thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Ubon Ratchathani

75 F (24 C)
r.h.: 69%
bar: 29.97"
[2/4 @ 9:00am]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

อยาก  yaakL 
contents of this page
1.อยากyaakL[auxiliary verb] to want; desire; crave for
2.กำลังอยากgamM langM yaakL[auxiliary verb combination] is wanting...
3.ไม่อยากmaiF yaakL[auxiliary verb combination] doesn't want to

Royal Institute - 1982
อยาก  /หฺยาก/
[กริยา] ปรารถนา, ประสงค์, ต้องการ, ใคร่.
[กริยา] หิวกระหาย.

pronunciation guide
Phonemic Thaiหฺยาก
IPAjàːk
Royal Thai General Systemyak

similar
sounding
ยักษ์, ยาก
1. common Thai word   [auxiliary verb]
definition
[auxiliary verb] to want; desire; crave for

examplesอยากรู้อยากเห็นyaakL ruuH yaakL henR[is] curious
ผมอยากได้...phohmR yaakL daiFI want... (an object)
ความอยากรู้อยากเห็นkhwaamM yaakL ruuH yaakL henRcuriosity
อยากน้ำyaakL naamHto thirst
อดอยากปากแห้งohtL yaakL bpaakL haaengF[is] starving; famished; short of food
อดอยากohtL yaakL[is] starving
ผมอยากกอดคุณphohmR yaakL gaawtL khoonM"I want to hold (embrace) you."
ความอยากได้khwaamM yaakL daiFgreed; avarvice; cupidity
อยากเข้าไปดูyaakL khaoF bpaiM duuM...would like to go in and see
ยังอยากเข้าไปดูyangM yaakL khaoF bpaiM duuM...still would like to go in and see
ยังอยากจะเข้าไปดูyangM yaakL jaL khaoF bpaiM duuM...still would like to go in and see
กำลังอยากจะไปเที่ยวgamM langM yaakL jaL bpaiM thiaaoF...am longing to go on vacation
ไม่อยากจะเสี่ยงmaiF yaakL jaL siiangL...wouldn’t like to take a risk
อด อยากohtL yaakL[is] starving
sample
sentences
อยากไปไหม
yaakL bpaiM maiH
"Do you want to go?"
ฉันอยากให้คุณมาหาเร็ว ๆ จังเลย
chanR yaakL haiF khoonM maaM haaR reoM reoM jangM leeuyM
"I want you to come meet me as quickly as possible."
ซื้ออะไรมาจากตลาดบ้างจ๊ะ นุช? ไข่ หมู ต้นหอมและหอมใหญ่จ้ะ...ก็พี่เปรยไว้เมื่อวานว่า อยากกินไข่เจียวหมูสับไม่ใช่หรือจ๊ะ?
seuuH aL raiM maaM jaakL dtaL laatL baangF jaH nootH khaiL muuR dtohnF haawmR laeH haawmR yaiL jaF gaawF pheeF bpreeuyM waiH meuuaF waanM waaF yaakL ginM khaiL jiaaoM muuR sapL maiF chaiF reuuR jaH
[older brother:] "What did you buy from the market, Nooch?" [younger sister:] "Some eggs, pork, scallion and onion... because you mentioned yesterday you'd like to have omelet with minced pork, didn't you?"
อยากทานอะไรครับ
yaakL thaanM aL raiM khrapH
"What do you feel like eating?"
ภาพของแฟนเก่า ที่มาทำเป็นแสร้งบีบน้ำตาตรงหน้านั้น ทำให้เธอรู้สึกอยากอวก
phaapF khaawngR faaenM gaoL theeF maaM thamM bpenM saaengF beepL namH dtaaM dtrohngM naaF nanH thamM haiF thuuhrM ruuH seukL yaakL uaakL
"The sight of her ex-boyfriend attempting to shed crocodile tears in front of her made her sick."
ไม่มีแม้แต่ใครสักคน ที่อยากจะขันอาสา
maiF meeM maaeH dtaaeL khraiM sakL khohnM theeF yaakL jaL khanR aaM saaR
"Nary a person wanted to volunteer."
อยากให้คุณรู้ว่า...
yaakL haiF khoonM ruuH waaF
"I'd like you to know that..."
อยากเห็นจัง
yaakL henR jangM
"I would very much like to see it."
ฉันอยากจะแนะนำคุณกับนายสนิท
chanR yaakL jaL naeH namM khoonM gapL naaiM saL nitL
"I'd like to introduce you to Mr. Sanit."
ฉันอยากให้คุณพบนางเดือนเพ็ญ
chanR yaakL haiF khoonM phohpH naangM deuuanM phenM
"I'd like you to meet Mrs. Duanphen."
ร้านอาหารนี้มีกิมจิดี คุณอยากจะลองดูไหม
raanH aaM haanR neeH meeM gimM jiL deeM khoonM yaakL jaL laawngM duuM maiH
"This restaurant has good kimchee. Do you want to try it?"
คุณอยากจะให้ผมไปรับหรือคุณไปพบผมที่นั่น
khoonM yaakL jaL haiF phohmR bpaiM rapH reuuR khoonM bpaiM phohpH phohmR theeF nanF
"Would you like me to pick you up, or meet me there?"
คุณอยากจะไปกับผมไหม
khoonM yaakL jaL bpaiM gapL phohmR maiH
"Do you want to go with me?"
เพราะคุณเป็นคนโหดเหี้ยม จึงไม่มีใครอยากที่จะยุ่งด้วย
phrawH khoonM bpenM khohnM ho:htL hiiamF jeungM maiF meeM khraiM yaakL theeF jaL yoongF duayF
"Because you are so cruel, no one wants to interact with you."
ไม่มีใครอยากตอแยกับคนเจ้าอารมณ์อย่างเธอหรอก
maiF meeM khraiM yaakL dtaawM yaaeM gapL khohnM jaoF aaM rohmM yaangL thuuhrM raawkL
"No one wants to provoke someone moody like you."
หลายคนเกิดความรู้สึกว่าอยากให้ร่างรัฐธรรมนูญนี้ผ่านไปเพื่อจะได้เลือกตั้ง และพร้อมที่จะเอาหูไปนาเอาตาไปไร่ถึงเรื่องที่มา
laaiR khohnM geertL khwaamM ruuH seukL waaF yaakL haiF raangF ratH thaL thamM maH nuunM neeH phaanL bpaiM pheuuaF jaL daiF leuuakF dtangF laeH phraawmH theeF jaL aoM huuR bpaiM naaM aoM dtaaM bpaiM raiF theungR reuuangF theeF maaM
"Many people are beginning to be of the opinion that the proposed constitution should pass [the referendum] so as to allow the coming election and they are ready to turn a blind eye toward its origin."
ฉันอยากแต่งงานกับคุณ
chanR yaakL dtaengL ngaanM gapL khoonM
"I would like to marry you."
ไม่อยากให้ประชาชนเลือก ส.ส. โดยยึดถือในนโยบายประชานิยมจอมปลอมที่ไม่สามารถทำได้จริง
maiF yaakL haiF bpraL chaaM chohnM leuuakF saawR saawR dooyM yeutH theuuR naiM naH yo:hM baaiM bpraL chaaM niH yohmM jaawmM bplaawmM theeF maiF saaR maatF thamM daiF jingM
"We do not want the people to elect representatives who profess to beleve in a policy of false Populism which cannot be truly implemented."
นักการเมืองอยากให้ดอกเบี้ยถูก อยากให้ธุรกิจดูเฟื่องฟู
nakH gaanM meuuangM yaakL haiF daawkL biiaF thuukL yaakL haiF thooH raH gitL duuM feuuangF fuuM
"Politicians want low interest rates and a want business to appear prosperous."
ซื่อกินไม่หมดคดกินไม่นาน ถ้าอยากกินกันนาน ๆ กรุณาอย่าผลาญเงินแม่กู
seuuF ginM maiF mohtL khohtH ginM maiF naanM thaaF yaakL ginM ganM naanM naanM gaL rooH naaM yaaL phlaanR ngernM maaeF guuM
"If you don't want to end up burning all your bridges, then please stop pissing away all my mother's bloody money."
วิถีชีวิตและอัตลักษณ์ของเขาถูกสังคมในวงกว้างเหยียดหยามดูแคลน เพราะสังคมอยากใช้ทรัพยากรป่าบนภูเขาคนละอย่างกับพวกเขา
wiH theeR cheeM witH laeH atL dtaL lakH khaawngR khaoR thuukL sangR khohmM naiM wohngM gwaangF yiiatL yaamR duuM khlaaenM phrawH sangR khohmM yaakL chaiH sapH phaH yaaM gaawnM bpaaL bohnM phuuM khaoR khohnM laH yaangL gapL phuaakF khaoR
"Their way of life and separate identity are distained by the majority because the latter wish to use the forest and mountain resources of the former for different purposes."
เขาไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ
khaoR maiF yaakL glapL baanF thaoF daiM nakH phrawH glapL maaM theeM raiM phaawF dtawngF haaR reuuangF phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF
"He really does not want to go home because whenever he goes home his father finds an excuse to belittle him."
กองทัพอยากให้ทุกคนหันหน้าเข้าหากัน เอื้ออาทรต่อกัน เพราะเป็นคนไทยด้วยกันทั้งนั้น
gaawngM thapH yaakL haiF thookH khohnM hanR naaF khaoF haaR ganM euuaF aaM thaawnM dtaawL ganM phrawH bpenM khohnM thaiM duayF ganM thangH nanH
"The military would like everyone to turn toward each other and assist one another because we are all Thais."
พฤติกรรมของนักการเมืองทำให้คนเสื่อมศรัทธา ไม่อยากเลือกตั้งอีก
phreuH dtiL gamM khaawngR nakH gaanM meuuangM thamM haiF khohnM seuuamL satL thaaM maiF yaakL leuuakF dtangF eekL
"The behavior of politicians makes people lose faith in them and decline to vote (for them) anymore."
เพลงปลุกใจทั้งหลายล้วนเต็มไปด้วยถ้อยคำที่มีพลัง ฟังแล้วฮึกเหิม ฟังแล้วน้ำตาไหล ฟังแล้วอยากร้องไห้ ฟังแล้วคิดถึงบ้าน
phlaehngM bplookL jaiM thangH laaiR luaanH dtemM bpaiM duayF thaawyF khamM theeF meeM phaH langM fangM laaeoH heukH heermR fangM laaeoH namH dtaaM laiR fangM laaeoH yaakL raawngH haiF fangM laaeoH khitH theungR baanF
"Emotionally stirring music is replete with forceful lyrics; one hears them and feels animated; one listens and weeps; one senses them and wants to shout out loud; one hears them and thinks of home."
ถ้าเราอยากรับประทานมะม่วง ก็ต้องรอหน้ามะม่วง
thaaF raoM yaakL rapH bpraL thaanM maH muaangF gaawF dtawngF raawM naaF maH muaangF
"If we wish to eat mangoes, we need to wait for the mango season."
เราเคียดแค้นคำพูดของเขามาก จนอยากจะชกหน้า
raoM khiiatF khaaenH khamM phuutF khaawngR khaoR maakF johnM yaakL jaL chohkH naaF
"We are so angry and resentful of what he said that we just want to punch him in the face."
ผมจึงอยากนำผลงานของพวกเขามาช่วยป่าวประกาศให้สังคมได้รับรู้และหนุนช่วยกันมากขึ้น
phohmR jeungM yaakL namM phohnR ngaanM khaawngR phuaakF khaoR maaM chuayF bpaaoL bpraL gaatL haiF sangR khohmM daiF rapH ruuH laeH noonR chuayF ganM maakF kheunF
"I want to help publicize their achievements so that the public can understand (those achievements) and to increase (the public’s) support (for them)."
คนชั้นกลางอยากไต่เต้าให้สูงขึ้นไป จนกลายเป็นคนชั้นสูง
khohnM chanH glaangM yaakL dtaiL dtaoF haiF suungR kheunF bpaiM johnM glaaiM bpenM khohnM chanH suungR
"Middle class people want to climb up (the economic ladder) until they reach the upper class."
เขาไม่อยากเชื่อว่าจะมีใครอุตริซื้อหานกป่าไปเลี้ยง
khaoR maiF yaakL cheuuaF waaF jaL meeM khraiM ootL dtaL riL seuuH haaR nohkH bpaaL bpaiM liiangH
"He did not wish to believe that there was anyone who was so strange as to go out and buy a wild bird to tame."
ตนรู้ว่าอยากเห็นสิทธิที่เท่าเทียมกัน ไม่ว่าใครจะมีฐานันดรใด
dtohnM ruuH waaF yaakL henR sitL thiH theeF thaoF thiiamM ganM maiF waaF khraiM jaL meeM thaaR nanM daawnM daiM
"I know that (you) want to see everyone have equal rights, irrespective of nobility or rank."
ฉันอยากให้เขารู้สึกกันเองกับพวกเรา
chanR yaakL haiF khaoR ruuH seukL ganM aehngM gapL phuaakF raoM
"I wish that he would feel more comfortable with us."
เมื่อวานนี้ฝนตกหนักหนาสาหัสสากัน ตกแม่งทั้งวัน เห็นแล้วอยากเปียก
meuuaF waanM neeH fohnR dtohkL nakL naaR saaR hatL saaR ganM dtohkL maaengF thangH wanM henR laaeoH yaakL bpiiakL
"Yesterday it rained heavily; and it rained darned hard all day long; as I watched (the rain) I just wanted to get wet."
นายกรัฐมนตรีรับใช้บ้านเมืองด้วยความมุ่งมาดปรารถนาอยากเห็นสังคมดีงาม
naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM rapH chaiH baanF meuuangM duayF khwaamM moongF maatF bpraatL thaL naaR yaakL henR sangR khohmM deeM ngaamM
"The prime minister is serving his country with the intention of seeing betterments to society."
เขาเป็นคนบุ่มบ่ามอยู่สักหน่อย แต่จริง ๆ แล้วเขาอยากให้งานออกมาดี
khaoR bpenM khohnM boomL baamL yuuL sakL naawyL dtaaeL jingM jingM laaeoH khaoR yaakL haiF ngaanM aawkL maaM deeM
"He is a rash and impudent fellow; but, in truth, he wants everything to come out well."
อยากย้อนถามว่า ใครกันแน่ที่เป็นต้นเหตุทำให้การเมืองเกิดความพิกลพิการ
yaakL yaawnH thaamR waaF khraiM ganM naaeF theeF bpenM dtohnF haehtL thamM haiF gaanM meuuangM geertL khwaamM phiH gohnM phiH gaanM
"I would like to ask once again who caused the distortion and the crippling of our political system."
คุณอยากให้ฉันเอาอะไร ๆ กลับมาฝากบ้างไหม
khoonM yaakL haiF chanR aoM aL raiM aL raiM glapL maaM faakL baangF maiH
"Do you want me to bring you back anything?"
เขาอยากเจรจาเพื่อหาหนทางประนีประนอม
khaoR yaakL jaehnM raH jaaM pheuuaF haaR hohnR thaangM bpraL neeM bpraL naawmM
"He wanted to negotiate in order to seek a compromise."
แค่อยากให้เธอนั้นเข้าใจ
khaaeF yaakL haiF thuuhrM nanH khaoF jaiM
"I just want you to understand."
ทุกวันนี้เขาอยู่ในสภาพคนสิ้นคิด ที่ไม่อยากจะทำอะไร ๆต่อไปอีกแล้ว
thookH wanM neeH khaoR yuuL naiM saL phaapF khohnM sinF khitH theeF maiF yaakL jaL thamM aL raiM aL raiM dtaawL bpaiM eekL laaeoH
"These days, he is feeling hopeless; he just doesn’t want to do anything anymore."
ฉันไม่อยากให้คุณต้องคอยเป็นห่วงเวลาที่ฉันต้องกลับบ้านดึก
chanR maiF yaakL haiF khoonM dtawngF khaawyM bpenM huaangL waehM laaM theeF chanR dtawngF glapL baanF deukL
"I don't want you to wait up worrying when I have to come home late at night."
เขาไม่อยากไปไหนหรอก
khaoR maiF yaakL bpaiM naiR raawkL
"He doesn’t want to go anywhere."
เขาไม่อยากไปที่ไหนหรอก
khaoR maiF yaakL bpaiM theeF naiR raawkL
"He doesn’t want to go anywhere at all."
เขาไม่อยากไปที่ไหนเลยสักแห่ง
khaoR maiF yaakL bpaiM theeF naiR leeuyM sakL haengL
“He doesn't want to go anywhere at all.” [more emphatic]
. เขาไม่อยากไปที่ไหนหรอก นอกจากบ้านแฟน
khaoR maiF yaakL bpaiM theeF naiR raawkL naawkF jaakL baanF faaenM
"B. He doesn’t want to go anywhere at all, except to his girlfriend’s house."
. ไม่ต้องชวนหรอก เขาไม่อยากไปไหนทั้งนั้น
maiF dtawngF chuaanM raawkL khaoR maiF yaakL bpaiM naiR thangH nanH
"B. We don’t even need to ask him; he doesn’t want to go anywhere at all."
เราไม่อยากเห็นชาวนาล้มละลาย
raoM maiF yaakL henR chaaoM naaM lohmH laH laaiM
"We do not wish to see our famers go bankrupt."
เราไม่อยากให้ต่างชาติมาแอบใช้นอมินีซื้อที่เกษตร แล้วจ้างชาวนาปลูกข้าว...
raoM maiF yaakL haiF dtaangL chaatF maaM aaepL chaiH naawM miH neeM seuuH theeF gaL saehtL laaeoH jaangF chaaoM naaM bpluukL khaaoF
"We do not want to see foreigners secretly using nominees to acquire agricultural lands and then hiring farmers to plant rice [for them]..."
เราไม่อยากให้ชาวต่างชาติแอบมาซื้อที่เกษตร ตั้งโรงงาน สร้างปัญหามลพิษ ทำลายชุมชนเกษตร
raoM maiF yaakL haiF chaaoM dtaangL chaatF aaepL maaM seuuH theeF gaL saehtL dtangF ro:hngM ngaanM saangF bpanM haaR mohnM laH phitH thamM laaiM choomM chohnM gaL saehtL
"We do not want foreigners surreptitiously buying our farmers’ agricultural lands [and then] building factories, creating pollution, and destroying our agricultural communities."
ฉันอยากอยากได้อาหารแบบนั้นค่ะ
chanR yaakL yaakL daiF aaM haanR baaepL nanH khaF
"I would like the same dish."
[.] ผมอยากได้บ้านที่มีห้องนอนสามห้อง แล้วก็มีมุ้งลวดทั้งหลัง จะเป็นสองชั้นหรือชั้นครึ่งก็ได้
phohmR yaakL daiF baanF theeF meeM haawngF naawnM saamR haawngF laaeoH gaawF meeM moongH luaatF thangH langR jaL bpenM saawngR chanH reuuR chanH khreungF gaawF daiF
[a.] "I want a house with three bedrooms and completely screened in. Either two stories or one and a half stories is o.k."
เรื่องที่แล้วแล้วมา ฉันไม่อยากพูดถึง
reuuangF theeF laaeoH laaeoH maaM chanR maiF yaakL phuutF theungR
"Anything which has happened in the past, I don't want to talk about it."
ถ้าอยากพูดภาษาไทยได้เก่ง ก็ต้องกล้าพูด ถ้าไม่กล้าก็ไม่มีทางที่จะเก่งได้ เขาเรียกว่า ด้านได้อายอด
thaaF yaakL phuutF phaaM saaR thaiM daiF gengL gaawF dtawngF glaaF phuutF thaaF maiF glaaF gaawF maiF meeM thaangM theeF jaL gengL daiF khaoR riiakF waaF daanF daiF aaiM ohtL
"If [you] wish to speak Thai well, you must be brave enough to speak; if [you] are too shy, there is no way to perfect your language skills. We might say, ‘victory goes to the bold.’."
มาเมืองไทยหากอยากสนุกต้องไม่คุยเรื่องการเมืองตอนนี้การเมืองไทยอยู่ในช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อ มีการต่อสู้กันในทุกรูปแบบ
maaM meuuangM thaiM haakL yaakL saL nookL dtawngF maiF khuyM reuuangF gaanM meuuangM dtaawnM neeH gaanM meuuangM thaiM yuuL naiM chuaangF huaaR liaaoH huaaR dtaawL meeM gaanM dtaawL suuF ganM naiM thookH ruupF baaepL
"If when you come to Thailand you want to have a good time, to have to forego discussing politics. Currently, Thai politics is in a state of transition [and] there are all manner of hostilities going on."
แต่วันนี้ลุงใสสิ้นแรงกายแรงใจ แค่ยกพายกรีดน้ำก็ยังไม่อยากทำ
dtaaeL wanM neeH loongM saiR sinF raaengM gaaiM raaengM jaiM khaaeF yohkH phaaiM greetL naamH gaawF yangM maiF yaakL thamM
"But, today, Uncle Sai is weary of body and soul; he hardly wanted to lift the oar to paddle his boat."
เพื่อให้เข้าใจง่ายและอยากทำให้ได้ขอให้เรามาพิจารณาเหตุผล ถึงความต่อเนื่องของผลกรรมที่มีผลข้ามภพข้ามชาติว่า...
pheuuaF haiF khaoF jaiM ngaaiF laeH yaakL thamM haiF daiF khaawR haiF raoM maaM phiH jaaM raH naaM haehtL phohnR theungR khwaamM dtaawL neuuangF khaawngR phohnR gamM theeF meeM phohnR khaamF phohpH khaamF chaatF waaF
"To help us understand and to want to succeed, let us consider the reasons that our deeds will continue to have consequences on both our current and future lives, such that..."
ผมไม่อยากนึกถึงมัน
phohmR maiF yaakL neukH theungR manM
"I don't want to remember that."
พ่อแม่ส่วนใหญ่อยากให้ลูกรับราชการเพื่อจะได้เป็นใหญ่เป็นโต
phaawF maaeF suaanL yaiL yaakL haiF luukF rapH raatF chaH gaanM pheuuaF jaL daiF bpenM yaiL bpenM dto:hM
"Most parents want their kids to become government officials so that they will have good positions."
ผมไม่เรื่องมาก ถ้าวันไหนอยากกินอะไร ๆแปลก ๆ ก็กินมาเลยจากข้างนอก
phohmR maiF reuuangF maakF thaaF wanM naiR yaakL ginM aL raiM aL raiM bplaaekL bplaaekL gaawF ginM maaM leeuyM jaakL khaangF naawkF
"I don’t want to be too picky; anytime I want to have something unusual, I go eat out."
ถ้าไม่อยากกินข้าวบ้านหรือกินอิ่มมาจากข้างนอกแล้วน่าจะโทร.บอกให้แกทำแต่ปริมาณน้อย ๆ จะได้ไม่เสียของ
thaaF maiF yaakL ginM khaaoF baanF reuuR ginM imL maaM jaakL khaangF naawkF laaeoH naaF jaL tho:hM baawkL haiF gaaeM thamM dtaaeL bpaL riH maanM naawyH naawyH jaL daiF maiF siiaR khaawngR
"... 'If you don’t want to eat at home or you have already eaten out, you should call and let her know that she should cook a smaller amount so we don’t have to waste anything.'"
เป็นต้นว่าสิ่งของเครื่องใช้บางอย่าง ที่ตนเองเคยทำได้เองก็ไม่อยากทำ คอยซื้อเอาตามตลาดนัดดีกว่า
bpenM dtohnF waaF singL khaawngR khreuuangF chaiH baangM yaangL theeF dtohnM aehngM kheeuyM thamM daiF aehngM gaawF maiF yaakL thamM khaawyM seuuH aoM dtaamM dtaL laatL natH deeM gwaaL
"For example, some things that they used to make by themselves, they no longer want to make anymore; it is better to buy them in the marketplace."
อยากคว้าเธอมากอดเหนี่ยวรั้งเธอให้อยู่
yaakL khwaaH thuuhrM maaM gaawtL niaaoL rangH thuuhrM haiF yuuL
"I want to cleave to you; hold you tight; and keep you here with me."
ผมอยากให้คุณมีความสุข
phohmR yaakL haiF khoonM meeM khwaamM sookL
"I want you to be happy."
ผมระวังเรื่องอาหารที่ทานก็เพราะว่าอยากลดน้ำหนัก
phohmR raH wangM reuuangF aaM haanR theeF thaanM gaawF phrawH waaF yaakL lohtH namH nakL
"I'm careful of what I eat because I want to lose weight."
ผมอยากจะลดน้ำหนักให้ได้สักห้ากิโล
phohmR yaakL jaL lohtH namH nakL haiF daiF sakL haaF giL lo:hM
"I want to lose five kg."
ฝรั่งเป็นทั้งภัยและเป็นทั้งแบบอย่างที่เราอยากเป็น
faL rangL bpenM thangH phaiM laeH bpenM thangH baaepL yaangL theeF raoM yaakL bpenM
"Foreigners constitute both a menace [to be feared] and a model to be emulated."
ฉันอยากให้เธอลองคิดดู
chanR yaakL haiF thuuhrM laawngM khitH duuM
"I would like you to think about [something]."
เขาไม่อยากให้ใครมาลงลุยงานนาในตอนนี้
khaoR maiF yaakL haiF khraiM maaM lohngM luyM ngaanM naaM naiM dtaawnM neeH
"He did not want anyone to work in the fields during this time."
ถ้าไม่อยากให้โรคภัยไข้เจ็บมาเยื้อน ต้องหมั่นตรวจสุขภาพเป็นประจำ
thaaF maiF yaakL haiF ro:hkF phaiM khaiF jepL maaM yeuuanH dtawngF manL dtruaatL sookL khaL phaapF bpenM bpraL jamM
"If you do not want to be sick, you have to have regular health checkups."
เพราะผมคิดถึงคุณอยู่ตลอดเวลาผมเลยอยากคุยกับคุณบ่อย ๆ
phrawH phohmR khitH theungR khoonM yuuL dtaL laawtL waehM laaM phohmR leeuyM yaakL khuyM gapL khoonM baawyL baawyL
"I want to talk to you often because I miss you all the time."
ค่านิยมของคนไทยโบราณคืออยากให้ลูกชายเจนจบในวิชาชีพต่าง ๆ
khaaF niH yohmM khaawngR khohnM thaiM bo:hM raanM kheuuM yaakL haiF luukF chaaiM jaL naL jaehpL naiM wiH chaaM cheepF dtaangL dtaangL
"Our Thai ancestors valued having their sons become proficient in various vocations."
as a prefixอยากกินyaakL ginM<subject> wants to eat
อยากเขียนyaakL khiianR<subject> wants to write
อยาก(จะ)yaakL jaL[auxiliary verb combination] wants to...; want to...
อยากเชื่อyaakL cheuuaF<subject> wants to believe
อยากดื่มyaakL deuumL<subject> wants to drink
อยากเดินyaakL deernM<subject> wants to walk
อยากได้yaakL daiF[of an object] to want; to need
อยากทราบyaakL saapFwould like to know
อยากทำyaakL thamM<subject> wants to do
อยากปิดyaakL bpitL<subject> wants to close
อยากเปิดyaakL bpeertL<subject> wants to open
อยากไปyaakL bpaiM<subject> wants to go
อยากพูดyaakL phuutF<subject> wants to speak
อยากมา yaakL maaM<subject> wants to come
อยากมีyaakL meeM<subject> wants to have
อยากยิ้มyaakL yimH<subject> wants to smile
อยากรักyaakL rakH<subject> wants to love
อยากเล่นyaakL lenF<subject> wants to play
อยากว่าyaakL waaF<subject> wants to say
อยากวิ่งyaakL wingF<subject> wants to run
อยากให้yaakL haiF<subject> wants to give
อยากอ่านyaakL aanL<subject> wants to read
2. กำลังอยาก  gamM langM yaakL  [auxiliary verb]
definition
[auxiliary verb combination] is wanting...

as a prefixกำลังอยากทานgamM langM yaakL thaanMis wanting to eat
3. ไม่อยาก  maiF yaakL  [auxiliary verb]
definition
[auxiliary verb combination] doesn't want to

as a prefixไม่อยากกินmaiF yaakL ginM<subject> doesn't want to eat
ไม่อยากเขียนmaiF yaakL khiianR<subject> doesn't want to write
ไม่อยากเชื่อmaiF yaakL cheuuaF<subject> doesn't want to believe
ไม่อยากดื่มmaiF yaakL deuumL<subject> doesn't want to drink
ไม่อยากเดินmaiF yaakL deernM<subject> doesn't want to walk
ไม่อยากทำmaiF yaakL thamM<subject> doesn't want to do
ไม่อยากปิดmaiF yaakL bpitL<subject> doesn't want to close
ไม่อยากเปิดmaiF yaakL bpeertL<subject> doesn't want to open
ไม่อยากไปmaiF yaakL bpaiM<subject> doesn't want to go
ไม่อยากพูดmaiF yaakL phuutF<subject> doesn't want to speak
ไม่อยากมา maiF yaakL maaM<subject> doesn't want to come
ไม่อยากมีmaiF yaakL meeM<subject> doesn't want to have
ไม่อยากยิ้มmaiF yaakL yimH<subject> doesn't want to smile
ไม่อยากรักmaiF yaakL rakH<subject> doesn't want to love
ไม่อยากเล่นmaiF yaakL lenF<subject> doesn't want to play
ไม่อยากว่าmaiF yaakL waaF<subject> doesn't want to say
ไม่อยากวิ่งmaiF yaakL wingF<subject> doesn't want to run
ไม่อยากให้maiF yaakL haiF<subject> doesn't want to give
ไม่อยากอ่านmaiF yaakL aanL<subject> doesn't want to read

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/3/2012 6:32:00 PM   online source for this page
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.