Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เท่าที่จะทำได้ thaoF theeF jaL thamM daiF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เท่า-ที่-จะ-ทำ-ได้ |
IPA | tʰâw tʰîː tɕàʔ tʰam dâj |
Royal Thai General System | thao thi cha tham dai |
[phrase] | |||
definition | as much as can be; as much as one can | ||
components | เท่า | thaoF | [is] equal; equivalent; even; as much as |
ที่ | theeF | at; on the site of; within; amidst; in the location of | |
จะ | jaL | [auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall | |
ทำ | thamM | [used in the pattern ทำ + noun + หาย ] to absentmindedly or unintentionally cause | |
ได้ | daiF | can; to be able; is able; am able; may; might [auxiliary of potential, denoting possbility, ability, or permission] | |
sample sentences | ต้องให้โอกาสกับทุกฝ่ายได้มีส่วนร่วมอย่างเต็มที่เท่าที่จะทำได้ ถ้าเขายังดื้อแพ่งปัญหาจะลุกลาม dtawngF haiF o:hM gaatL gapL thookH faaiL daiF meeM suaanL ruaamF yaangL dtemM theeF thaoF theeF jaL thamM daiF thaaF khaoR yangM deuuF phaaengF bpanM haaR jaL lookH laamM "One must give each fraction a chance to fully participate to the extent that they are able to. If they are still disobedient, the problem will expand and spread out." | ||
ผู้นำสองประเทศกำลังเตะถ่วงยืดเวลาการเผชิญหน้าออกไปให้นานที่สุดเท่าที่จะทำได้ phuuF namM saawngR bpraL thaehtF gamM langM dtehL thuaangL yeuutF waehM laaM gaanM phaL cheernM naaF aawkL bpaiM haiF naanM theeF sootL thaoF theeF jaL thamM daiF "The leaders of the two nations are putting off their confrontation for as long as they possibly can." | |||
เราไม่สามารถให้พวกเขาอพยพเข้ามาอยู่ในประเทศไทยได้ แต่อย่างน้อยเราสามารถช่วยเหลือพวกเขาในด้านอื่นเท่าที่จะทำได้ raoM maiF saaR maatF haiF phuaakF khaoR ohpL phaH yohpH khaoF maaM yuuL naiM bpraL thaehtF thaiM daiF dtaaeL yaangL naawyH raoM saaR maatF chuayF leuuaR phuaakF khaoR naiM daanF euunL thaoF theeF jaL thamM daiF "We may not be able to allow them to emigrate into and live in Thailand, but at least we are able to provide them assistance in other ways to the extent that we can." | |||
เราต่างต้องรับมือกับการสูญเสียนั้น ๆ และหาวิธีมีชีวิตต่อไปให้ดีที่สุด เท่าที่จะทำได้ raoM dtaangL dtawngF rapH meuuM gapL gaanM suunR siiaR nanH nanH laeH haaR wiH theeM meeM cheeM witH dtaawL bpaiM haiF deeM theeF sootL thaoF theeF jaL thamM daiF "We all must cope with our losses and find a way to live our lives as best we can." | |||
ช่วงอายุ ๒๕-๓๕ ปี เป็นเวลาแห่งการต่อสู้ เราต้องทำงานหนัก ขยันที่สุดเท่าที่จะทำได้ หลังจากนั้นจะสบาย chuaangF aaM yooH yeeF sipL haaF saamR sipL haaF bpeeM bpenM waehM laaM haengL gaanM dtaawL suuF raoM dtawngF thamM ngaanM nakL khaL yanR theeF sootL thaoF theeF jaL thamM daiF langR jaakL nanH jaL saL baaiM "The phase of our lives when we are 25-35 years old is when we have to struggle; we have to work very hard; we have to be the most diligent we can; after that we can relax." | |||