thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


mid-class
ตอ เต่าturtleThe 21st consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ต (ต)
TIS-620 value: 0xต (ต)


3072 Thai words on 62 Pages
ต.ตกตติยต้น............ตบตรงตรวนตราบตลกตลาดต่อ...ต้อง...ตอน...ต้อนตอแหลตะขิดตะขวงตะโพกตั่งตั้งตัณหาตัดพ้อตัว......ตั๋วตาต่างตาม...ตายตำรวจตำแหน่งติด...ติ๊ต่างตีตี้จู๊เอี้ยตื่นตุนตู้เตตราไซคลีนเต็มเตาเตี้ยแต่..................แตกพานแต้มโตรกธารไต่

Page 58
แต่ให้ไปจอดบ้านชาวบ้านรอบ ๆ โรงเรียนได้dtaaeL haiF bpaiM jaawtL baanF chaaoM baanF raawpF ro:hngM riianM daiFexample sentence"But they do have [the parents] go and park their cars in front of the houses of local people adjacent to the school."
แต่ไหนแต่ไรdtaaeL naiR dtaaeL raiMadverbfrom time immemorial; for a long time already
แต่ไหนแต่ไรเขาไม่เคยจู้จี้ทำไมตอนนี้กลับเปลี่ยนไปdtaaeL naiR dtaaeL raiM khaoR maiF kheeuyM juuF jeeF thamM maiM dtaawnM neeH glapL bpliianL bpaiMexample sentence"He has never been a fussy person; why has he changed now?"
แต่ไหนแต่ไรมาdtaaeL naiR dtaaeL raiM maaMadverbalways; at all times; all along
แต่ไหนแต่ไหร่dtaaeL naiR dtaaeL raiLadverbfrom time inmemorial; always
แต่อมตวาจาทางการเมืองของ ม.ร.ว. คึกฤทธิ์ ปราโมช "กูไม่กลัวมึง" เมื่อหลายสิบปีก่อน ก็ดูจะหวนกลับมาก้องกังวานอยู่dtaaeL aL maH dtaL waaM jaaM thaangM gaanM meuuangM khaawngR maawmL raatF chaH wohngM kheuH gritL bpraaM mo:htF guuM maiF gluaaM meungM meuuaF laaiR sipL bpeeM gaawnL gaawF duuM jaL huaanR glapL maaM gaawngF gangM waanM yuuLexample sentence"However, the immortal words of M.R. Khukrit Pramote, 'I am not afraid of you!' from many years ago return to reverberate [in our ears] once again."
แต่อย่าพึ่งหวังว่าเราจะได้จากเขาตอนนั้นเลยdtaaeL yaaL pheungF wangR waaF raoM jaL daiF jaakL khaoR dtaawnM nanH leeuyMexample sentence"However, you must not pin your hopes on getting that thing from them right away."
แต่อยากจะขอใช้เป็นศูนย์เยาวชน ห้องสมุด ศูนย์คอมพิวเตอร์ หรือกิจกรรมดีมีประโยชน์บ้างdtaaeL yaakL jaL khaawR chaiH bpenM suunR yaoM waH chohnM haawngF saL mootL suunR khaawmM phiuM dtuuhrM reuuR gitL jaL gamM deeM meeM bpraL yo:htL baangFexample sentence"But I would like to request that these spaces be used as youth centers, libraries, computer centers, or [for] any other activity which can benefit [the community]."
แต่อยากให้รู้ว่าฉันจะไม่เปลี่ยน จากนี้ไปตลอดไปdtaaeL yaakL haiF ruuH waaF chanR jaL maiF bpliianL jaakL neeH bpaiM dtaL laawtL bpaiMexample sentence"But, [I] want you to know that I will never change from who I am now."
แต่อยากให้ ศธ. เน้นที่ใต้ทรงผมคือสติปัญญาความรับผิดชอบ และจิตวิญญาณมากกว่าdtaaeL yaakL haiF graL suaangM seukL saaR thiH gaanM nenH theeF dtaiF sohngM phohmR kheuuM saL dtiL bpanM yaaM khwaamM rapH phitL chaawpF laeH jitL winM yaanM maakF gwaaLexample sentenceHowever, [I] wish that the MOE would emphasize what is underneath the hair, that is intelligence, responsibility, and spirituality.
แต่อย่างใดdtaaeL yaangL daiMat all; anyway; anyhow
แต่อย่างที่ตั้งข้อสังเกตเอาไว้ ผมก็ยังเห็นแก่ว่าตำรวจไทยเรา "เปิดกว้าง" ในการทำคดีนี้มากที่สุดแล้วเมื่อเทียบกับคดีทำนองเดียวกันกับเหยื่อที่เป็นต่างชาติกรณีอื่น ๆdtaaeL yaangL theeF dtangF khaawF sangR gaehtL aoM waiH phohmR gaawF yangM henR gaaeL waaF dtamM ruaatL thaiM raoM bpeertL gwaangF naiM gaanM thamM khaH deeM neeH maakF theeF sootL laaeoH meuuaF thiiapF gapL khaH deeM thamM naawngM diaaoM ganM gapL yeuuaL theeF bpenM dtaangL chaatF gaL raH neeM euunLexample sentence"But, as has been observed, I have seen that our Thai police have been very transparent in building their case when compared to any other case of this type where the victim is a foreign national."
แต่อย่างว่า ถ้าไม่มีทางด่วน การจราจรกรุงเทพฯ คงวิกฤตยิ่งกว่านี้dtaaeL yaangL waaF thaaF maiF meeM thaangM duaanL gaanM jaL raaM jaawnM groongM thaehpF khohngM wiH gritL yingF gwaaL neeHexample sentence"But, as we know, if there were no expressways, Bangkok’s traffic would likely be much worse than it is."
แต่อย่างว่าโรงเรียนผมอยู่ไกลถึงย่านเขตบางเขน หากเดินทางเองก็ต้องโหนรถเมล์ถึงสองต่อกว่าจะถึงdtaaeL yaangL waaF ro:hngM riianM phohmR yuuL glaiM theungR yaanF khaehtL baangM khaehnR haakL deernM thaangM aehngM gaawF dtawngF ho:hnR rohtH maehM theungR saawngR dtaawL gwaaL jaL theungRexample sentence"But, as I have said, my school is located close to Bang Kaen; if I went by myself, I would have to hang off two bus connections to get there."
แต่อ้อนแต่ออกdtaaeL aawnF dtaaeL aawkLadverbsince birth; from the first day in the world
แต่เอไม่ยอม เริ่มเก็บข้าวของจำเป็นใส่กระเป๋าผ้าใบโตdtaaeL aehM maiF yaawmM reermF gepL khaaoF khaawngR jamM bpenM saiL graL bpaoR phaaF baiM dto:hMexample sentence"But, Ae would not let go; she began to collect the things she needed and put them in a large canvas bag."
แต่ไอคิวต่ำเหลือหลายdtaaeL aiM khiuM dtamL leuuaR laaiRexample sentence"However, [the athlete’s] IQ was really low."
แต่ไอน์สไตน์จำบ้านของตัวเองไม่ได้dtaaeL aiM saL dtaiM jamM baanF khaawngR dtuaaM aehngM maiF daiFexample sentenceBut Einstein could not remember his own house.
แตก dtaaekLverbto break; burst; shatter; smash; break in pieces; break out; blossom
adjective[is] broken; shattered
verb, transitive[ทำให้แตก] to crush; to break
noun[การแตก] breakage
verb[แตกกัน] to break up; split up (from each other)
แตกกระเจิงdtaaekL graL jeerngMverb, phraseto scatter helter-skelter
แตกกอdtaaekL gaawMverb, phraseto branch off (as in a tree or plant)
แตกกันdtaaekL ganMverb[แตกกัน] to break up; split up (from each other)
แตกกิ่ง dtaaekL gingLverb, intransitiveto branch out
แตกแขนง dtaaekL khaL naaengRverb, intransitiveto put out branches; branch out
แตกง่ายdtaaekL ngaaiFadjective[is] brittle; fragile
แตกเงิน dtaaekL ngernMverb[of money] to get change; to break a larger bill
แตกฉานdtaaekL chaanRadjective[is] proficient in; sharpen; expert at/in; dexterous; masterful
แตกฉานdtaaekL chaanRadjective[is] scattered; dispersed
แตกฉานซ่านเซ็นdtaaekL chaanR saanF senMadjective, phrase[is] separated; scattered; dispersed
แตกซ่านเซ็นdtaaekL saanF senMverbto scatter; spread; disperse; separate
แตกต่าง dtaaekL dtaangLverbto differ; be different
แตกต่างกันdtaaekL dtaangL ganMadjective[is] different from each other
แตกต่างกันdtaaekL dtaangL ganMverb[แตกต่างกัน] to be different from each other; to differ
แตกตื่น dtaaekL dteuunLverb, intransitiveto flock; to stampede; panic
แตกเนื้อเป็นนายหนุ่มdtaaekL neuuaH bpenM naaiM noomLverb, phrase(for a male) to reach puberty; reach adolescence
แตกเนื้อหนุ่มdtaaekL neuuaH noomLverbbecome pubescent; approach adolescence (for boys)
แตกใบ dtaaekL baiMverb, intransitiveto bud new leaves
แตกปลี dtaaekL bpleeMverb, intransitiveto put forth a flower cluster
แตกแยก dtaaekL yaaekFverbto break up; unable to reach agreement
แตกแยกdtaaekL yaaekFadjective[is] separated; discordant; disunited
แตกร้าวdtaaekL raaoHto split up; be cracked; become divided; be disunited; break up
แตกแล้ว dtaaekL laaeoHadjective[is] broken
แตกวิ่นdtaaekL winFadjective[is] broken; riven
แตกสลายdtaaekL saL laaiRadjective[is] damaged; broken; chipped
แตกสลายdtaaekL saL laaiRverbto damage, break, chip
แตกสะบั้นdtaaekL saL banFverbto break; shatter; cut off (diplomatic relations)
แตกสามัคคี dtaaekL saaR makH kheeMverb, intransitiveto be disunited
แตกหนุ่มdtaaekL noomLverb[for a male] to reach puberty
แตกหักเสียหายdtaaekL hakL siiaR haaiRadjective, verb, intransitive, phrase[is] broken, damaged
แตกทัพdtaaekL thapHadjective[is] defeated in the war; lost
Page 58 of 62.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.