thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
ขอ ไข่eggThe 2nd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ข (ข)
TIS-620 value: 0xข (ข)


3095 Thai words on 62 Pages
......ขณะขนมขนานขมวดขยันขลังขว้างขอ.........ข้อ...ของ...ข้องขอบขัดขับข้าข้างขาดขายข่าวข้าว...ขี่ขี้ขีดขึ้นขุดเขต...เข็มเขวี้ยงเขา...................................................เข้า...เขากวางแข็งโขมงไข่

Page 54
เขาว่ากันว่านามสกุลของคนเกาะยาวนั้น เมื่อเห็นปุ๊บจะสามารถแยกได้ทันทีว่าเป็นคนที่อาศัยบนเกาะยาวน้อยหรือเกาะยาวใหญ่khaoR waaF ganM waaF naamM saL goonM khaawngR khohnM gawL yaaoM nanH meuuaF henR bpoopH jaL saaR maatF yaaekF daiF thanM theeM waaF bpenM khohnM theeF aaM saiR bohnM gawL yaaoM naawyH reuuR gawL yaaoM yaiLexample sentence"They say that when you see the last name of someone from Koh Yao’s you can know right away whether they come from Koh Yao Noi or Koh Yao Yai."
เขาว่ากันว่าผับนี้มีคนในเครื่องแบบเป็นหุ้นใหญ่khaoR waaF ganM waaF phapL neeH meeM khohnM naiM khreuuangF baaepL bpenM hoonF yaiLexample sentence"They say that the majority ownership in this pub is a man in uniform."
เขาว่ากันว่า พวกคุณหนูมักจะจุกจิกจู้จี้เรื่องมาก แต่เธอเป็นคนง่าย ๆ ไม่เรื่องมากซักหน่อยหรอก khaoR waaF ganM waaF phuaakF khoonM nuuR makH jaL jookL jikL juuF jeeF reuuangF maakF dtaaeL thuuhrM bpenM khohnM ngaaiF ngaaiF maiF reuuangF maakF sakH naawyL raawkLexample sentence"They say that little rich kids are so fussy and high maintenance, but on the contrary, she’s really easy going and not demanding at all."
เขาว่ากันว่าแม่กับลูกสาวมักจะกลายเป็นคู่แข่งขันkhaoR waaF ganM waaF maaeF gapL luukF saaoR makH jaL glaaiM bpenM khuuF khaengL khanRexample sentence"They say that mothers and daughters often became competitors."
เขาว่ากันว่าร้านนี้อร่อยkhaoR waaF ganM waaF raanH neeH aL raawyLexample sentence"They say this restaurant serves delicious food!"
เขาว่ากันว่าเวลาไม่เคยรอใครkhaoR waaF ganM waaF waehM laaM maiF kheeuyM raawM khraiMexample sentence"They say that time waits for no man."
เขาวางแผนเพื่อบรรลุเป้าหมายของเขาkhaoR waangM phaaenR pheuuaF banM looH bpaoF maaiR khaawngR khaoRexample sentence"He is making plans to achieve his goals."
เขาวางแอกและขยับให้เข้าที่เข้าทางkhaoR waangM aaekL laeH khaL yapL haiF khaoF theeF khaoF thaangMexample sentence"He placed the yoke [on his buffalo] and adjusted it to fit."
เขาวิ่งตั้งหน้าตั้งตาเพราะสุนัขกำลังไล่หลังเขามาติด ๆkhaoR wingF dtangF naaF dtangF dtaaM phrawH sooL nakH gamM langM laiF langR khaoR maaM dtitLexample sentence"He concentrated on running away quickly because a dog was chasing him and coming closer and closer."
เขาวิ่งตาลีตาเหลือกขึ้นรถไฟที่กำลังเคลื่อนตัวออกจากสถานีkhaoR wingF dtaaM leeM dtaaM leuuakL kheunF rohtH faiM theeF gamM langM khleuuanF dtuaaM aawkL jaakL saL thaaR neeMexample sentence"He ran hurriedly to catch the train which was already pulling out of the station."
เขาวิ่งเต็มกำลังkhaoR wingF dtemM gamM langMexample sentence"He's running at full speed."
เขาวิ่งวันละสองครั้งkhaoR wingF wanM laH saawngR khrangHexample sentence"He runs twice a day."
เขาวิ่งสุดกำลังเพื่อที่จะไปให้ถึงเส้นชัยตามที่ตั้งใจไว้ให้ได้khaoR wingF sootL gamM langM pheuuaF theeF jaL bpaiM haiF theungR senF chaiM dtaamM theeF dtangF jaiM waiH haiF daiFexample sentence"He ran all out so that he could cross the finish line and achieve his goal."
เขาวิ่งหนีกันอุตลุดkhaoR wingF neeR ganM ootL dtaL lootLexample sentence"They fled in confusion."
เขาส่งงานมาให้ผมพิจารณานานแล้ว แต่เงียบหายขาดการติดต่อไปหลายปีkhaoR sohngL ngaanM maaM haiF phohmR phiH jaaM raH naaM naanM laaeoH dtaaeL ngiiapF haaiR khaatL gaanM dtitL dtaawL bpaiM laaiR bpeeMexample sentence"He sent his work to me to consider a long time ago, but he has disappeared and we have not heard from him for many years."
เขาส่งจดหมายให้ผมkhaoR sohngL johtL maaiR haiF phohmRexample sentence"He sent a letter to me."
เขาส่งต้นร่างของบทละครให้อาจารย์ตรวจkhaoR sohngL dtohnF raangF khaawngR bohtL laH khaawnM haiF aaM jaanM dtruaatLexample sentence"He sent the first draft of his play to his professor for review."
เขาสนิทกับรัฐมนตรีคนนี้เพราะเล่นกอลฟ์ก๊วนเดียวกัน khaoR saL nitL gapL ratH thaL mohnM dtreeM khohnM neeH phrawH lenF gaawnM guaanH diaaoM ganMexample sentence"He is very close to that Minister because they play golf in the same group (of friends)."
เขาสมัครจะเล่นกับพวกเด็ก ๆ ด้วยกันkhaoR saL makL jaL lenF gapL phuaakF dekL dekL duayF ganMexample sentence"He offered to play along with the kids."
เขาสมัครเป็นตำรวจภูธรที่จังหวัดยโสธร ซึ่งเป็นบ้านเกิดของเขาเองkhaoR saL makL bpenM dtamM ruaatL phuuM thaawnM theeF jangM watL yaH so:hR thaawnM seungF bpenM baanF geertL khaawngR khaoR aehngMexample sentence"He enlisted to be come a member of the local police force in Yasothorn province which is where he was born."
เขาสร้างทางเดินเชื่อมเข้าสู่โถงรับรองภายในkhaoR saangF thaangM deernM cheuuamF khaoF suuL tho:hngR rapH raawngM phaaiM naiMexample sentence"He constructed a walkway to connect to the inside lobby."
เขาสวมเสื้อผ้าขาดกะรุ่งกะริ่งkhaoR suaamR seuuaF phaaF khaatL gaL roongF gaL ringFexample sentence"She is wearing garments which are torn and tattered."
เขาสองคนต้องพรากจากกันเพราะผู้ใหญ่ไม่เห็นด้วยที่จะให้รักกันkhaoR saawngR khohnM dtawngF phraakF jaakL ganM phrawH phuuF yaiL maiF henR duayF theeF jaL haiF rakH ganMexample sentence"The two must separate because their elders do not agree that they should love each other."
เขาสอดลวดเข้าเหงือกของปลา แล้วมัดห้อยไว้กับหางไถkhaoR saawtL luaatF khaoF ngeuuakL khaawngR bplaaM laaeoH matH haawyF waiH gapL haangR thaiRexample sentence"He threaded a wire through the fish’s gills and hung [the fish] on the plow handle."
เขาสอบได้ในอันดับต้น ๆkhaoR saawpL daiF naiM anM dapL dtohnFexample sentence"His test scores were at the top rank."
เขาสอบได้รึเปล่าkhaoR saawpL daiF reuH bplaaoLexample sentence"Did he pass [the test] or not?"
เขาสะดุดบันไดkhaoR saL dootL banM daiMexample sentence"He stumbled down the stairs."
เขาสะพายกล้องกับบ่า เดินกลับเมื่อได้ภาพที่ต้องการแล้วkhaoR saL phaaiM glaawngF gapL baaL deernM glapL meuuaF daiF phaapF theeF dtawngF gaanM laaeoHexample sentence"He hung the camera over his shoulder [and] walked back after he had taken the pictures that he wanted."
เขาสังเกตเห็นคนหนุ่มสาวมากหน้าหลายตาทำงานอย่างขยันขันแข็งkhaoR sangR gaehtL henR khohnM noomL saaoR maakF naaF laaiR dtaaM thamM ngaanM yaangL khaL yanR khanR khaengRexample sentence"He observed a variety of young men and women working diligently."
เขาสังเกตเห็นไฟกระพริบอยู่ไกลลิบ ไม่นานก็ใกล้เข้ามา khaoR sangR gaehtL henR faiM graL phripH yuuL glaiM lipH maiF naanM gaawF glaiF khaoF maaMexample sentence"He observed a blinking light far off in the distance; we should be there soon."
เขาสัตว์ khaoR satLnounthe horn of an animal
เขาสับผัวเมียกันkhaoR sapL phuaaR miiaM ganMexample sentence"They swapped spouses with each other."
เขาสับปลับได้แม้กระทั่งลูกเมียของตัวเองkhaoR sapL bplapL daiF maaeH graL thangF luukF miiaM khaawngR dtuaaM aehngMexample sentence"He is a deceptive [person] who lies even to his own wife and children."
เขาสาบสูญไปตั้งแต่ปีที่แล้ว ลูก ๆ ของเขาก็ไม่มีใครคิดจะเอาธุระเลยสักคนkhaoR saapL suunR bpaiM dtangF dtaaeL bpeeM theeF laaeoH luukF khaawngR khaoR gaawF maiF meeM khraiM khitH jaL aoM thooH raH leeuyM sakL khohnMexample sentence"He disappeared last year; not even one of his children is considering continuing his business."
เขาสาบานว่าจะไม่ดื่มเหล้าต่อไปkhaoR saaR baanM waaF jaL maiF deuumL laoF dtaawL bpaiMexample sentence"He swore that he would never drink alcohol again."
เขาสามารถที่จะจัดการทุกสิ่งทุกอย่างในชีวิตเขาได้khaoR saaR maatF theeF jaL jatL gaanM thookH singL thookH yaangL naiM cheeM witH khaoR daiFexample sentence"They are able to manage everything in their lives."
เขาสามารถบริหารงานทุจริตทั้งหลายของบริษัทได้ตามสบาย โดยไม่ต้องระแวดระวังอันตรายใด ๆkhaoR saaR maatF baawM riH haanR ngaanM thootH jaL ritL thangH laaiR khaawngR baawM riH satL daiF dtaamM saL baaiM dooyM maiF dtawngF raH waaetF raH wangM anM dtaL raaiM daiM daiMexample sentence"He is fully and easily capable of taking care of illegal activities within his company; (you) need not be on guard for any danger (which might arise)."
เขาสามารถมั่งมีขึ้นมาได้ ก็ด้วยน้ำพักน้ำแรงของเขาเองkhaoR saaR maatF mangF meeM kheunF maaM daiF gaawF duayF naamH phakH naamH raaengM khaawngR khaoR aehngMexample sentence"He was able to become wealthy through his own efforts."
เขาสามารถอธิบายได้เป็นคุ้งเป็นแควว่าควรจะแก้ปัญหาอย่างไรkhaoR saaR maatF aL thiH baaiM daiF bpenM khoongH bpenM khwaaeM waaF khuaanM jaL gaaeF bpanM haaR yaangL raiMHe is able to explain in dramatic fashion how the problem should be solved.
เขาสิงสู่อยู่ในบ้านร้างหลังนี้khaoR singR suuL yuuL naiM baanF raangH langR neeHexample sentence"He lives in this deserted house."
เขาสิ้นใจตามลำพังkhaoR sinF jaiM dtaamM lamM phangMexample sentence"He died alone."
เขาสิ้นไร้ไม้ตอกถึงขนาดต้องเก็บของเก่าขายกิน khaoR sinF raiH maaiH dtaawkL theungR khaL naatL dtawngF gepL khaawngR gaoL khaaiR ginMexample sentence"He is so poor that he has to collect used stuff to sell to have enough to eat."
เขาสู้ทนความลำบากทำงานที่ต่างแดน เพื่อให้พ่อแม่ได้อยู่กันสบายkhaoR suuF thohnM khwaamM lamM baakL thamM ngaanM theeF dtaangL daaenM pheuuaF haiF phaawF maaeF daiF yuuL ganM saL baaiMexample sentence"He puts up with [a lot of] hardship in working overseas in order to allow his parents to live comfortably."
เขาสู้มือเปล่ากับคนร้ายที่มีปืนkhaoR suuF meuuM bplaaoL gapL khohnM raaiH theeF meeM bpeuunMexample sentence"He fought the gun-toting outlaws empty-handed."
เขาเสนอให้มีการเจรจาสันติภาพ หลังจากรบราฆ่าฟันกันมาหลายยกแล้วkhaoR saL nuuhrR haiF meeM gaanM jaehnM raH jaaM sanR dtiL phaapF langR jaakL rohpH raaM khaaF fanM ganM maaM laaiR yohkH laaeoHexample sentence"He proposed peace negotiations after they had fought many a hard battle."
เขาเสียการพนันจนหมดตูดkhaoR siiaR gaanM phaH nanM johnM mohtL dtuutLexample sentence"He lost so much gambling that he is now flat broke."
เขาเสียดายที่คนดี ๆ ตายในอุบัติเหตุครั้งนี้หลายคนkhaoR siiaR daaiM theeF khohnM deeM deeM dtaaiM naiM ooL batL dtiL haehtL khrangH neeH laaiR khohnMexample sentence"He felt really bad that so many good people died in this accident."
เขาเสียเหงื่อมาก จึงดื่มน้ำเข้าไปถึงสองขวด khaoR siiaR ngeuuaL maakF jeungM deuumL naamH khaoF bpaiM theungR saawngR khuaatLexample sentence, formal"He lost lost a lot of sweat; so he drank two full bottles of water."
เขาเสี้ยมหลาวจนแหลมkhaoR siiamF laaoR johnM laaemRexample sentence"He sharpened his lance to a fine point."
เขาแสวงหาผลประโยชน์จากคนรอบข้างเสมอkhaoR saL waaengR haaR phohnR bpraL yo:htL jaakL khohnM raawpF khaangF saL muuhrRexample sentence"He always seeks to take advantage of those around him."
Page 54 of 62.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.