thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: Song Lyrics, Poems, and Jokes » Thai Song: "From One Friend to Another"


From a Friend to a Friend - Youtube
 Javascript feature

กว่าจะรู้ใจกัน มันก็นานแสนนาน
gwaaL jaL ruuH jaiM ganM manM gaawF naanM saaenR naanM
It’s taken us such a long time to get to know one another.
กว่าจะมาเป็นเพื่อนกัน ต้องใช้เวลา เนิ่นนาน
gwaaL jaL maaM bpenM pheuuanF ganM dtawngF chaiH waehM laaM neernF naanM
It’s taken us so long for us to become friends.
อยู่กันมานานแสนนาน จากกันไปไกลแสนไกล
yuuL ganM maaM naanM saaenR naanM jaakL ganM bpaiM glaiM saaenR glaiM
We’ve been together so long, and we’re going to be so far apart.
จดจำไว้ เพื่อนยังไม่ลืม
johtL jamM waiH pheuuanF yangM maiF leuumM
Please remember me; [I], your friend, will not forget.
บนเส้นทางยาวไกล ร่วมฝ่าฟันไว้
bohnM senF thaangM yaaoM glaiM ruaamF faaL fanM waiH
On our long road together, we overcame all.
ก้าวไปด้วยกัน
gaaoF bpaiM duayF ganM
We went everywhere together.
จำวันนั้นยังจำ เคยร่วมกันทำ ด้วยความมั่นใจ
jamM wanM nanH yangM jamM kheeuyM ruaamF ganM thamM duayF khwaamM manF jaiM
I remember the days when we confidently used to do [things] together.
สุขเราก็เคยร่วมเสพ
sookL raoM gaawF kheeuyM ruaamF saehpL
When we were happy, we did [were happy] together.
เจ็บเราก็เคยร่วมเจ็บ
jepL raoM gaawF kheeuyM ruaamF jepL
And when we were in pain, we hurt together.
จดจำไว้ ถึงวันเก่า
johtL jamM waiH theungR wanM gaoL
[Please] remember the old days.
วันที่จำต้องจาก ต้องจากกันไกล
wanM theeF jamM dtawngF jaakL dtawngF jaakL ganM glaiM
When we need to part, we have to be so far from each other.
แต่ใจยึดมั่น คืน และวันเดือนผ่าน
dtaaeL jaiM yeutH manF kheuunM laeH wanM deuuanM phaanL
But my heart holds firm even as the days and months go by.
ไม่อาจเรียกวันเก่าคืนหวนได้
maiF aatL riiakF wanM gaoL kheuunM huaanR daiF
[We] will not be able to return to the old days.
แต่ใจเรายังมั่นคง
dtaaeL jaiM raoM yangM manF khohngM
But in my heart I still hold fast.
ฝากความทรงจำถึงเพื่อน
faakL khwaamM sohngM jamM theungR pheuuanF
[that] you will still remember me, my friend.
จดจำไว้ เพื่อนยังไม่ลืม
johtL jamM waiH pheuuanF yangM maiF leuumM
Just remember, you friend will never forget you.