thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Hua Hin


mostly clear
87 F (31 C)
Heat: 97.5 F (36.4 C)
r.h.: 70%
bar: 29.68"
[5/24 @ 6:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
John S. $100!
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Siriwat T. $5
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ขาย  khaaiR 
contents of this page
1.ขายkhaaiRto sell
2.การขายgaanM khaaiRsales
3.จะขายjaL khaaiRwill sell
4.กำลังขายgamM langM khaaiRis selling
5.การขายgaanM khaaiRa sale; sales, the process of selling
6.ย่อมจะขายyaawmF jaL khaaiRwill inevitably sell
7.คนขายkhohnM khaaiRseller; vendor

Royal Institute - 1982
ขาย  /ขาย/
[กริยา] เอาของแลกเงินตรา, โอนกรรมสิทธิ์แห่งทรัพย์สินให้แก่กัน โดยตกลงกันว่า ผู้รับโอนจะใช้ราคาแห่งทรัพย์สินนั้น มีหลายลักษณะ คือ ชำระเงินในขณะที่ซื้อขายกัน เรียกว่า ขายเงินสด, ขายโดยยอมเก็บเงินอันเป็นราคาของในวันหลัง เรียกว่า ขายเชื่อ, (เลิก) เอาเงินเขามาโดยยอมตนเข้ารับใช้การงานของเจ้าเงิน เรียกว่า ขายตัวลงเป็นทาส.

pronunciation guide
Phonemic Thaiขาย
IPAkʰǎːj
Royal Thai General Systemkhai

1. common Thai word   [verb]
definition
to sell

categories
synonymจำหน่ายjamM naaiLdistribute; sell
examplesเด็กขายdekL khaaiRbarboy (male prostitute)
เด็กขายตัวdekL khaaiR dtuaaMbarboy (male or boy prostitute)
ขายเลหลังkhaaiR laehM langRto auction
ร้านขายอุปกรณ์ถ่ายรูป
raanH khaaiR ooL bpaL gaawnM thaaiL ruupF
camera shop
สาวขายบริการsaaoR khaaiR baawM riH gaanMbargirl; female prostitute
นายหน้าซื้อขายnaaiM naaF seuuH khaaiRbroker
ค้าขายkhaaH khaaiRbusiness, selling and buying, trading, deal
ขายหน้าkhaaiR naaF[is] embarrassed; [has] lost face; [is] disgraced; feel ashamed
เครื่องขายแสตมป์อัตโนมัติ
khreuuangF khaaiR saL dtaaemM atL dtaL no:hM matH
stamp vending machine
แผงขายหนังสือพิมพ์phaaengR khaaiR nangR seuuR phimMnewsstand
คนขายเนื้อkhohnM khaaiR neuuaHbutcher
พนักงานขายphaH nakH ngaanM khaaiRsalesperson
คนขายดอกไม้khohnM khaaiR daawkL maaiHflorist
คนขายผลไม้khohnM khaaiR phohnR laH maaiHgreen grocer; produce grocer
ที่ขายตั๋วtheeF khaaiR dtuaaRticket counter
ร้านขายraanH khaaiRstore; shop; place where items are sold
ห้องขายตั๋วhaawngF khaaiR dtuaaRbox office
ร้านขายปลาraanH khaaiR bplaaMfishmonger
การขายเลหลังgaanM khaaiR laehM langRan auction
ซื้อขายseuuH khaaiRto buy and sell, to do business
ขายปลีกkhaaiR bpleekLto retail; to sell retail; retail
ขายส่งkhaaiR sohngLto sell wholesale; to wholesale; wholesale
คนขายของkhohnM khaaiR khaawngRsalesman; salesperson; trader; vendor
ขายของรุสต๊อกkhaaiR khaawngR rooH saL dtaawkHa clearance sale
เร่ขายrehF khaaiRto peddle; to sell items on the street
การขายปลีกgaanM khaaiR bpleekLretail sales
ผู้ขายphuuF khaaiRseller
เพาะต้นไม้ขายphawH dtohnF maaiH khaaiRto operate a horticultural nursery; to grow trees for sale
ขายเสื้อผ้าkhaaiR seuuaF phaaFto sell clothes
การซื้อขายgaanM seuuH khaaiRdeal
สินค้าที่เกี่ยวกับสุขภาพที่ขายในร้านขายยา
sinR khaaH theeF giaaoL gapL sookL khaL phaapF theeF khaaiR naiM raanH khaaiR yaaM
drug
การทรยศขายชาติgaanM thaawM raH yohtH khaaiR chaatFtreason
การค้าขายgaanM khaaH khaaiRtrading, the activity of trade
น่าขายหน้าnaaF khaaiR naaFembarrassing; humiliating
สัญญาซื้อขายsanR yaaM seuuH khaaiRpurchase-sale agreement or contract
ราคาขายraaM khaaM khaaiRselling price
เทขายthaehM khaaiRto sell off
ชาวบ้านที่ไม่ยอมขายที่ดินให้ผู้มีอิทธิพล ระวังจะโดนไข้โป้ง
chaaoM baanF theeF maiF yaawmM khaaiR theeF dinM haiF phuuF meeM itL thiH phohnM raH wangM jaL do:hnM khaiF bpo:hngF
Villagers who refuse to sell their land to influential persons should be concerned about becoming a shooting victim.
ยอดขายyaawtF khaaiRsales totals; sales results
ทนขายหน้าthohnM khaaiR naaFto endure shame or humiliation
โรงรีดนมขายนมro:hngM reetF nohmM khaaiR nohmMdairy
ย้อมแมวขายyaawmH maaeoM khaaiRto dupe; to deceive
คนขายตั๋วkhohnM khaaiR dtuaaRticket seller
ราคาขายที่เพิ่มขึ้นraaM khaaM khaaiR theeF pheermF kheunFmarkup
ตัวแทนขายdtuaaM thaaenM khaaiRsales representative
ขายไม่ออกkhaaiR maiF aawkL[is] unable to sell
ยอดขายyaawtF khaaiRcirculation (newspapers)
วางขายwaangM khaaiRto market; put (something) up for sale
ต้นทุนสินค้าขายdtohnF thoonM sinR khaaH khaaiRcost of goods sold
ขายส่งkhaaiR sohngLto sell wholesale
ขายเทน้ำเทท่าkhaaiR thaehM naamH thaehM thaaFto sell well; sell like hotcakes
ร้านขายเครื่องดนตรีraanH khaaiR khreuuangF dohnM dtreeMmusical instrument store
ราคาซื้อขายraaM khaaM seuuH khaaiRmarket price; price determined by the market
นายหน้าขายบ้านnaaiM naaF khaaiR baanFrealtor; real estate agent; estate agent
ชูจุดขายchuuM jootL khaaiRto promote; emphasize a selling point
ฝากขายfaakL khaaiRto consign (goods for sale)
ระบบฝากขายraH bohpL faakL khaaiRconsignment system
sample
sentences
ใครขายไข่ไก่
khraiM khaaiR khaiL gaiL
[tongue twister, alliteration] "Who sells chicken eggs?"
เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน
aoM maH phraaoH haaoF bpaiM khaaiR suaanR
"Bringing ripe coconuts to sell in the orchard." [an idiom for a meaningless action, as in the English idiom "bringing coals to Newcastle."]
ย้อมแมวขาย
yaawmH maaeoM khaaiR
"You cannot make a silk velvet purse out of a sow’s ear."
วันนี้ผมเพิ่งไปเจอตลาดมาที่นึง...ขายแต่ผลไม้. คุณพอจะรู้จักไหม?
wanM neeH phohmR pheerngF bpaiM juuhrM dtaL laatL maaM theeF neungM khaaiR dtaaeL phohnR laH maaiH khoonM phaawM jaL ruuH jakL maiH
[spoken by a male] "Today I came across a market that sold only fruit. Do you know it?"
มีมะม่วงอะไรขายบ้างคะเนี่ย?
meeM maH muaangF aL raiM khaaiR baangF khaH niiaF
[spoken by a female] "What sort of mangoes do you have?" "What kind of mangoes are you selling?"
หนังสือพิมพ์โพสต์ไม่มีเหลือค่ะ ขายหมดแล้ว มีแต่หนังสือพิมพ์เวิลด์เท่านั้น
nangR seuuR phimM pho:htF maiF meeM leuuaR khaF khaaiR mohtL laaeoH meeM dtaaeL nangR seuuR phimM weernM thaoF nanH
"I have no more Post. They are all sold out. I have only the World."
รถคันนั้นขายแล้วเมื่อวานนี้ครับ
rohtH khanM nanH khaaiR laaeoH meuuaF waanM neeH khrapH
"That car was sold yesterday."
เมื่อสองอาทิตย์ก่อนผมขายรถคันเก่าไปจะซื้อคันใหม่เร็ว ๆ นี้
meuuaF saawngR aaM thitH gaawnL phohmR khaaiR rohtH khanM gaoL bpaiM jaL seuuH khanM maiL reoM reoM neeH
"I sold my old car two weeks ago. I will buy a new one soon."
เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน
aoM maH phraaoH haaoF bpaiM khaaiR suaanR
"To carry (or take) coals to Newcastle."
การนำเอาลายดนตรีพื้นบ้าน มาใส่เนื้อใหม่มาขายใหม่ ควรละอายใจด้วย เพราะเป็นการขโมยความคิดของผู้อื่น
gaanM namM aoM laaiM dohnM dtreeM pheuunH baanF maaM saiL neuuaH maiL maaM khaaiR maiL khuaanM laH aaiM jaiM duayF phrawH bpenM gaanM khaL mooyM khwaamM khitH khaawngR phuuF euunL
"People should be ashamed of taking lines of traditional music, adding new material, and selling it as new music because it is stealing the ideas of other people."
งานนี้มีผู้ใหญ่มากันหลายคน ขอให้ระมัดระวังทำกะเปิ๊บกะป๊าบให้ขายหน้า
ngaanM neeH meeM phuuF yaiL maaM ganM laaiR khohnM khaawR haiF raH matH raH wangM thamM gaL bpeerpH gaL bpaapH haiF khaaiR naaF
"This affair will have many important people in attendance; please take care not to act in an uncouth manner that might embarrass us."
บ้านที่เขาจะขายอยู่ไกลจากหน้าถนนสุดกู่ ใครจะดั้นด้นเข้าไปซื้อ
baanF theeF khaoR jaL khaaiR yuuL glaiM jaakL naaF thaL nohnR sootL guuL khraiM jaL danF dohnF khaoF bpaiM seuuH
"The house we are selling is located very far from the road; who will go so far away to buy it?"
ร้านรวงขายของสารพัดชนิดขนาบข้างทางเดิน
raanH ruaangM khaaiR khaawngR saaR raH phatH chaH nitH khaL naapL khaangF thaangM deernM
"Clusters of shops selling all kinds of things line (both sides of) the sidewalk."
ปัญหาคือหุ้นกู้ของการบินไทยจะขายใคร ๆ ถ้าไม่มีรัฐบาลค้ำประกัน
bpanM haaR kheuuM hoonF guuF khaawngR gaanM binM thaiM jaL khaaiR khraiM khraiM thaaF maiF meeM ratH thaL baanM khamH bpraL ganM
"The question is who will buy the corporate bonds issued by Thai Airways if the government does not guarantee them?"
นักร้องลูกทุ่งเผยตอนนี้ชีวิตถึงคราวตกอับทำวงลูกทุ่งติดหนี้ถึงสามล้านบาทและเตรียมขายรถเบนซ์เพื่อนำเงินมาใช้หนี้
nakH raawngH luukF thoongF pheeuyR dtaawnM neeH cheeM witH theungR khraaoM dtohkL apL thamM wohngM luukF thoongF dtitL neeF theungR saamR laanH baatL laeH dtriiamM khaaiR rohtH baehnM pheuuaF namM ngernM maaM chaiH neeF
"The country singer revealed that she has recently encountered a run of bad luck that put her country-music band into debt to the tune of three million baht; she is in the process of selling her Mercedes to raise funds to pay off her debt."
บ้านที่ใช้พลังงานแสงอาทิตย์จะมีมูลค่าสูงขึ้นเร็วกว่าบ้านที่ไม่มี พอมีปุ๊บ ขายต่อปั๊บ ได้กำไรเพิ่มขึ้น 5% ทันที
baanF theeF chaiH phaH langM ngaanM saaengR aaM thitH jaL meeM muunM khaaF suungR kheunF reoM gwaaL baanF theeF maiF meeM phaawM meeM bpoopH khaaiR dtaawL bpapH daiF gamM raiM pheermF kheunF thanM theeM
"A home which uses solar power increases its value faster than homes without. Once so equipped, the home can be sold quickly and (the owner) can immediately gain a five percent profit."
มือถือแบบถ่ายภาพได้วางตลาดเมื่อไหร่ คงจะขายเกลี้ยงหมดภายในเวลาอันรวดเร็ว
meuuM theuuR baaepL thaaiL phaapF daiF waangM dtaL laatL meuuaF raiL khohngM jaL khaaiR gliiangF mohtL phaaiM naiM waehM laaM anM ruaatF reoM
"Whenever the camera telephone is available for sale, they will be sold out within a very short time."
พอนักข่าวถามถึงเรื่องการขายหุ้น ท่านก็รีบโบ้ยไปถามสรรพากร
phaawM nakH khaaoL thaamR theungR reuuangF gaanM khaaiR hoonF thanF gaawF reepF booyF bpaiM thaamR sanR phaaM gaawnM
"As soon as the reporter asked about the sale of stock, he passed the question to [the representative of the Revenue [Department]."
หากเขาเอาอาหารจากต่างประเทศไปขายได้พอดีพอร้ายชาวอีสานอาจหันไปชอบฟาสต์ฟูดแทนปลาทูเค็มก็ได้
haakL khaoR aoM aaM haanR jaakL dtaangL bpraL thaehtF bpaiM khaaiR daiF phaawM deeM phaawM raaiH chaaoM eeM saanR aatL hanR bpaiM chaawpF faatF fuutF thaaenM bplaaM thuuM khemM gaawF daiF
"If they are allowed to sell foreign food in Thailand, it is likely that Northeasterners will prefer eating fast food over salted fish."
วันเสาร์ที่แล้วผู้เขียนไปซื้อผักจากคนขายที่รวบรวมเอาผักปลอดสารมาขายแบบตั้งแผงลอย
wanM saoR theeF laaeoH phuuF khiianR bpaiM seuuH phakL jaakL khohnM khaaiR theeF ruaapF ruaamM aoM phakL bplaawtL saanR maaM khaaiR baaepL dtangF phaaengR laawyM
"Last Saturday this writer went to buy organically-grown vegetables from vendors from the surrounding area who get together to set up a local market."
ที่ขายบัตรอยู่ที่ไหนคะ
theeF khaaiR batL yuuL theeF naiR khaH
"Where is the ticket office?"
ที่ขายอาหารอยู่ที่ไหนคะ
theeF khaaiR aaM haanR yuuL theeF naiR khaH
"Where can we get something to eat?"
ที่ขายของที่ระลึกอยู่ที่ไหนคะ
theeF khaaiR khaawngR theeF raH leukH yuuL theeF naiR khaH
"Where can we buy souvenirs?"
พนักงานขายบางคนมีเล่ห์เหลี่ยมกลโกงสารพัดเพื่อให้ขายของได้
phaH nakH ngaanM khaaiR baangM khohnM meeM lehF liiamL gohnM go:hngM saaR raH phatH pheuuaF haiF khaaiR khaawngR daiF
"Some salesmen have all kinds of tricks and scams in order to make a sale."
ถ้าเป็นแต่ก่อนแกคงตัดลงมาทั้งทะลาย ให้ลูกสาวเอาไปขายร้านคั้นกะทิ
thaaF bpenM dtaaeL gaawnL gaaeM khohngM dtatL lohngM maaM thangH thaH laaiM haiF luukF saaoR aoM bpaiM khaaiR raanH khanH gaL thiH
"In the past he would have cut the entire bunch for his daughter to sell to a coconut cream shop."
ตลาดปลาร้าได้พัฒนาจากการผลิตเพื่อบริโภคในครัวเรือน เหลือก็นำมาขายให้กับเพื่อนบ้าน หรือวางขายตามตลาดท้องถิ่น
dtaL laatL bplaaM raaH daiF phatH thaH naaM jaakL gaanM phaL litL pheuuaF bawL riH pho:hkF naiM khruaaM reuuanM leuuaR gaawF namM maaM khaaiR haiF gapL pheuuanF baanF reuuR waangM khaaiR dtaamM dtaL laatL thaawngH thinL
"The market for fermented fish has expanded away from home-use production where any amount [not personally consumed] might be sold to friends or local markets."
เขาสิ้นไร้ไม้ตอกถึงขนาดต้องเก็บของเก่าขายกิน
khaoR sinF raiH maaiH dtaawkL theungR khaL naatL dtawngF gepL khaawngR gaoL khaaiR ginM
"He is so poor that he has to collect used stuff to sell to have enough to eat."
บรรดาพ่อค้าแม่ขายในตลาดโจษจันกันว่า เขาค้ายาเสพติด
banM daaM phaawF khaaH maaeF khaaiR naiM dtaL laatL jo:htL janM ganM waaF khaoR khaaH yaaM saehpL dtitL
"All of the merchants in the market are taking about the fact that he sells illegal drugs."
ส่วนแสงดาวประกอบอาชีพขายสินค้ามือสองตามตลาดนัดต่าง ๆ
suaanL saaengR daaoM bpraL gaawpL aaM cheepF khaaiR sinR khaaH meuuM saawngR dtaamM dtaL laatL natH dtaangL dtaangL
"Saengdow makes a living selling second-hand clothes at various daily markets."
ทั้งยาแผนปัจจุบันยาสมุนไพร และสมุนไพรต่าง ๆ พวกอาหารการกิน ก๋วยเตี๋ยว ก๋วยจั๊บ อาหารสำเร็จรูป เนื้อสัตว์ กบ เขียด ไข่มดแดงก็มีขาย และอื่น ๆ อีกมากมาย
thangH yaaM phaaenR bpatL jooL banM yaatF moonM phraiM laeH saL moonR phraiM dtaangL dtaangL phuaakF aaM haanR gaanM ginM guayR dtiaaoR guayR japH aaM haanR samR retL ruupF neuuaH satL gohpL khiiatL khaiL mohtH daaengM gaawF meeM khaaiR laeH euunL euunL eekL maakF maaiM
"Modern medicines, herbal medicines, and herbs of all kinds; food for all tastes; white noodles and sheet noodles; ready-to-eat dishes; meat; frogs; and, red ant eggs are available for sale, as well as many other types of goods."
คนลาวที่ข้ามมาส่วนมากจะมาซื้อ คนที่มาขายและซื้อมีไม่มากนัก
khohnM laaoM theeF khaamF maaM suaanL maakF jaL maaM seuuH khohnM theeF maaM khaaiR laeH seuuH meeM maiF maakF nakH
"Most of the Lao people here come to buy; there are few who come to sell and then make purchases."
ของที่นำมาขายก็เห็นเพียงมะขามเปียกเท่านั้น อย่างอื่นไม่เห็น
khaawngR theeF namM maaM khaaiR gaawF henR phiiangM maH khaamR bpiiakL thaoF nanH yaangL euunL maiF henR
"The only item I saw brought over [from Laos] for sale was tamarind paste; I didn’t see anything else."
เห็นคนลาวเข้ามาซื้อมากกว่ามาขาย ไทยเราจึงได้เปรียบทางดุลการค้า แม้จะไม่มากเป็นนัดละแสนหรือล้านก็ตาม
henR khohnM laaoM khaoF maaM seuuH maakF gwaaL maaM khaaiR thaiM raoM jeungM daiF bpriiapL thaangM doonM gaanM khaaH maaeH jaL maiF maakF bpenM natH laH saaenR reuuR laanH gaawF dtaamM
"[We can also] see that Lao people are buying more than they are selling; our Thais have the positive balance of trade, even though each day the excess may not be very much, perhaps a million baht or so."
และวิธีที่จะทำให้ธุรกิจได้ผลกำไรมากที่สุดก็คือ ต้องลดค่าใช้จ่ายลงให้มากที่สุดและขายสินค้าให้ได้ราคาสูงที่สุด
laeH wiH theeM theeF jaL thamM haiF thooH raH gitL daiF phohnR gamM raiM maakF theeF sootL gaawF kheuuM dtawngF lohtH khaaF chaiH jaaiL lohngM haiF maakF theeF sootL laeH khaaiR sinR khaaH haiF daiF raaM khaaM suungR theeF sootL
"And, the way to maximize profits is to reduce investments as much as possible and to sell goods for the highest possible price."
แต่ปัญหาคือไม่มีที่ไหนขายกันแล้ว
dtaaeL bpanM haaR kheuuM maiF meeM theeF naiR khaaiR ganM laaeoH
"But, the problem was that there is no place where these things are sold anymore."
ร้านค้าเหล่านั้นเปลี่ยนไปขายอะไหล่และอุปกรณ์ติดรถไถนากันหมด
raanH khaaH laoL nanH bpliianL bpaiM khaaiR aL laiL laeH ooL bpaL gaawnM dtitL rohtH thaiR naaM ganM mohtL
"All the shops have now have changed [their stock] to sell parts and equipment for mechanical tractors."
ห้างบรรจุด้วยร้านรวงขายของจิปาถะ
haangF banM jooL duayF raanH ruaangM khaaiR khaawngR jiL bpaaM thaL
"The department store was filled with stores selling all kinds of things."
ถนนไม่มีคนพลุกพล่าน แต่มีแผงลอยหรือเสื่อแบกะดินอยู่ทุกช่วงเสาไฟฟ้า ขายเครื่องรางเหมือนกันทุกเจ้า
thaL nohnR maiF meeM khohnM phlookH phlaanF dtaaeL meeM phaaengR laawyM reuuR seuuaL baaeM gaL dinM yuuL thookH chuaangF saoR faiM faaH khaaiR khreuuangF raangM meuuanR ganM thookH jaoF
"The streets were not very crowded but shopping stalls or itinerant peddlers displaying their wares on woven mats were set up between each electric pole. Every vendor sold the same amulets."
น้ำต้มจากรากของต้นไม้ ที่เพื่อนของเขานำมาขายให้เขาเป็นยารักษาอาการปวดเอว น้ำต้มก็จริงอยู่ แต่มันมีการตกตะกอนของรากต้นไม้ไง
naamH dtohmF jaakL raakF khaawngR dtohnF maaiH theeF pheuuanF khaawngR khaoR namM maaM khaaiR haiF khaoR bpenM yaaM rakH saaR aaM gaanM bpuaatL aayoM naamH dtohmF gaawF jingM yuuL dtaaeL manM meeM gaanM dtohkL dtaL gaawnM khaawngR raakF dtohnF maaiH ngaiM
"It was water boiled with tree roots, which a friend of his had sold him as a medication to treat his lower-back pain. The water was boiled, all right, but it contained the sediment of the tree roots, you see. [That’s how it was.]."
ร้านอาหารริมน้ำแห่งนี้เป็นร้านอาหารที่หรูหราโอ่อ่า และขายแพง
raanH aaM haanR rimM naamH haengL neeH bpenM raanH aaM haanR theeF ruuR raaR o:hL aaL laeH khaaiR phaaengM
"This riverside restaurant is very luxurious and expensive."
ชายตาบอดเดินขายลอตเตอรี่รี่ตั้งแต่เช้าจรดเย็น
chaaiM dtaaM baawtL deernM khaaiR laawtF dtuuhrM reeF reeF dtangF dtaaeL chaaoH jaL rohtL yenM
"The blind man walks about all day long selling lottery tickets."
ของพวกนี้เขาขายลดราคาเพราะเป็นของเก่าเก็บ
khaawngR phuaakF neeH khaoR khaaiR lohtH raaM khaaM phrawH bpenM khaawngR gaoL gepL
"He’s selling this stuff off cheap because the items are old and shop-worn."
การพูดต้องเชื่อถือได้ ยิ่งตำแหน่งหน้าที่สูงขึ้น ต้องพูดให้สามารถโน้มน้าวจูงใจ คนพูดดีมีโอกาสขายความคิดได้ดี และมีผลต่อความสำเร็จในการทำงาน
gaanM phuutF dtawngF cheuuaF theuuR daiF yingF dtamM naengL naaF theeF suungR kheunF dtawngF phuutF haiF saaR maatF no:hmH naaoH juungM jaiM khohnM phuutF deeM meeM o:hM gaatL khaaiR khwaamM khitH daiF deeM laeH meeM phohnR dtaawL khwaamM samR retL naiM gaanM thamM ngaanM
"When you speak you must be believable. The further up in the organization you go, the more you must have an ability to convince others. People who speak well are able to sell their ideas and are likely to become successful in business."
เมื่อโรงสี สีเป็นข้าวสาร จะนำไปขายในท้องถิ่น
meuuaF ro:hngM seeR seeR bpenM khaaoF saanR jaL namM bpaiM khaaiR naiM thaawngH thinL
"Once the rice mills converted the rice to milled and polished rice, the rice would be brought to sell in local markets."
ถ้ามีมากก็ส่งขายเข้ากรุงเทพฯ ซึ่งจะต้องขายผ่านนายหน้าที่เรียกว่า "หยง"
thaaF meeM maakF gaawF sohngL khaaiR khaoF groongM thaehpF seungF jaL dtawngF khaaiR phaanL naaiM naaF theeF riiakF waaF yohngR
"If [the rice crop] was large, [the excess] would be sent to Bangkok; this would require that [the rice] be sold through rice broker called a “Yong”."
และเมื่อข้าวครบกำหนดระยะจำนำ รัฐก็สามารถนำไปขายในระบบจีทูจี หรือนำไปประมูลให้กับบริษัทเอกชน
laeH meuuaF khaaoF khrohpH gamM nohtL raH yaH jamM namM ratH gaawF saaR maatF namM bpaiM khaaiR naiM raH bohpL jeeM thuuM jeeM reuuR namM bpaiM bpraL muunM haiF gapL bawL riH satL aehkL gaL chohnM
"And, when the rice pledging period is complete, the government is able to include this production in the G-to-G system or to offer the rice for bid to private companies."
นี้จะไม่ใช่เพียงแค่โครงการขายฝันในสนามเลือกตั้งเท่านั้น
neeH jaL maiF chaiF phiiangM khaaeF khro:hngM gaanM khaaiR fanR naiM saL naamR leuuakF dtangF thaoF nanH
"This is not merely selling a pie-in-the-sky idea during an election campaign."
ผมไม่สามารถเปิดเผยข้อมูลการขายข้าวได้เพราะ เป็นความลับและเกรงใจจะกระทบกระเทือนกับความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ
phohmR maiF saaR maatF bpeertL pheeuyR khaawF muunM gaanM khaaiR khaaoF daiF phrawH bpenM khwaamM lapH laeH graehngM jaiM jaL graL thohpH graL theuuanM gapL khwaamM samR phanM raH waangL bpraL thaehtF
"I am unable to disclose the facts regarding the sales of rice because they are secret and I am concerned that [making such a disclosure] would have international repercussions."
คนที่จะเสียประโยชน์ก็คือคนที่ผลิตสินค้าแบบเดียวกันและขายแข่งอยู่กับญี่ปุ่นนั่นล่ะครับ
khohnM theeF jaL siiaR bpraL yo:htL gaawF kheuuM khohnM theeF phaL litL sinR khaaH baaepL diaaoM ganM laeH khaaiR khaengL yuuL gapL yeeF bpoonL nanF laF khrapH
The people who will be disadvantaged are those who manufacture the same products and sell them in completion with the Japanese.
โครงการรับจำนำข้าว จะทำให้ประเทศเสียหายหนัก เพราะข้าวที่รับจำนำมาจะขายไม่ได้ หรือขายขาดทุน
khro:hngM gaanM rapH jamM namM khaaoF jaL thamM haiF bpraL thaehtF siiaR haaiR nakL phrawH khaaoF theeF rapH jamM namM maaM jaL khaaiR maiF daiF reuuR khaaiR khaatL thoonM
The rice pledging program is causing real losses to the nation because [the government] is buying more rice than it can sell or need to sell at a loss.
รำคาญคนขายประกันจัง ตื้ออยู่ได้
ramM khaanM khohnM khaaiR bpraL ganM jangM dteuuF yuuL daiF
"I'm so annoyed at the insurance representative. He kept insisting me (to purchase a plan)."
2. การขาย  gaanM khaaiR  [noun]
definition
sales

sample
sentence
ขายตก
khaaiR dtohkL
"Sales have dropped."
3. จะขาย  jaL khaaiR  [verb]
definition
will sell

4. กำลังขาย  gamM langM khaaiR  [verb]
definition
is selling

5. การขาย  gaanM khaaiR  [noun]
definition
a sale; sales, the process of selling

examplesโปรแกรมการขายbpro:hM graaemM gaanM khaaiRsales program
เงินค่านายหน้าที่ได้จากการขาย
ngernM khaaF naaiM naaF theeF daiF jaakL gaanM khaaiR
sales commission
บริการหลังการขายbaawM riH gaanM langR gaanM khaaiRafter-sales service
6. ย่อมจะขาย  yaawmF jaL khaaiR  [verb]
definition
will inevitably sell

7. คนขาย  khohnM khaaiR  [noun]
definition
seller; vendor

classifierคน khohnM[numerical classifier for persons/occupations]
synonymผู้ขายphuuF khaaiRseller
sample
sentences
วันเสาร์ที่แล้วผู้เขียนไปซื้อผักจากคนขายที่รวบรวมเอาผักปลอดสารมาขายแบบตั้งแผงลอย
wanM saoR theeF laaeoH phuuF khiianR bpaiM seuuH phakL jaakL khohnM khaaiR theeF ruaapF ruaamM aoM phakL bplaawtL saanR maaM khaaiR baaepL dtangF phaaengR laawyM
"Last Saturday this writer went to buy organically-grown vegetables from vendors from the surrounding area who get together to set up a local market."
มีคนหนึ่งเลยถามคนขายว่าแล้วหน้านี้มีผักอะไรถูกบ้าง
meeM khohnM neungL leeuyM thaamR khohnM khaaiR waaF laaeoH naaF neeH meeM phakL aL raiM thuukL baangF
"One customer asked the vendor which vegetables were inexpensive this season."
เลยต้องหุบปากก้มหน้าก้มตาเอาผักทุกอย่างใส่ตะกร้าและจ่ายสตางค์คนขายไป
leeuyM dtawngF hoopL bpaakL gohmF naaF gohmF dtaaM aoM phakL thookH yaangL saiL dtaL graaF laeH jaaiL saL dtaangM khohnM khaaiR bpaiM
"[The customer] thus had to stop talking and just concentrate on putting all the vegetables, which were available, into her basket, and paying the vendor."
เสื้อตัวนี้คนขายบอกราคา ๕๐๐ บาท แต่ฉันหักคอมาได้ในราคา ๓๐๐ บาท
seuuaF dtuaaM neeH khohnM khaaiR baawkL raaM khaaM haaF raawyH baatL dtaaeL chanR hakL khaawM maaM daiF naiM raaM khaaM saamR raawyH baatL
"The vendor told me that the shirt costs 500 baht; but I bargained her down to 300 baht."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/24/2013 4:34:24 PM   online source for this page
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.