![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| สอบสวน saawpL suaanR | ![]() |
| Royal Institute - 1982 | ||||
| ||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | สอบ-สวน |
| IPA | sɔ̀ːp sǔːan |
| Royal Thai General System | sopsuan |
| [verb] | |||
| definition | interrogate; investigate; to officially question | ||
| synonyms | ซักฟอก![]() | sakH faawkF | to question; interrogate; ask |
| ซักไซ้ | sakH saiH | to interrogate; ask; question closely; inquire | |
ซักไซ้ไล่เลียง![]() | sakH saiH laiF liiangM | to interrogate; grill | |
ซักถาม ![]() | sakH thaamR | to question; interrogate; inquire; ask | |
ไต่สวน ![]() | dtaiL suaanR | to interrogate; officially question | |
สอบปากคำ![]() | saawpL bpaakL khamM | to question; interrogate; ask; investigate; explore; inspect; scrutinize; search; inquire; enquire | |
สืบสวนสอบสวน![]() | seuupL suaanR saawpL suaanR | to investigate; detect; inquire into; explore; probe | |
สืบสาว![]() | seuupL saaoR | to investigate, examine, inquire into, look into | |
สืบสาวราวเรื่อง![]() | seuupL saaoR raaoM reuuangF | to trace; search; probe; seek | |
สืบเสาะ![]() | seuupL sawL | to seek; search, trace, probe | |
| สืบสวน | seuupL suaanR | to investigate | |
| related word | ไต่สวน ![]() | dtaiL suaanR | to interrogate; officially question |
| examples | |||
ผู้บัญชาการตำรวจสอบสวนกลาง ![]() phuuF banM chaaM gaanM dtamM ruaatL saawpL suaanR glaangM Central Investigation Bureau | |||
| sample sentences | ถึงแม้ว่าการสอบสวนยังไม่เสร็จต้องมีการปูนบำเหน็จ ถือเป็นการเสียชีวิตในระหว่างปฏิบัติหน้าที่ ![]() theungR maaeH waaF gaanM saawpL suaanR yangM maiF setL dtawngF meeM gaanM bpuunM bamM netL theuuR bpenM gaanM siiaR cheeM witH naiM raH waangL bpaL dtiL batL naaF theeF "Even though the investigation has not been completed, there must be a reward provided because he lost his life during the performance of his duty." | ||
ตำรวจนั้นเป็นเจ้าพนักงานสอบสวนที่เปี่ยมล้นไปด้วยอำนาจเพราะมีกฎหมาย มีปืน มีกระบอง มีกุญแจ มีห้องขัง เป็นที่น่าเกรงขามของคนทั่วไป ![]() dtamM ruaatL nanH bpenM jaoF phaH nakH ngaanM saawpL suaanR theeF bpiiamL lohnH bpaiM duayF amM naatF phrawH meeM gohtL maaiR meeM bpeuunM meeM graL baawngM meeM goonM jaaeM meeM haawngF khangR bpenM theeF naaF graehngM khaamR khaawngR khohnM thuaaF bpaiM "The police are officers in charge of investigations and are fully empowered because they have the law, the weapons, their truncheons of office, keys, and jail; they are feared by everyone." | |||
อันนำไปสู่กระบวนการสอบสวนเพิ่มเติมว่า ส่อเขาเข้าข่ายมีการกระทำความผิดตามพ.ร.บ.ว่าด้วยความผิดเกี่ยวกับการเสนอราคาต่อหน่วยงานของรัฐ ![]() anM namM bpaiM suuL graL buaanM gaanM saawpL suaanR pheermF dteermM waaF saawL khaoR khaoF khaaiL meeM gaanM graL thamM khwaamM phitL dtaamM phaawM raawM baawM waaF duayF khwaamM phitL giaaoL gapL gaanM saL nuuhrR raaM khaaM dtaawL nuayL ngaanM khaawngR ratH "It is indicative of an activity which is within the scope of a violation the law concerning the submission of bids to government institutions." | |||
ควรจะถูกรื้อฟื้นการสอบสวนขึ้นมาว่า ข้าราชการคนใดเข้าไปเกี่ยวข้องโดยเจตนาทุจริต ไม่เช่นนั้น คนฉ้อฉลก็จะได้ใจและข้าราชการก็จะไม่เกรงกลัวโทษทัณฑ์ ![]() khuaanM jaL thuukL reuuH feuunH gaanM saawpL suaanR kheunF maaM waaF khaaF raatF chaH gaanM khohnM daiM khaoF bpaiM giaaoL khaawngF dooyM jaehtL dtaL naaM thootH jaL ritL maiF chenF nanH khohnM chaawF chohnR gaawF jaL daiF jaiM laeH khaaF raatF chaH gaanM gaawF jaL maiF graehngM gluaaM tho:htF saL thanM "The investigation should be restarted to determine which government officials participated in and intended to commit fraud. Otherwise the perpetrators will be encouraged and these officials will not fear any punishment." | |||
ผู้เสียหายไม่ยอมเข้าให้ปากคำกับพนักงานสอบสวนโดยอ้างว่าเกรงกลัวอิทธิพล ![]() phuuF siiaR haaiR maiF yaawmM khaoF haiF bpaakL khamM gapL phaH nakH ngaanM saawpL suaanR dooyM aangF waaF graehngM gluaaM itL thiH phohnM "The injured person was not willing to provide testimony to the investigating authorities, stating that he was afraid of undue influence." | |||

online source for this page