Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ทหารถือปืนแบกปูนไปโบกตึก thaH haanR theuuR bpeuunM baaekL bpuunM bpaiM bo:hkL dteukL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ทะ-หาน-ถือ-ปืน-แบก-ปูน-ไป-โบก-ตึก |
IPA | tʰá hǎːn tʰɯ̌ː pɯːn bɛ̀ːk puːn paj bòːk tɯ̀k |
Royal Thai General System | thahan thue puen baek pun pai bok tuek |
[example sentence, colloquial] | |||
definition | [tongue twister] "A soldier carrying a gun took a bag of cement to spread on a building." | ||
categories | |||
components | ทหาร | thaH haanR | soldier |
ถือ | theuuR | to hold (in hand); to carry; to hold together | |
ปืน | bpeuunM | gun, rifle, pistol, firearm, weapon | |
แบก | baaekL | to carry a load on or over the shoulder or on the back; to carry piggyback | |
ปูน | bpuunM | lime; mortar; calcium oxide; quicklime; CaO | |
ไป | bpaiM | [a word placed before or after a verb or an adjective to emphasize it (e.g. too big, too small) or indicate direction] too | |
โบก | bo:hkL | to spread or apply cement, mortar, or plaster | |
ตึก | dteukL | building; brickwork; a brick structure | |
related words | |||
ระนอง-ระยอง-ยะลา | raH naawngM raH yaawngM yaH laaM | [tongue twister] Ranong-Rayong-Yala (province names) | |
หมู-หมึก-กุ้ง | muuR meukL goongF | [tongue twister] Pork-Squid-Shrimp (repeat this one many times consecutively!) | |