thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

สวม  suaamR 
contents of this page
1.to wear; to put on; to dress with; to cover; to clothe
2.to take someone's place; substitute for

Royal Institute - 1982
สวม  /สวม/
[กริยา] กิริยาที่เอาของที่เป็นโพรงเป็นวงเป็นต้นครอบหรือกรวมของเล็กที่พอดีกัน แต่ขนาดย่อมกว่า, นุ่ง ในคำว่า สวมกางเกง, ใส่ เช่น สวมเสื้อ สวมรองเท้า.
[กริยา] เข้าแทนที่ เช่น สวมตำแหน่ง.

pronunciation guide
Phonemic Thaiสวม
IPAsǔːam
Royal Thai General Systemsuam

alternate
spelling
สรวม suaamR
1. common Thai word   [verb]
definition
to wear; to put on; to dress with; to cover; to clothe

examplesรองเท้าแตะสวมในบ้านraawngM thaaoH dtaeL suaamR naiM baanFslipper
เสื้อผ้าสำหรับสวมนอกบ้าน
seuuaF phaaF samR rapL suaamR naawkF baanF
outerwear
รองเท้าหนังสวมเดินเล่นraawngM thaaoH nangR suaamR deernM lenFloafer (shoe)
รองเท้าแตะสวมเดินเล่นraawngM thaaoH dtaeL suaamR deernM lenFsandal
วงแหวนสวมเกลียวwohngM waaenR suaamR gliaaoMwasher, used with a screw, bolt, or nut
ปลอกสวมนิ้วbplaawkL suaamR niuHsewing thimble
สวมพอดีsuaamR phaawM deeM[of clothing] fit, a good fit
สวมหมวกกันน็อคsuaamR muaakL ganM nawkHput on (wear) a helmet
สวมกอดsuaamR gaawtLto embrace; hug; enfold; cuddle; caress; fondle
สวมใส่suaamR saiLto wear (clothing)
สวมบทsuaamR bohtLto take on the role of
ไม่สวมเสื้อท่อนบนmaiF suaamR seuuaF thaawnF bohnMgo topless
สวมหัวโขนsuaamR huaaR kho:hnR[metaphor] to occupy a high government position or to have a high rank in society and thus to become cocky and enjoys exercising one’s power.
การสวมกอดgaanM suaamR gaawtLhug; embrace
sample
sentences
สาวแสนสวยใส่เสื้อสีแสดสวมส้นสูงสีส้ม
saaoR saaenR suayR saiL seuuaF seeR saaetL suaamR sohnF suungR seeR sohmF
[tongue twister, alliteration] "A gorgeous girl wears an orange T-shirt and orange high heels."
เมื่อชาวบ้านทราบว่า จะมีโอกาสได้เข้าเฝ้าฯ เพื่อถวายความจงรักภักดี ปรากฏว่า พสกนิกรทุกเพศทุกวัย ตั้งแต่ลูกเล็กเด็กแดงไปจนถึงผู้สูงอายุจากที่ต่าง ๆ พร้อมใจกันสวมเสื้อสีเหลืองมาจับจองลานพระบรมรูปทรงม้า เพื่อรอการถวายพระพร
meuuaF chaaoM baanF saapF waaF jaL meeM o:hM gaatL daiF khaoF faoF pheuuaF thaL waaiR khwaamM johngM rakH phakH deeM bpraaM gohtL waaF phaH sohkL niH gaawnM thookH phaehtF thookH waiM dtangF dtaaeL luukF lekH dekL daaengM bpaiM johnM theungR phuuF suungR aaM yooH jaakL theeF dtaangL dtaangL phraawmH jaiM ganM suaamR seuuaF seeR leuuangR maaM japL jaawngM laanM phraH baawM rohmM maH ruupF sohngM maaH pheuuaF raawM gaanM thaL waaiR phraH phaawnM
"Whenever [Thai] people learn that there will be an opportunity to have an audience with [The King] (and) to demonstrate their loyalty, they, [his] subjects of all sexes and ages, from the youngest of children to the elderly, from various places, join together and don their yellow shirts and blouses and find a place (for themselves) at the equestrian statue of King Chulalongkorn to wait to pay their respects to the King."
เขาสวมเสื้อผ้าขาดกะรุ่งกะริ่ง
khaoR suaamR seuuaF phaaF khaatL gaL roongF gaL ringF
"She is wearing garments which are torn and tattered."
อย่างเดียวกับคนกรุงเทพฯ สวมสูทล่ะครับ ฝรั่งก็ไม่ใช่ ไทยก็ไม่เชิง
yaangL diaaoM gapL khohnM groongM thaehpF suaamR suutL laF khrapH faL rangL gaawF maiF chaiF thaiM gaawF maiF cheerngM
"It’s like Bangkok people [who] wear suits; they are not foreigners, but they are not quite Thais either."
อีกคนที่ยืนล้วงกระเป๋า ยังคงสวมแว่นดำอำพรางดวงตา เมียงมองซ้ายขวาตลอดเวลาคล้ายระแวดระวังภัย
eekL khohnM theeF yeuunM luaangH graL bpaoR yangM khohngM suaamR waaenF damM amM phraangM duaangM dtaaM miiangM maawngM saaiH khwaaR dtaL laawtL waehM laaM khlaaiH raH waaetF raH wangM phaiM
"The other person who stood with his hand in his pocket, still wore the sunglasses that hid his eyes and continually looked around, on guard for any threat."
เขารู้สึกน้อยหน้าที่ไม่ได้สวมเครื่องประดับราคาแพง
khaoR ruuH seukL naawyH naaF theeF maiF daiF suaamR khreuuangF bpraL dapL raaM khaaM phaaengM
"She felt inferior because she did not wear expensive jewelry."
ศิลปินได้สร้างรูปจำลองไว้เป็นหญิงสาวชั้นสามัญ ไว้ผมประบ่า แต่สวมกรอบหน้าและจอนหู
siL laH bpinM daiF saangF ruupF jamM laawngM waiH bpenM yingR saaoR chanH saaR manM waiH phohmR bpraL baaL dtaaeL suaamR graawpL naaF laeH jaawnM huuR
"Sculptors have created statues of a young woman of ordinary birth, with shoulder-length hair, wearing a forehead ornament, and having sideburns."
. สำหรับพนักงานหญิงไม่ควรสวมชุดเซ็กส์ซี่เกินเหตุ...
bpaaetL samR rapL phaH nakH ngaanM yingR maiF khuaanM suaamR chootH sekH seeF geernM haehtL
"8. Women should not wear clothes which are too sexy..."
ดังนั้น พนักงานหญิงไม่ควรสวมเสื้อคอลึก กระโปรงสั้นจู๋มาร่วมงาน
dangM nanH phaH nakH ngaanM yingR maiF khuaanM suaamR seuuaF khaawM leukH graL bpro:hngM sanF juuR maaM ruaamF ngaanM
"Thus, female employees should not wear a plunging neckline or very short skirts to the party."
ชุดที่สวมมาร่วมงานไม่ควรแตกต่างจากชุดที่สวมมาทำงานมากนัก
chootH theeF suaamR maaM ruaamF ngaanM maiF khuaanM dtaaekL dtaangL jaakL chootH theeF suaamR maaM thamM ngaanM maakF nakH
"What you wear to the party should not be much different than what you normally wear to work."
สวมเสื้อคอกว้างชะเวิกชะวาก
suaamR seuuaF khaawM gwaangF chaH weerkF chaH waakF
"[She] wore a deep-neck blouse, flashing as she walked."
เธอนั่งสวมชุดคลุมทับชุดนอนอีกที
thuuhrM nangF suaamR chootH khloomM thapH chootH naawnM eekL theeM
"She sat wearing a robe covering her nightgown."
อาจจะสวมหมวกฟางเก่าที่ไม่ใช้แล้ว
aatL jaL suaamR muaakL faangM gaoL theeF maiF chaiH laaeoH
[It] might even wear an old straw hat which [the farmer] no longer uses.
แกตะบันสวมเสื้อตัวเดียวกันตั้งเดือน
gaaeM dtaL banM suaamR seuuaF dtuaaM diaaoM ganM dtangF deuuanM
"He stubbornly wore the same shirt all month long."
อนุชาเป็นเด็กดีที่ไม่เอาไหนที่สุดคนหนึ่ง ไม่สนใจการเรียน สวมเสื้อผ้าอับยับยู่ยี่ ผมเผ้าหรือก็ไม่เคยเจอหวีเลย
aL nooH chaaM bpenM dekL deeM theeF maiF aoM naiR theeF sootL khohnM neungL maiF sohnR jaiM gaanM riianM suaamR seuuaF phaaF apL yapH yuuF yeeF phohmR phaoF reuuR gaawF maiF kheeuyM juuhrM weeR leeuyM
"Anucha was a good kid, but the most useless kid you could ask for; he was not interesting in school; he wore smelly, wrinkled clothes. As for his hair? It had never been combed."
สายตาของหล่อนสั้นมากจนต้องสวมแว่นตาหนาเตอะ
saaiR dtaaM khaawngR laawnL sanF maakF johnM dtawngF suaamR waaenF dtaaM naaR dtuhL
"Her eyesight was so bad that she had to wear thick glasses."
โดยแต่ละคนสวมชุดเสื้อแบบราชปะแตน และนุ่งโจงกระเบน สร้างสีสันให้กับงานเป็นอย่างมาก
dooyM dtaaeL laH khohnM suaamR chootH seuuaF baaepL raatF bpaL dtaaenM laeH noongF jo:hngM graL baehnM saangF seeR sanR haiF gapL ngaanM bpenM yaangL maakF
"Every one of them wore a traditional Thai costume with hip-wrapper which created a very festive atmosphere."
โดยอดีตผู้ว่าการ ททท.. นำแหวนเพชรให้มิสเตอร์คริส สวมให้กับนายสำรวย ต่อหน้าพ่อแม่ของนายสำรวย
dooyM aL deetL phuuF waaF gaanM thaawM thaawM thaawM namM waaenR phetH haiF mitH dtuuhrM khritH suaamR haiF gapL naaiM samR ruayM dtaawL naaF phaawF maaeF khaawngR naaiM samR ruayM
"In the presence of Mr. Samruey’s parents, the Former director of TAT presented the diamond ring to Mr. Chris for Mr. Samruey to wear."
ผมกับภรรยาและลูกจึงแขวนหมวกที่สวมมาบนที่แขวนนั้น
phohmR gapL phanM raH yaaM laeH luukF jeungM khwaaenR muaakL theeF suaamR maaM bohnM theeF khwaaenR nanH
"My wife, my son, and I all hung the hats we were wearing on the hat rack."
"แต่ว่าไป มีใครบ้างไม่สวมหมวก เราต่างก็สวมหมวกกันทุกคน"
dtaaeL waaF bpaiM meeM khraiM baangF maiF suaamR muaakL raoM dtaangL gaawF suaamR muaakL ganM thookH khohnM
"“In any event, was there anyone that did not wear a hat? All of us wore hats.” "
"ปกติมึงชอบสวมหมวกหรือเปล่าวะ"
bpaL gaL dtiL meungM chaawpF suaamR muaakL reuuR bplaaoL waH
"“Do you usually like to wear hats.” "
ปัจจุบันเชื่อว่าการสวมถุงยางอนามัยเป็นวิธีที่ดีที่สุด ที่จะใช้ป้องกันโรคเอดส์อย่างได้ผล
bpatL jooL banM cheuuaF waaF gaanM suaamR thoongR yaangM aL naaM maiM bpenM wiH theeM theeF deeM theeF sootL theeF jaL chaiH bpaawngF ganM ro:hkF aehtL yaangL daiF phohnR
"Currently it is believed that wearing condoms is the best way to effectively prevent AIDS."
"...ช่วงเวลาที่ทหารกรีกออกจากม้าไม้ในเมืองทรอย และการสู้รบครั้งสุดท้ายกำลังจะเกิดขึ้นช่วงเวลาที่จักรพรรดินโปเลียนทรงสวมมงกุฎให้พระองค์เองที่มหาวิทยาลัยนอเตรอดาม..."
chuaangF waehM laaM theeF thaH haanR greekL aawkL jaakL maaH maaiH naiM meuuangM thraawyM laeH gaanM suuF rohpH khrangH sootL thaaiH gamM langM jaL geertL kheunF chuaangF waehM laaM theeF jakL graL phatH naH bpo:hM liianM sohngM suaamR mohngM gootL haiF phraH ohngM aehngM theeF maH haaR witH thaH yaaM laiM naawM dtruuhrM daamM
"“...the time when the Greek soldiers left the Trojan Horse and engaged in their final battle; the time when the Napoleon crowned himself as Emperor at Notre Dame [Cathedral].”"
ต้องสวมหน้ากากอนามัย
dtawngF suaamR naaF gaakL aL naaM maiM
...we have to wear face masks,
มีลักษณะเป็นรูปศักดิ์สิทธิ์ทำเป็นรูปหญิงสวมเครื่องแต่งกายและเครื่องประดับอย่างธรรมเนียมไทย
meeM lakH saL naL bpenM ruupF sakL sitL thamM bpenM ruupF yingR suaamR khreuuangF dtaengL gaaiM laeH khreuuangF bpraL dapL yaangL thamM niiamM thaiM
"She has the form of a female beauty in a sacred pose; her costume and jewelry are of a traditional Thai type."
คนเลวที่แสดงตัวไม่น่ากลัว เท่าคนชั่วสวมหน้ากากเป็นคนดี
khohnM laayoM theeF saL daaengM dtuaaM maiF naaF gluaaM thaoF khohnM chuaaF suaamR naaF gaakL bpenM khohnM deeM
"An openly bad person is not as frightening as an evil person who pretends to be good."
2.   [verb]
definition
to take someone's place; substitute for

examplesสวมรอยsuaamR raawyMto act as an imposter; to follow the same path as another person;take one's place wrongfully; take another's place by assuming his name; take other's step under false pretenses
สวมบทบาทแทนพ่อแม่suaamR bohtL baatL thaaenM phaawF maaeFto act in loco parentis; serve in a parental role
สวมสิทธิsuaamR sitL thiH"to take over someone’s right to some benefit."
การสวมสิทธิ์gaanM suaamR sitLsubrogation
sample
sentence
ทันทีที่ผู้บริหารคนเก่าลาออกก็มีคนใหม่เข้ามาสวมตำแหน่งทันที
thanM theeM theeF phuuF baawM riH haanR khohnM gaoL laaM aawkL gaawF meeM khohnM maiL khaoF maaM suaamR dtamM naengL thanM theeM
"Just as soon as the old administrator left his position, a new one came in to take his place."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 4:05:53 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.