thai-language.comInternet resource
for the Thai language
รื้อ  reuuH
Royal Institute - 1982
รื้อ  /รื้อ/
[กริยา] แยกออก ถอดออก จากสิ่งที่ทำเป็นรูปแล้วให้เสียความเป็นกลุ่มก้อนของรูปเดิม เช่น รื้อบ้าน.
[กริยา] เอาขึ้นมาใหม่ เช่น รื้อเรื่องที่ระงับไว้.
[กริยา] ฟื้น เช่น รื้อไข้.
[กริยา] ยกขึ้น, ขนออก, เช่น รื้อสัตว์.
[นาม] ชื่อทำนองเพลงร้อง, บางทีก็เรียกว่ารื้อร่าย.

pronunciation guide
Phonemic Thaiรื้อ
IPArɯ́ː
Royal Thai General Systemrue

 [verb]
definition
to demolish; raze; dismantle; take down

synonymsแตก dtaaekLto break; burst; shatter; smash; break in pieces; break out; blossom
ทำลาย thamM laaiMto damage; harm; do harm; destroy; ruin; crush
ปู้ยี่ปู้ยำ bpuuF yeeF bpuuF yamMto destroy; ruin; wreck; ravish; rape
พัง phangMto collapse; to crash down; to tumble down; fall or break; to be in a ruined condition
ภินท์phinMto destroy; break; split
มลาย maH laaiMto destroy; break down; split; ruin; be ruined; burst; be shattered; demolish; die
antonymสร้าง saangFto build; construct; create; establish; to cause
examplesสั่งปิด(ตึก)เพื่อรื้อถอนsangL bpitL dteukL pheuuaF reuuH thaawnRto condemn (a building)
รื้อฟื้นreuuH feuunHto resurrect; bring back; renew; revive; reintroduce; recollect
รื้อถอนreuuH thaawnRto tear down; demolish; raze; root out
sample
sentences
คนงานรื้อบ้านเก่าลง
khohnM ngaanM reuuH baanF gaoL lohngM
"The workers demolished the old house."
คนงานรื้อบ้านเก่าลง แต่บ้านไม่พัง
khohnM ngaanM reuuH baanF gaoL lohngM dtaaeL baanF maiF phangM
"The workers demolished the old house, but the house did not collapse."
คนงานรื้อบ้านเก่าไป
khohnM ngaanM reuuH baanF gaoL bpaiM
"The workers demolished the old house."
หลังคาเดิมควรรื้อออกตั้งแต่ปีมะโว้แล้วเพราะเก่ามาก
langR khaaM deermM khuaanM reuuH aawkL dtangF dtaaeL bpeeM maH wo:hH laaeoH phrawH gaoL maakF
"[We] should have torn down the original roof a long time ago because it is so old."
พวกช่างกำลังรื้อนั่งร้านออกจากตัวตึกที่สร้างเสร็จแล้ว
phuaakF changF gamM langM reuuH nangF raanH aawkL jaakL dtuaaM dteukL theeF saangF setL laaeoH
"The workmen are taking down the scaffolding from the building where construction has been completed."
กุฏิบางหลังเป็นเรือนของชาวบ้านรื้อมาถวาย
gootL dtiL baangM langR bpenM reuuanM khaawngR chaaoM baanF reuuH maaM thaL waaiR
"Some places where monks live were ramshackle houses which layperson donated for their use."
ชาวบ้านรื้อเรือน(ของตน)มาถวายพระ
chaaoM baanF reuuH reuuanM khaawngR dtohnM maaM thaL waaiR phraH
"The villagers dismantled their homes and donated them as places for monks to live in."
ก่อนที่จะรื้อบ้านสร้างใหม่พ่ออยากให้ตากล้องช่วยชักรูปเก็บไว้เป็นที่ระลึกสักภาพ
gaawnL theeF jaL reuuH baanF saangF maiL phaawF yaakL haiF dtaaM glaawngF chuayF chakH ruupF gepL waiH bpenM theeF raH leukH sakL phaapF
"Before demolishing and rebuilding the house, Dad had the photographer take a picture to keep as a memento."
Copyright © 2026 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.