| |
|
1.  [preposition]
|
| definition | for the purpose of...
|
| examples | ¤¹àÃÒàʾÈÔÅ»ì¡çà¾×èͨÃÃâŧÍÒÃÁ³ìáÅШԵ㨠khohnM raoM saehpL sin[p]R gawF pheuuaF janM lohngM aaM rohm[n]M laeH jitL jaiMWe savor artistic endeavors to sooth our passions and our souls. |
µÓ˹Ôà¾×èÍá¡éä¢  | dtamM niL pheuuaF gaaeF khaiR | to correct |
|
áµèËÒ¡¡´ÃÒ¤ÒÊÔ¹¤éÒäÇé㹤ÃÖè§»Õááà¾Õ§à¾×èÍËÇѧàÃ×èͧ¤Ðá¹¹¹ÔÂÁ áÅÐÁÒÃÐàºÔ´µÙÁàÍÒ㹤ÃÖè§»ÕËÅѧ ¼Å¡Ãзº¡Ñº¨ÔµÇÔ·ÂÒ¡Òë×éͨÐÁÕãËèËÅǧ dtaaeL haakL gohtL raaM khaaM sinR khaaH waiH naiM khreungF bpeeM raaekF phiiangM pheuuaF wangR reuuangF khaH naaenM niH yohmM laeH maaM raH beertL dtuumM aoM naiM khreungF bpeeM langR phohnR graL thohpH gapL jitL dtaL witH thaH yaaM gaanM seuuH jaL meeM yaiL luaangRHowever, if (the government) holds down the prices of goods during the first half of the year only for the purpose of hoping to (cater to a streak of) Populism, followed by an explosion in the second half, the psychological effect on purchasing will be enormous. |
¶éÒà»ç¹¤Ó·Õèà¡Ô´¨Ò¡¡ÒÃàµÔÁ»Ñ¨¨Ñ àªè¹ -er, -ing, -ic, or –y áÅСÒ÷ѺÈѾ·ìµÒÁÃÙ»¾ÂѪ¹ÐÀÒÉÒÍѧ¡Äɴѧ¢éÍ ÷.ò ÍÒ¨·ÓãËéÍÍ¡àÊÕ§¼Ô´ä»¨Ò¡ÀÒÉÒà´ÔÁÁÒ¡ ãËé«é͹¾ÂѪ¹ÐµÑÇÊС´¢Í§¾ÂÒ§¤ìµé¹Íա˹Öè§à¾×èÍãËéàËç¹à¤éÒ¤Óà´ÔÁ àªè¹ thaaF bpenM khamM theeF geertL jaakL gaanM dteermM bpatL jaiM chehnF -er, -ing, -ic, or –y laeH gaanM thapH sap[t]L dtaamM ruupF phaH yanM chaH naH phaaM saaR angM gritL dangM khaawF aatL thamM haiF aawkL siiangR phitL bpaiM jaakL phaaM saaR deermM maakF haiF saawnH phaH yanM chaH naH dtuaaM saL gohtL khaawngR phaH yaang[k]M dtohnF eekL neungL pheuuaF haiF henR khaaoH khamM deermM chehnFIf the word is one which arises from the use of a suffix such as -er, -ing, -ic, or –y and the use of rule 7.2 above results in a sound significantly at variance with the original English word, one should double the final consonant in order to be able to recognize the source of the original word, for example: |
|
¶Ö§µÍ¹¹Õ餹ä·ÂµéͧÂÍÁÃѺÊÀÒ¾·ÕèÃÒ¤Òà»ç¹ä»µÒÁ¡Å䡵ÅÒ´ à¾×èÍ·ÕèÇèÒàÁ×èÍÊÔ¹¤éÒÃÒ¤Òá¾§¤¹¨Ð»ÃÐËÂÑ´¢Öé¹ theungR dtaawnM neeH khohnM thaiM dtaawngF yaawmM rapH saL phaapF theeF raaM khaaM bpenM bpaiM dtaamM gohnM gaiM dtaL laatL pheuuaF theeF waaF meuuaF sinR khaaH raaM khaaM phaaengM khohnM jaL bpraL yatL kheunFToday, the Thais must accept that prices are a function of market mechanisms so that when the prices of goods rise, they must (learn to) increase their savings (habits). |
|
|
|
à¾Å§à¾×èͪÕÇÔµ | phlaehngM pheuuaF cheeM witH | Song for Life (a genre of Thai songs that deals with social issues and criticism) |
à¾×èͤÇÒÁÀÔÃÁÂì·Ò§à¾È pheuuaF khwaamM phiH rohm[y]M thaangM phaehtFfor the purpose of sexual pleasure |
à¾×èͪèÇÂãËé¼ÙéÍèҹ᡾ÂÒ§¤ìä´é¶Ù¡µéͧ àªè¹ pheuuaF chuayF haiF phuuF aanL yaaekF phaH yaang[k]M daiF thuukL dtaawngF chehnFIn order to allow the reader to correctly divide the syllables of the word. Example: |
à¾×èÍà»ç¹ | pheuuaF bpenM | as; for the purpose of |
à¾×èÍãËéàËç¹áµ¡µèÒ§¨Ò¡¤Óä·Â àªè¹ pheuuaF haiF henR dtaaekL dtaangL jaakL khamM thaiM chehnFIn order to differentiate the English word from an existing Thai word: |
ŧâ·Éà¾×èÍá¡éä¢  | lohngM thohtF pheuuaF gaaeF khaiR | to correct |
|
|
ÊÑè§»Ô´(µÖ¡)à¾×èÍÃ×éͶ͹ sangL bpitL dteukL pheuuaF reuuH thaawnRto condemn (a building) |
|
sample sentences | ô. ¡ÒþѲ¹ÒÀÒÉÒ à»ç¹Ë¹éÒ·Õè¢Í§¹Ñ¡»ÃÒªìÃÒªºÑ³±Ôµ·Ñé§ËÅÒ µéͧ令ԴÇèÒ...¨Ð¾Ñ²¹ÒÀÒÉÒä´éÍÂèÒ§äúéÒ§ ÍÒ¨¡Ó˹´ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªéÇÃÃ³ÂØ¡µì ¡ÒÃѹµì ¡ÒÃÍÍ¡àÊÕ§ à¾×èÍãËéÀÒÉÒÁÕ¤ÇÒÁ¾Íà¾Õ§ seeL gaanM phatH thaH naaM phaaM saaR bpenM naaF theeF khaawngR nakH bpraat[n]L raatF chaH banM ditL thangH laayR dtaawngF bpaiM khitH waaF jaL phatH thaH naaM phaaM saaR daiF yaangL raiM baangF aatL gamM nohtL wiH theeM gaanM chaiH wanM naH yook[d]H gaaM ran[d]M gaanM aawkL siiangR pheuuaF haiF phaaM saaR meeM khwaamM phaawM phiiangM4. The development of (our) language is the responsibility of the scholars at the (Royal) Institute who should be thinking about how the language should be improved. Perhaps they should set forth methods for the use of tone marks; the silencer mark; and, methods of pronunciation so that (our) language can attain sufficiency, (moderation, and fairness). |
¡ÅØèÁµèÒ§ æ µéͧÊÐÊÁ¡ÓÅѧ㹾ÃäàÍÒäÇéãËéÁÒ¡·ÕèÊØ´ à¾×èÍ¡ØÁ¡ÒêÕé¹Ó Íѹà»ç¹ÊÔ觨Óà»ç¹ÍÂèÒ§ÂÔè§ÂÇ´·Ò§¡ÒÃàÁ×ͧ gloomL dtaangL dtaangL dtaawngF saL sohmR gamM langM naiM phakH aoM waiH haiF maakF theeF sootL pheuuaF goomM gaanM cheeH namM anM bpenM singL jamM bpenM yaangL yingF yuaatF thaangM gaanM meuuangM"The various factions need to gather as many of their forces within the political party (as they can) in order to control the leadership (of the party). This is an immensely necessary step in politics." |
¡ÒèѴµÑé§ÃѰºÒÅà¾×èÍãËéà¡Ô´¤ÇÒÁÊÁÒ¹©Ñ¹·ì·ÓãËé»ÃеٷÕè»Ô´µÒ¡ç´Ù¨Ðà»Ô´á§éÁ gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM pheuuaF haiF geertL khwaamM saL maanM naH chan[t]R thamM haiF bpraL dtuuM theeF bpitL dtaayM gawF duuM jaL bpeertL ngaaemH"(The possibility of) Creating a unity government would convert a door that was previously locked shut into a door that is partially ajar." |
|
|
¡ÒÃʧǹ·èÒ·Õà»ç¹¡ÒÃà¡çºä¾èà´ç´àÍÒäÇé à¾×èÍà¾ÔèÁâÍ¡ÒÊ㹡ÒõèÍÃͧãËéá¡è¾Ãä¡ÒÃàÁ×ͧÍ×è¹ æ gaanM saL nguaanR thaaF theeM bpenM gaanM gepL phaiF detL aoM waiH pheuuaF pheermF ohM gaatL naiM gaanM dtaawL raawngM haiF gaaeL phakH gaanM meuuangM euunL euunL"Being reserved (regarding one’s position) is holding your cards close to your chest, in order to enhance your bargaining position with respect other political parties." |
|
|
à¢Ò¾Ù´à¾×èÍãËéà´ç¡ãªé¤ÇÒÁ¾ÂÒÂÒÁ khaoR phuutF pheuuaF haiF dekL chaiH khwaamM phaH yaaM yaamMHe spoke to the children so that they would use their best efforts. |
|
¤¹¨Õ¹¡Ô¹¢éÒÇ´éÇ¡ÒáԹ¡Ñºà»ÅèÒæ ¡è͹ à¾×èÍÃÙéÃʢͧ¡ÑºÍÂèÒ§àµçÁ·Õè khohnM jeenM ginM khaaoF duayF gaanM ginM gapL bplaaoL bplaaoL gaawnL pheuuaF ruuH rohtH khaawngR gapL yaangL dtemM theeFChinese people consume their meals by first eating their prepared dishes without rice in order to get the full taste of the dish. |
|
¤Ø³·ÓÍÐäÃà¾×èͤÇÒÁʹء khoonM thamM aL raiM pheuuaF khwaamM saL nookL"What do you do for fun?" |
|
|
|
ªèÒ§¡èÍÊÃéÒ§¡ÓÅѧ¢Ø´´Ô¹à¾×èÍÇÒ§ÃÒ¡àÊÒà¢çÁ changF gaawL saangF gamM langM khootL dinM pheuuaF waangM raakF saoR khemR"Construction personnel are digging (a hole) for the base of the foundation piling." |
ªÒÂËÒ´à¡Å×è͹仴éÇ¢Ǵà»ÅèÒ ¡ÃлëͧàºÕÂÃì àÈÉá¡éÇ ¤ÃÒºàÅ×Í´ àÈÉ¢ÂÐ ·ÕèÃÍ¢¹ä»·Ôé§ãËéà·ÈºÒÅà¢éÒÁÒ´ÙáÅ·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´à¾×èÍ¿×鹿٪ÒÂËÒ´ chaayM haatL gleuuanL bpaiM duayF khuaatL bplaaoL graL bpaawngR biia[r]M saehtL gaaeoF khraapF leuuatF saehtL khaL yaL theeF raawM khohnR bpaiM thingH haiF thaehtF saL baanM khaoF maaM duuM laaeM thamM khwaamM saL aatL pheuuaF feuunH fuuM chaayM haatL"The beach was littered with empty bottles, beer cans, broken glass, bloody tracks, and trash, all waiting to be thrown away; the municipal authorities (will) come in to clean up and restore the beach (to its original condition)." |
|
|
·ËÒèÐãªéÍÓ¹Ò¨ÍÂèÒ§à´ç´¢Ò´ à¾×èÍ¡ØÁÊÀÒ¾ãËéä´é¨ÃÔ§ äÁèÍè͹»Ç¡à»Õ¡ thaH haanR jaL chaiH amM naatF yaangL detL khaatL pheuuaF goomM saL phaapF haiF daiF jingM maiF aawnL bpuaakL bpiiakL"The military will use its power absolutely in order to effectively control the situation; (it will) not (act) in a weak manner." |
|
|
º¹ÍÒ¤ÒÃÊÙ§ æ ÁÑ¡¨Ð¡ÃзӡÒõԴµÑé§ÊÒÂÅèÍ¿éÒäÇéà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¿éÒ¼èÒ bohnM aaM khaanM suungR suungR makH jaL graL thamM gaanM dtitL dtangF saayR laawF faaH waiH pheuuaF bpaawngF ganM faaH phaaL"(Builders) attach lightning rods to the tops of tall buildings for the purpose of preventing (damage) from lightning strike." |
|
»ÃеԪÒÇÔàÈÉ³ì ¤×Í ¤ÓÇÔàÈɳì·Õè»Ãк͡àÊÕ§ÃéͧàÃÕ¡áÅÐàÊÕ§¢Ò¹ÃѺ à¾×èÍáÊ´§¤ÇÒÁÊÅÐÊÅÇ¢ͧÀÒÉÒ áÅÐáÊ´§¤ÇÒÁà»ç¹¡Ñ¹àͧÃÐËÇèÒ§¼Ùé¾Ù´ àªè¹ ¨ëÒ ¢ÍÃѺ àÇé âÇé âÇ áÅкÃôҤӢÍÃѺ·Õè¡ÅèÒÇáÅéÇ㹤ÓÇÔàÈɳìÃÒªÒÈѾ·ì·Ñé§ÊÔé¹ (´Ù¤ÓÇÔàÈɳìÃÒªÒÈѾ·ì¢éҧ˹éÒ) bpraL dtitL yaaM wiH saeht[n]L kheuuM khamM wiH saeht[n]L theeF bpraL baawkL siiangR raawngH riiakF laeH siiangR khaanR rapH pheuuaF saL daaengM khwaamM saL laL saL luayR khaawngR phaaM saaR laeH saL daaengM khwaamM bpenM ganM aehngM raH waangL phuuF phuutF chehnF jaaR khaawR rapH weeuyH wooyH wooyM laeH banM daaM khamM khaawR rapH theeF glaaoL laaeoH naiM khamM wiH saeht[n]L raaM chaaM sap[t]L thangH sinF duuM khamM wiH saeht[n]L raaM chaaM sap[t]L khaangF naaFAffirmative Modifiers are modifiers which are expressions of calling out and requesting or of answering and response; these words show the melodiousness of the language. The use of these words also indicate that both the parties to the conversation have an informal or friendly relationship to each other. Words include the following: “jaa,” “khorap,” “woiy (high tone”), “wooy (high tone)” “wooy (mid tone)” as well as all the other response words included in the royal language modifiers (See the the list of royal language modifiers below.) [The text itself contains a separate section on royal language modifiers.] Sample sentences include: |
|