![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| อยาก yaakL | ![]() |
| contents of this page | |||
| 1. | อยาก | yaakL | [auxiliary verb] to want; desire; crave for |
| 2. | กำลังอยาก | gamM langM yaakL | [auxiliary verb combination] is wanting... |
| 3. | ไม่อยาก | maiF yaakL | [auxiliary verb combination] doesn't want to |
| Royal Institute - 1982 | ||||||
| ||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | หฺยาก |
| IPA | jàːk |
| Royal Thai General System | yak |
| similar sounding | ยักษ์, ยาก | ||
1.  [auxiliary verb] | |||
| definition | [auxiliary verb] to want; desire; crave for | ||
| examples | อยากรู้อยากเห็น![]() ![]() | yaakL ruuH yaakL henR | [is] curious |
ผมอยากได้...![]() ![]() | phohmR yaakL daiF | I want... (an object) | |
ความอยากรู้อยากเห็น![]() ![]() | khwaamM yaakL ruuH yaakL henR | curiosity | |
อยากน้ำ![]() | yaakL naamH | to thirst | |
อดอยากปากแห้ง![]() | ohtL yaakL bpaakL haaengF | [is] starving; famished; short of food | |
อดอยาก![]() | ohtL yaakL | [is] starving | |
ผมอยากกอดคุณ![]() | phohmR yaakL gaawtL khoonM | "I want to hold (embrace) you." | |
ความอยากได้![]() | khwaamM yaakL daiF | greed; avarvice; cupidity | |
อยากเข้าไปดู![]() | yaakL khaoF bpaiM duuM | ...would like to go in and see | |
ยังอยากเข้าไปดู![]() | yangM yaakL khaoF bpaiM duuM | ...still would like to go in and see | |
ยังอยากจะเข้าไปดู![]() | yangM yaakL jaL khaoF bpaiM duuM | ...still would like to go in and see | |
กำลังอยากจะไปเที่ยว![]() | gamM langM yaakL jaL bpaiM thiaaoF | ...am longing to go on vacation | |
ไม่อยากจะเสี่ยง![]() | maiF yaakL jaL siiangL | ...wouldn’t like to take a risk | |
อด อยาก![]() | ohtL yaakL | [is] starving | |
| sample sentences | |||
ซื้ออะไรมาจากตลาดบ้างจ๊ะ นุช? ไข่ หมู ต้นหอมและหอมใหญ่จ้ะ...ก็พี่เปรยไว้เมื่อวานว่า อยากกินไข่เจียวหมูสับไม่ใช่หรือจ๊ะ? ![]() ![]() seuuH aL raiM maaM jaakL dtaL laatL baangF jaH nootH khaiL muuR dtohnF haawmR laeH haawmR yaiL jaF gaawF pheeF bpreeuyM waiH meuuaF waanM waaF yaakL ginM khaiL jiaaoM muuR sapL maiF chaiF reuuR jaH [older brother:] "What did you buy from the market, Nooch?" [younger sister:] "Some eggs, pork, scallion and onion... because you mentioned yesterday you'd like to have omelet with minced pork, didn't you?" | |||
ภาพของแฟนเก่า ที่มาทำเป็นแสร้งบีบน้ำตาตรงหน้านั้น ทำให้เธอรู้สึกอยากอวก ![]() ![]() phaapF khaawngR faaenM gaoL theeF maaM thamM bpenM saaengF beepL namH dtaaM dtrohngM naaF nanH thamM haiF thuuhrM ruuH seukL yaakL uaakL "The sight of her ex-boyfriend attempting to shed crocodile tears in front of her made her sick." | |||
หลายคนเกิดความรู้สึกว่าอยากให้ร่างรัฐธรรมนูญนี้ผ่านไปเพื่อจะได้เลือกตั้ง และพร้อมที่จะเอาหูไปนาเอาตาไปไร่ถึงเรื่องที่มา ![]() laaiR khohnM geertL khwaamM ruuH seukL waaF yaakL haiF raangF ratH thaL thamM maH nuunM neeH phaanL bpaiM pheuuaF jaL daiF leuuakF dtangF laeH phraawmH theeF jaL aoM huuR bpaiM naaM aoM dtaaM bpaiM raiF theungR reuuangF theeF maaM "Many people are beginning to be of the opinion that the proposed constitution should pass [the referendum] so as to allow the coming election and they are ready to turn a blind eye toward its origin." | |||
ไม่อยากให้ประชาชนเลือก ส.ส. โดยยึดถือในนโยบายประชานิยมจอมปลอมที่ไม่สามารถทำได้จริง ![]() maiF yaakL haiF bpraL chaaM chohnM leuuakF saawR saawR dooyM yeutH theuuR naiM naH yo:hM baaiM bpraL chaaM niH yohmM jaawmM bplaawmM theeF maiF saaR maatF thamM daiF jingM "We do not want the people to elect representatives who profess to beleve in a policy of false Populism which cannot be truly implemented." | |||
ซื่อกินไม่หมดคดกินไม่นาน ถ้าอยากกินกันนาน ๆ กรุณาอย่าผลาญเงินแม่กู ![]() seuuF ginM maiF mohtL khohtH ginM maiF naanM thaaF yaakL ginM ganM naanM naanM gaL rooH naaM yaaL phlaanR ngernM maaeF guuM "If you don't want to end up burning all your bridges, then please stop pissing away all my mother's bloody money." | |||
วิถีชีวิตและอัตลักษณ์ของเขาถูกสังคมในวงกว้างเหยียดหยามดูแคลน เพราะสังคมอยากใช้ทรัพยากรป่าบนภูเขาคนละอย่างกับพวกเขา ![]() wiH theeR cheeM witH laeH atL dtaL lakH khaawngR khaoR thuukL sangR khohmM naiM wohngM gwaangF yiiatL yaamR duuM khlaaenM phrawH sangR khohmM yaakL chaiH sapH phaH yaaM gaawnM bpaaL bohnM phuuM khaoR khohnM laH yaangL gapL phuaakF khaoR "Their way of life and separate identity are distained by the majority because the latter wish to use the forest and mountain resources of the former for different purposes." | |||
เขาไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ ![]() khaoR maiF yaakL glapL baanF thaoF daiM nakH phrawH glapL maaM theeM raiM phaawF dtawngF haaR reuuangF phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF "He really does not want to go home because whenever he goes home his father finds an excuse to belittle him." | |||
กองทัพอยากให้ทุกคนหันหน้าเข้าหากัน เอื้ออาทรต่อกัน เพราะเป็นคนไทยด้วยกันทั้งนั้น ![]() gaawngM thapH yaakL haiF thookH khohnM hanR naaF khaoF haaR ganM euuaF aaM thaawnM dtaawL ganM phrawH bpenM khohnM thaiM duayF ganM thangH nanH "The military would like everyone to turn toward each other and assist one another because we are all Thais." | |||
พฤติกรรมของนักการเมืองทำให้คนเสื่อมศรัทธา ไม่อยากเลือกตั้งอีก ![]() phreuH dtiL gamM khaawngR nakH gaanM meuuangM thamM haiF khohnM seuuamL satL thaaM maiF yaakL leuuakF dtangF eekL "The behavior of politicians makes people lose faith in them and decline to vote (for them) anymore." | |||
เพลงปลุกใจทั้งหลายล้วนเต็มไปด้วยถ้อยคำที่มีพลัง ฟังแล้วฮึกเหิม ฟังแล้วน้ำตาไหล ฟังแล้วอยากร้องไห้ ฟังแล้วคิดถึงบ้าน ![]() phlaehngM bplookL jaiM thangH laaiR luaanH dtemM bpaiM duayF thaawyF khamM theeF meeM phaH langM fangM laaeoH heukH heermR fangM laaeoH namH dtaaM laiR fangM laaeoH yaakL raawngH haiF fangM laaeoH khitH theungR baanF "Emotionally stirring music is replete with forceful lyrics; one hears them and feels animated; one listens and weeps; one senses them and wants to shout out loud; one hears them and thinks of home." | |||
ผมจึงอยากนำผลงานของพวกเขามาช่วยป่าวประกาศให้สังคมได้รับรู้และหนุนช่วยกันมากขึ้น ![]() phohmR jeungM yaakL namM phohnR ngaanM khaawngR phuaakF khaoR maaM chuayF bpaaoL bpraL gaatL haiF sangR khohmM daiF rapH ruuH laeH noonR chuayF ganM maakF kheunF "I want to help publicize their achievements so that the public can understand (those achievements) and to increase (the public’s) support (for them)." | |||
นายกรัฐมนตรีรับใช้บ้านเมืองด้วยความมุ่งมาดปรารถนาอยากเห็นสังคมดีงาม ![]() naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM rapH chaiH baanF meuuangM duayF khwaamM moongF maatF bpraatL thaL naaR yaakL henR sangR khohmM deeM ngaamM "The prime minister is serving his country with the intention of seeing betterments to society." | |||
อยากย้อนถามว่า ใครกันแน่ที่เป็นต้นเหตุทำให้การเมืองเกิดความพิกลพิการ ![]() yaakL yaawnH thaamR waaF khraiM ganM naaeF theeF bpenM dtohnF haehtL thamM haiF gaanM meuuangM geertL khwaamM phiH gohnM phiH gaanM "I would like to ask once again who caused the distortion and the crippling of our political system." | |||
เราไม่อยากให้ต่างชาติมาแอบใช้นอมินีซื้อที่เกษตร แล้วจ้างชาวนาปลูกข้าว... ![]() raoM maiF yaakL haiF dtaangL chaatF maaM aaepL chaiH naawM miH neeM seuuH theeF gaL saehtL laaeoH jaangF chaaoM naaM bpluukL khaaoF "We do not want to see foreigners secretly using nominees to acquire agricultural lands and then hiring farmers to plant rice [for them]..." | |||
เราไม่อยากให้ชาวต่างชาติแอบมาซื้อที่เกษตร ตั้งโรงงาน สร้างปัญหามลพิษ ทำลายชุมชนเกษตร ![]() raoM maiF yaakL haiF chaaoM dtaangL chaatF aaepL maaM seuuH theeF gaL saehtL dtangF ro:hngM ngaanM saangF bpanM haaR mohnM laH phitH thamM laaiM choomM chohnM gaL saehtL "We do not want foreigners surreptitiously buying our farmers’ agricultural lands [and then] building factories, creating pollution, and destroying our agricultural communities." | |||
[ก.] ผมอยากได้บ้านที่มีห้องนอนสามห้อง แล้วก็มีมุ้งลวดทั้งหลัง จะเป็นสองชั้นหรือชั้นครึ่งก็ได้ ![]() phohmR yaakL daiF baanF theeF meeM haawngF naawnM saamR haawngF laaeoH gaawF meeM moongH luaatF thangH langR jaL bpenM saawngR chanH reuuR chanH khreungF gaawF daiF [a.] "I want a house with three bedrooms and completely screened in. Either two stories or one and a half stories is o.k." | |||
เรื่องที่แล้วแล้วมา ฉันไม่อยากพูดถึง ![]() reuuangF theeF laaeoH laaeoH maaM chanR maiF yaakL phuutF theungR "Anything which has happened in the past, I don't want to talk about it." | |||
ถ้าอยากพูดภาษาไทยได้เก่ง ก็ต้องกล้าพูด ถ้าไม่กล้าก็ไม่มีทางที่จะเก่งได้ เขาเรียกว่า ด้านได้อายอด ![]() thaaF yaakL phuutF phaaM saaR thaiM daiF gengL gaawF dtawngF glaaF phuutF thaaF maiF glaaF gaawF maiF meeM thaangM theeF jaL gengL daiF khaoR riiakF waaF daanF daiF aaiM ohtL "If [you] wish to speak Thai well, you must be brave enough to speak; if [you] are too shy, there is no way to perfect your language skills. We might say, ‘victory goes to the bold.’." | |||
มาเมืองไทยหากอยากสนุกต้องไม่คุยเรื่องการเมืองตอนนี้การเมืองไทยอยู่ในช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อ มีการต่อสู้กันในทุกรูปแบบ ![]() maaM meuuangM thaiM haakL yaakL saL nookL dtawngF maiF khuyM reuuangF gaanM meuuangM dtaawnM neeH gaanM meuuangM thaiM yuuL naiM chuaangF huaaR liaaoH huaaR dtaawL meeM gaanM dtaawL suuF ganM naiM thookH ruupF baaepL "If when you come to Thailand you want to have a good time, to have to forego discussing politics. Currently, Thai politics is in a state of transition [and] there are all manner of hostilities going on." | |||
เพื่อให้เข้าใจง่ายและอยากทำให้ได้ขอให้เรามาพิจารณาเหตุผล ถึงความต่อเนื่องของผลกรรมที่มีผลข้ามภพข้ามชาติว่า... ![]() pheuuaF haiF khaoF jaiM ngaaiF laeH yaakL thamM haiF daiF khaawR haiF raoM maaM phiH jaaM raH naaM haehtL phohnR theungR khwaamM dtaawL neuuangF khaawngR phohnR gamM theeF meeM phohnR khaamF phohpH khaamF chaatF waaF "To help us understand and to want to succeed, let us consider the reasons that our deeds will continue to have consequences on both our current and future lives, such that..." | |||
ถ้าไม่อยากกินข้าวบ้านหรือกินอิ่มมาจากข้างนอกแล้วน่าจะโทร.บอกให้แกทำแต่ปริมาณน้อย ๆ จะได้ไม่เสียของ ![]() thaaF maiF yaakL ginM khaaoF baanF reuuR ginM imL maaM jaakL khaangF naawkF laaeoH naaF jaL tho:hM baawkL haiF gaaeM thamM dtaaeL bpaL riH maanM naawyH naawyH jaL daiF maiF siiaR khaawngR "... 'If you don’t want to eat at home or you have already eaten out, you should call and let her know that she should cook a smaller amount so we don’t have to waste anything.'" | |||
เป็นต้นว่าสิ่งของเครื่องใช้บางอย่าง ที่ตนเองเคยทำได้เองก็ไม่อยากทำ คอยซื้อเอาตามตลาดนัดดีกว่า ![]() bpenM dtohnF waaF singL khaawngR khreuuangF chaiH baangM yaangL theeF dtohnM aehngM kheeuyM thamM daiF aehngM gaawF maiF yaakL thamM khaawyM seuuH aoM dtaamM dtaL laatL natH deeM gwaaL "For example, some things that they used to make by themselves, they no longer want to make anymore; it is better to buy them in the marketplace." | |||
| as a prefix | อยากกิน | yaakL ginM | <subject> wants to eat |
| อยากเขียน | yaakL khiianR | <subject> wants to write | |
| อยาก(จะ) | yaakL jaL | [auxiliary verb combination] wants to...; want to... | |
| อยากเชื่อ | yaakL cheuuaF | <subject> wants to believe | |
| อยากดื่ม | yaakL deuumL | <subject> wants to drink | |
| อยากเดิน | yaakL deernM | <subject> wants to walk | |
| อยากได้ | yaakL daiF | [of an object] to want; to need | |
| อยากทราบ | yaakL saapF | would like to know | |
| อยากทำ | yaakL thamM | <subject> wants to do | |
| อยากปิด | yaakL bpitL | <subject> wants to close | |
| อยากเปิด | yaakL bpeertL | <subject> wants to open | |
| อยากไป | yaakL bpaiM | <subject> wants to go | |
| อยากพูด | yaakL phuutF | <subject> wants to speak | |
อยากมา ![]() | yaakL maaM | <subject> wants to come | |
| อยากมี | yaakL meeM | <subject> wants to have | |
| อยากยิ้ม | yaakL yimH | <subject> wants to smile | |
| อยากรัก | yaakL rakH | <subject> wants to love | |
| อยากเล่น | yaakL lenF | <subject> wants to play | |
| อยากว่า | yaakL waaF | <subject> wants to say | |
| อยากวิ่ง | yaakL wingF | <subject> wants to run | |
| อยากให้ | yaakL haiF | <subject> wants to give | |
| อยากอ่าน | yaakL aanL | <subject> wants to read | |
| 2. กำลังอยาก gamM langM yaakL [auxiliary verb] | |||
| definition | [auxiliary verb combination] is wanting... | ||
| as a prefix | กำลังอยากทาน | gamM langM yaakL thaanM | is wanting to eat |
| 3. ไม่อยาก maiF yaakL [auxiliary verb] | |||
| definition | [auxiliary verb combination] doesn't want to | ||
| as a prefix | ไม่อยากกิน | maiF yaakL ginM | <subject> doesn't want to eat |
| ไม่อยากเขียน | maiF yaakL khiianR | <subject> doesn't want to write | |
| ไม่อยากเชื่อ | maiF yaakL cheuuaF | <subject> doesn't want to believe | |
| ไม่อยากดื่ม | maiF yaakL deuumL | <subject> doesn't want to drink | |
| ไม่อยากเดิน | maiF yaakL deernM | <subject> doesn't want to walk | |
| ไม่อยากทำ | maiF yaakL thamM | <subject> doesn't want to do | |
| ไม่อยากปิด | maiF yaakL bpitL | <subject> doesn't want to close | |
| ไม่อยากเปิด | maiF yaakL bpeertL | <subject> doesn't want to open | |
| ไม่อยากไป | maiF yaakL bpaiM | <subject> doesn't want to go | |
| ไม่อยากพูด | maiF yaakL phuutF | <subject> doesn't want to speak | |
ไม่อยากมา ![]() | maiF yaakL maaM | <subject> doesn't want to come | |
| ไม่อยากมี | maiF yaakL meeM | <subject> doesn't want to have | |
| ไม่อยากยิ้ม | maiF yaakL yimH | <subject> doesn't want to smile | |
| ไม่อยากรัก | maiF yaakL rakH | <subject> doesn't want to love | |
| ไม่อยากเล่น | maiF yaakL lenF | <subject> doesn't want to play | |
| ไม่อยากว่า | maiF yaakL waaF | <subject> doesn't want to say | |
| ไม่อยากวิ่ง | maiF yaakL wingF | <subject> doesn't want to run | |
| ไม่อยากให้ | maiF yaakL haiF | <subject> doesn't want to give | |
| ไม่อยากอ่าน | maiF yaakL aanL | <subject> doesn't want to read | |

online source for this page