![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ตาย dtaaiM | ![]() |
| contents of this page | |||
| 1. | ตาย | dtaaiM | [general] to die; be dead; perish; decease; expire; terminate; pass away; (car) stop (working) |
| 2. | ตาย | dtaaiM | fixed; rigid; inflexible; stiff |
| 3. | จะตาย | jaL dtaaiM | will die |
| 4. | ทำให้ตาย | thamM haiF dtaaiM | to kill; to cause the death of |
| 5. | ตาย | dtaaiM | [is] dead; lifeless; terminated |
| 6. | ตาย | dtaaiM | [sarcastic word intended for overstatement] die; to death; a lot, a great deal; so |
| 7. | การตาย | gaanM dtaaiM | [Buddhism] death; dying; passing away (the process) |
| 8. | ความตาย | khwaamM dtaaiM | death (the concept) |
| 9. | ย่อมจะตาย | yaawmF jaL dtaaiM | will inevitably die |
| 10. | ตายใจ | dtaaiM jaiM | [is] complacent; overconfident; assured [see notes] |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ตาย |
| IPA | taːj |
| Royal Thai General System | tai |
1.  [verb, intransitive, colloquial] | |||
| definition | [general] to die; be dead; perish; decease; expire; terminate; pass away; (car) stop (working) | ||
| categories | |||
| synonyms | กลับบ้านเก่า![]() | glapL baanF gaoL | to die; pass away |
ขาดใจตาย![]() | khaatL jaiM dtaaiM | to breath one's last; collapse; faint to death; die; fall | |
ดินกลบหน้า![]() | dinM glohpL naaF | to pass away; die | |
ถึงแก่กรรม![]() ![]() | theungR gaaeL gamM | [formal term for all] to pass away; to die | |
ไปสวรรค์![]() | bpaiM saL wanR | to die; to go to heaven | |
แผ่นดินกลบหน้า![]() | phaenL dinM glohpL naaF | to die; pass away | |
มรณภาพ![]() ![]() | maawM raH naH phaapF | [used with Buddhist monks and novices] to pass away; to die | |
| มรณะ | maH raH naH | to die; pass away | |
มอดม้วย![]() | maawtF muayH | to die; pass away | |
ล้ม ![]() | lohmH | to die; perish | |
สู่สุคติ![]() | suuL sookL dtiL | to die; rest in peace | |
เสียชีวิต![]() ![]() | siiaR cheeM witH | [formal for all] to pass away | |
| อาสัญ | aaM sanR | to die; decease; pass away; expire | |
| antonyms | เกิด ![]() | geertL | to be born; to birth; to happen |
ถือกำเนิด![]() | theuuR gamM neertL | to be born; originate | |
| related words | ซี้ | seeH | [colloquial slang, used comically] to die |
ซี้ม่องเท่ง![]() ![]() | seeH maawngF thengF | [see ม่องเท่ง] | |
ดับขันธ์![]() ![]() | dapL khanR | [used with revered senior Buddhist monks] to pass away; to die | |
| เด๊ด | detH | [Thai transcription of the foreign loanword, "dead"] | |
เดี้ยง ![]() | diiangF | [colloquial slang, used comically] dead; to die | |
ถึงแก่กรรม![]() ![]() | theungR gaaeL gamM | [formal term for all] to pass away; to die | |
ถึงแก่พิราลัย![]() ![]() | theungR gaaeL phiH raaM laiM | [royal use only] to pass away; to die; to go to heaven | |
ถึงแก่อนิจกรรม![]() ![]() | theungR gaaeL aL nitH jaL gamM | [used with those who hold the rank of พระยา] to pass away; to die | |
ถึงแก่อสัญกรรม![]() ![]() | theungR gaaeL aL sanR yaH gamM | [used with those who hold the rank of เจ้าพระยา ] to pass away; to die | |
ถึงชีพิตักษัย![]() ![]() | theungR cheeM phiH dtakL saiR | [used with princes with the rank of พระองค์เจ้า ] to pass away; to die | |
ทิวงคต ![]() | thiH wohngM khohtH | [used with พระยุพราช![]() or เจ้าฟ้า who was given special rank] to pass away; to die; to go to heaven | |
| พิราลัย | phiH raaM laiM | [royal use only] to pass away; to die; to go to heaven | |
| มรณ | maawM raH naH | death; the act of dying; cessation | |
มรณภาพ![]() ![]() | maawM raH naH phaapF | [used with Buddhist monks and novices] to pass away; to die | |
ม้วย ![]() | muayH | [usually used in poetry] to die; to perish; to terminate; to come to an end; to be destroyed; to be finished | |
ม้วยมรณ์![]() ![]() | muayH maawM raH | [usually used in poetry] to die; to pass away | |
| ม่อง | maawngF | [colloquial slang, used comically] to die | |
| ม่องเท่ง | maawngF thengF | [colloquial slang, used comically] to die | |
มอดม้วยมรณา![]() ![]() | maawtF muayH maawM raH naaM | [usually used in poetry] to die; to perish; to terminate; to come to an end; to be destroyed; to be finished | |
ล่วงลับ![]() ![]() | luaangF lapH | [a common term for all and euphemism for] to die; to be deceased (late); to pass away | |
สวรรคต ![]() | saL wanR khohtH | [used with the king, the queen, the king's mother, the princess mother, the crown princess] to pass away; to die; to go to heaven | |
สวรรคาลัย ![]() | saL wanR khaaM laiM | [used with high ranking members of the royal family] to go to heaven; to pass away; to die | |
สิ้นใจ![]() ![]() | sinF jaiM | [euphemism for] to die; to breathe one's last | |
สิ้นปราณ![]() ![]() | sinF bpraanM | [euphemism for] to breathe one's last; to pass away | |
สิ้นพระชนม์![]() ![]() | sinF phraH chohnM | [used with those with the rank of พระองค์เจ้า and beyond] to pass away; to die | |
สิ้นลม![]() ![]() | sinF lohmM | [euphemism for] to breathe one's last | |
เสีย ![]() | siiaR | [is] dead; not living | |
เสียชีวิต![]() ![]() | siiaR cheeM witH | [formal for all] to pass away | |
หมดบุญ![]() ![]() | mohtL boonM | [euphemism for] to die | |
| examples | ทำการฆ่าตัวตาย![]() ![]() | thamM gaanM khaaF dtuaaM dtaaiM | to commit suicide |
จมน้ำตาย![]() ![]() | johmM naamH dtaaiM | drown; submerge to death | |
เพื่อนตาย![]() ![]() | pheuuanF dtaaiM | [literally, "a friend until death"] a true friend | |
คำตาย![]() | khamM dtaaiM | [grammar] dead syllable, a syllable ending with a short vowel or one of the following consonants: -ก -ข -ค -ฆ -ป -พ -ภ -ฟ -บ -ฅ -ฏ -ถ -ฐ -ท -ฒ -ฑ -ธ -จ -ช -ฌ -ส -ศ -ษ -ด -ฎ | |
เอาตาย![]() | aoM dtaaiM | giving trouble; very serious or severe | |
ตายโหง![]() | dtaaiM ho:hngR | to die a violent or unnatural death | |
ชี้เป็นชี้ตาย![]() | cheeH bpenM cheeH dtaaiM | giving the final judgement; yea or nae; thumbs up or thumbs down | |
ตายเป็นเบือ![]() | dtaaiM bpenM beuuaM | to die in droves; huge number of deaths as if by poison | |
ถึงตาย![]() | theungR dtaaiM | to reach (one's) death | |
ตายห่า![]() | dtaaiM haaL | to die of cholera or certain other epidemics | |
ตายห่า![]() | dtaaiM haaL | extremely; terribly; awfully; heavily; severely | |
ตายห่า![]() | dtaaiM haaL | Damn! | |
ตายคาที่![]() | dtaaiM khaaM theeF | (was) killed on the spot | |
การฆ่าตัวตาย![]() | gaanM khaaF dtuaaM dtaaiM | suicide | |
ตายล่ะ![]() | dtaaiM laF | "What!?!" — "Are you kidding!?" — "Ye Gods!" — "Egad!" | |
ตายหมู่![]() | dtaaiM muuL | to die en mass; die in massive numbers | |
เกิด แก่ เจ็บ ตาย![]() | geertL gaaeL jepL dtaaiM | the four stages of life: birth, aging, sickness, death | |
เอาเป็นเอาตาย![]() | aoM bpenM aoM dtaaiM | seriously (without concern of hardship); vehemently; harshly | |
ไพ่ตาย![]() | phaiF dtaaiM | winning card; trump card [also used metaphorically] | |
ร่วมเป็นร่วมตาย![]() | ruaamF bpenM ruaamF dtaaiM | together through thick and thin; together come what may | |
ขีดเส้นตาย![]() | kheetL senF dtaaiM | to set a deadline | |
แมวตาย![]() | maaeoM dtaaiM | "The cat died." | |
ผู้ตาย![]() | phuuF dtaaiM | the deceased (person) | |
คอขาดบาดตาย![]() | khaawM khaatL baatL dtaaiM | [is] serious; fatal; critical; in grave danger | |
เสี่ยงเป็นเสี่ยงตาย![]() | siiangL bpenM siiangL dtaaiM | [is] at the risk of life and death; [is] a matter of life and death | |
ขาดใจตาย![]() | khaatL jaiM dtaaiM | to breath one's last; collapse; faint to death; die; fall | |
หมาตาย เห็บโดด![]() | maaR dtaaiM hepL do:htL | Rats abandoning a sinking ship. | |
ปลาตายน้ำตื้น![]() | bplaaM dtaaiM naamH dteuunF | "A miss is as good as a mile." to fail by only a small amount." | |
ตายน้ำตื้น![]() | dtaaiM naamH dteuunF | to fail due to a small error | |
| sample sentences | |||
เมื่อภาษาตาย ก็คลอนแคลน และกลุ่มชนนั้นก็สูญเสียอำนาจต่อรองในสังคมไปแทบหมด ![]() meuuaF phaaM saaR dtaaiM gaawF khlaawnM khlaaenM laeH gloomL chohnM nanH gaawF suunR siiaR amM naatF dtaawL raawngM naiM sangR khohmM bpaiM thaaepF mohtL "When a language dies or becomes unstable, the people who speak that language almost completely lose their power to have a voice in society." | |||
กระสุนปืนนัดเดียวที่ออกจากปากกระบอกปืนชำแรกเข้าใส่ร่างของผู้ชุมนุมไม่ว่าคนนั้น จะตายหรือบาดเจ็บเพียงเล็กน้อยก็สามารถกลายเป็นเรื่องใหญ่และร้ายแรง ![]() graL soonR bpeuunM natH diaaoM theeF aawkL jaakL bpaakL graL baawkL bpeuunM chamM raaekF khaoF saiL raangF khaawngR phuuF choomM noomM maiF waaF khohnM nanH jaL dtaaiM reuuR baatL jepL phiiangM lekH naawyH gaawF saaR maatF glaaiM bpenM reuuangF yaiL laeH raaiH raaengM "The first bullet which emerges from the barrel of a gun and penetrates the body of one member of the crowd, no matter whether that person dies or is only slightly injured, can became a major event and can spur more violence." | |||
กิ๊กไม่ได้จำกัดจำนวน เป็นอินฟินิตี้ ไม่จำกัดเพศ วัย และ สถานภาพ ถ้าไม่กลัวตาย เพราะเอดส์ ![]() gikH maiF daiF jamM gatL jamM nuaanM bpenM inM fiH niH dteeF maiF jamM gatL phaehtF waiM laeH saL thaaR naH phaapF thaaF maiF gluaaM dtaaiM phrawH aehtL "You are not limited to the number of กิ๊ก you may have; you may have an infinite number. They are not limited by sex, age, or [social] status—if you are not concerned about dying from AIDS." | |||
ถ้าวินิจฉัยว่า ส.ส. และ ส.ว. เหล่านี้เข้าข่ายมีการกระทำต้องห้ามจริง โอกาสที่จะต้องตายหรือหลุดจากตำแหน่งชนิดล้างคอกมีอยู่สูง ![]() thaaF wiH nitH chaiR waaF saawR saawR laeH saawR waawM laoL neeH khaoF khaaiL meeM gaanM graL thamM dtawngF haamF jingM o:hM gaatL theeF jaL dtawngF dtaaiM reuuR lootL jaakL dtamM naengL chaH nitH laangH khaawkF meeM yuuL suungR "If the Election Commission determines that a Member of the House of Representatives or a Senator falls into the class of persons who truly committed a prohibited action, there is a high probability that he must be terminated from his position as part of a sweeping change." | |||
ทหารคนนี้ไม่ใช่ทหารบ้าเลือด แต่เป็นทหารที่ต้องการปกป้องชาติจนตัวตาย ![]() thaH haanR khohnM neeH maiF chaiF thaH haanR baaF leuuatF dtaaeL bpenM thaH haanR theeF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF chaatF johnM dtuaaM dtaaiM "This soldier is not blood-thirsty; but he is a soldier who is willing to lay down his life for his country." | |||
การเมืองใหม่ไม่ใช่เงื่อนไขตายตัว เป็นเพียงข้อเสนอเชิงตุ๊กตาเพื่อการถกเถียงอภิปรายกันเท่านั้น ![]() gaanM meuuangM maiL maiF chaiF ngeuuanF khaiR dtaaiM dtuaaM bpenM phiiangM khaawF saL nuuhrR cheerngM dtookH gaL dtaaM pheuuaF gaanM thohkL thiiangR aL phiH bpraaiM ganM thaoF nanH "The [concept] of the “New Politics” is not a precondition; it is merely a straw-man recommendation for discussion and debate." | |||
คนเราถ้าหมดกำลังใจ ตรอมใจ ก็ตายได้ โดยไม่จำเป็นต้องมีเชื้อโรครบกวน ![]() khohnM raoM thaaF mohtL gamM langM jaiM dtraawmM jaiM gaawF dtaaiM daiF dooyM maiF jamM bpenM dtawngF meeM cheuuaH ro:hkF rohpH guaanM "If we become discouraged and disconsolate, we might as well depart this life, whether we are beset by disease or not. ." | |||
ส่วนตัวเขาเองนั้นไม่กลัวตายเพราะชีวิตเขาผ่านเรื่องคอขาดบาดตายมานักต่อนักแล้ว ![]() suaanL dtuaaM khaoR aehngM nanH maiF gluaaM dtaaiM phrawH cheeM witH khaoR phaanL reuuangF khaawM khaatL baatL dtaaiM maaM nakH dtaawL nakH laaeoH "As for himself, he was not afraid of death because he had already lived through many mortally serious episodes." | |||
ผมรู้สึกคนเรา อยู่ ก็ตายเอาได้ง่าย ๆ โดยที่ไม่สามารถควบคุมได้ซะด้วย ![]() phohmR ruuH seukL khohnM raoM yuuL gaawF dtaaiM aoM daiF ngaaiF ngaaiF dooyM theeF maiF saaR maatF khuaapF khoomM daiF saH duayF "It seems to me that sometimes a person can just die totally out of the blue — without any control over things at all." | |||
| as a prefix | ตายทั้งกลม![]() | dtaaiM thangH glohmM | to die while pregnant |
| 2.  | |||
| definition | fixed; rigid; inflexible; stiff | ||
| example | ประแจปากตาย![]() | bpraL jaaeM bpaakL dtaaiM | opened-end wrench |
| sample sentence | การจัดตั้งรัฐบาลเพื่อให้เกิดความสมานฉันท์ทำให้ประตูที่ปิดตายก็ดูจะเปิดแง้ม ![]() gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM pheuuaF haiF geertL khwaamM saL maanM naH chanR thamM haiF bpraL dtuuM theeF bpitL dtaaiM gaawF duuM jaL bpeertL ngaaemH "(The possibility of) Creating a unity government would convert a door that was previously locked shut into a door that is partially ajar." | ||
| 3. จะตาย jaL dtaaiM [verb] | |||
| definition | will die | ||
| 4. ทำให้ตาย thamM haiF dtaaiM [verb] | |||
| definition | to kill; to cause the death of | ||
| 5.  [adjective, colloquial] | |||
| definition | [is] dead; lifeless; terminated | ||
| examples | ตายแล้ว![]() ![]() | dtaaiM laaeoH | [is] dead |
กุญแจปากตาย ![]() ![]() | goonM jaaeM bpaakL dtaaiM | fixed wrench; crescent spanner | |
เส้นตาย![]() ![]() | senF dtaaiM | "deadline" | |
ตายตัว![]() ![]() | dtaaiM dtuaaM | constant; inflexible; rigid | |
ตายด้าน![]() ![]() | dtaaiM daanF | to be insensitive, to fail to explode or ignite; not sexually aroused | |
น้ำตาย![]() ![]() | naamH dtaaiM | neap tide, the lowest tide of the month | |
เนื้อตาย![]() ![]() | neuuaH dtaaiM | gangrene | |
ตายแล้ว![]() ![]() | dtaaiM laaeoH | [exclamation of shock or disbelief] "Oh no!" — "Horrible!" — "Terrible" — "Damn it!" — "Oh, my..." | |
ตายแล้ว![]() ![]() | dtaaiM laaeoH | already dead; dead; died | |
ฆ่าตัวตาย![]() | khaaF dtuaaM dtaaiM | commit suicide | |
เขาตายเสียแล้ว![]() ![]() | khaoR dtaaiM siiaR laaeoH | he, she, or they are already dead | |
ผูกคอตาย![]() ![]() | phuukL khaawM dtaaiM | to become strangled to death by at the throat | |
รัดคอตาย![]() ![]() | ratH khaawM dtaaiM | to become strangled to death by at the throat | |
อดตาย![]() ![]() | ohtL dtaaiM | starve to death | |
ตีหน้าตาย![]() | dteeM naaF dtaaiM | to assume a deadpan face | |
ใกล้ตาย![]() | glaiF dtaaiM | near death; near to dying | |
ยิงตาย![]() | yingM dtaaiM | to shoot dead | |
คนตาย![]() | khohnM dtaaiM | a dead person | |
ภาพตาย![]() | phaapF dtaaiM | a still image; a picture | |
ตายโคม![]() | dtaaiM kho:hmM | [of an egg] [is] infertile; unable to develop | |
ไม้ตาย![]() | maaiH dtaaiM | plot; deception; trick; stratagem | |
เสียงตาย![]() | siiangR dtaaiM | [Thai phonology] dead syllable ending | |
| sample sentences | |||
| 6.  [adjective, colloquial, sarcastic-humorous] | |||
| definition | [sarcastic word intended for overstatement] die; to death; a lot, a great deal; so | ||
| examples | ให้ตายสิ![]() ![]() | haiF dtaaiM siL | "I'll be damned!" |
ของตาย![]() | khaawngR dtaaiM | a sure thing | |
ตายจริง![]() ![]() | dtaaiM jingM | [expressing sympathy] "Alas!"; [expressing surprise, disappointment, astonishment] "Jeez..." | |
ตายจริงตายละ![]() | dtaaiM jingM dtaaiM laH | "Are you kidding?!" — "My God!" — "No way!" | |
| sample sentences | |||
| 7. การตาย gaanM dtaaiM [noun, colloquial] | |||
| definition | [Buddhism] death; dying; passing away (the process) | ||
| 8. ความตาย khwaamM dtaaiM [noun, colloquial] | |||
| definition | death (the concept) | ||
| synonym | อสัญกรรม![]() | aL sanR gamM | death |
| example | แห่งความตาย![]() | haengL khwaamM dtaaiM | the Land of the Dead |
| 9. ย่อมจะตาย yaawmF jaL dtaaiM [verb] | |||
| definition | will inevitably die | ||
10. ตายใจ dtaaiM jaiM [adjective, figurative, colloquial, idiom] | |||
| definition | [is] complacent; overconfident; assured [see notes] | ||
| notes | ตายใจ refers to the state of someone being very pleased with themselves or feels that they do not need to do anything about a situation, even though the situation may be uncertain or dangerous. | ||
| categories | |||
| related words | กำเริบ | gamM reerpF | to advance, intensify, grow more daring or venturesome, worsen, become aggravated |
ชะล่า ![]() | chaH laaF | [usually followed by ใจ (mind)] careless; over confident; impertinent; officious; too bold or daring | |
ชะล่าใจ![]() ![]() | chaH laaF jaiM | to be careless; to be over confident; to be impertinent; to be officious; to be too bold or daring | |
ได้ใจ![]() ![]() | daiF jaiM | [negative connotation] to be encouraged | |
| ย่าม | yaamF | [usually followed by ใจ ] [is] emboldened; encouraged; over-confident; unscrupulous; reckless; unbridled; wilful; unrestrained | |
ย่ามใจ ![]() | yaamF jaiM | [negative connotation] [is] encouraged; emboldened; [is] rash; bold; [is] becoming emboldened; [is] becoming bolder | |
เหิม ![]() | heermR | [negative connotation] [is] bold; insolent; elated; inflated | |
เหิมเกริม ![]() | heermR greermM | insolent; elated; inflated; bold; fearless; adventurous; audacious; brave; courageous; daring; enterprising; heroic; intrepid; valiant; impudent; barefaced; brazen; cheeky; confident; forward; insolent; rude; shameless | |

online source for this page