![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ม low-class | ![]() | มอ ม้า![]() ![]() | horse | The 33rd consonant in the Thai alphabet |
| Page 33 | |||
| เมื่อเอยก็เมื่อนั้น | meuuaF eeuyM gaawF meuuaF nanH | adverb, phrase | anytime; whenever |
| เมือก | meuuakF | noun | mucus |
| noun | [น้ำเมือก] slime; mucus | ||
เมือง ![]() | meuuangM | noun, colloquial | city; nation; country; land; town |
| adjective | municipal; of the city; urban | ||
| noun | [การเมือง] politics | ||
| classifier | [numerical classifier for city, town] | ||
| adjective, colloquial | [พื้นเมือง] folk; local; indigenous; native | ||
| เมืองเกียวโต | meuuangM giaaoM dto:hM | proper noun, geographical | Kyoto, a city in Japan known for its hundreds of old Buddhist temples |
| เมืองขนาดเล็ก | meuuangM khaL naatL lekH | noun | small town; village |
เมืองขึ้น ![]() | meuuangM kheunF | noun, phrase, colloquial | colony |
| เมืองจะแบ่งออกเป็นย่านที่อยู่อาศัย ย่านธุรกิจ และย่านอุตสาหกรรมเป็นหลัก | meuuangM jaL baengL aawkL bpenM yaanF theeF yuuL aaM saiR yaanF thooH raH gitL laeH yaanF ootL saaR haL gamM bpenM lakL | example sentence | "A city is divided into residential; commercial; and industrial areas, mainly." |
| เมืองจีน | meuuangM jeenM | proper noun, geographical | China (the country) |
| เมืองชนบท | meuuangM chohnM naH bohtL | noun | a rural town |
| เมืองทอง | meuuangM thaawngM | proper noun | ["Muang Thong " name of a Thai football club] |
| เมืองทองยูไนเต็ด | meuuangM thaawngM yuuM naiM dtetL | proper noun | [name of a Thai football club] |
| เมืองท่า | meuuangM thaaF | noun | seaport; harbor |
เมืองไทย ![]() | meuuangM thaiM | proper noun, geographical, colloquial | [colloquial] Thailand |
| เมืองนอก | meuuangM naawkF | noun | foreign country |
| เมืองนอก | meuuangM naawkF | adjective | [is] foreign |
| เมืองน้ำหอม | meuuangM namH haawmR | proper noun, phrase, colloquial | [sports journalism] France |
| เมืองนิวยอร์ก | meuuangM niuM yaawkF | proper noun, geographical | New York City, a city in New York State (United States) with a year 2000 metro-area population 8,643,437 |
| เมืองบริวาร | meuuangM bawL riH waanM | noun | outlying town |
| เมืองเบียร์ | meuuangM biiaM | proper noun, phrase, colloquial | [sports journalism] Germany |
เมืองปลายทาง ![]() | meuuangM bplaaiM thaangM | noun | port of disembarkation or arrival |
| เมืองปักกิ่ง | meuuangM bpakL gingL | proper noun | Beijing, Peking, the capital city of ประเทศจีน (China) |
| เมืองผู้ดี | meuuangM phuuF deeM | proper noun, phrase, colloquial | [sports journalism] England |
| เมืองโรตี | meuuangM ro:hM dteeM | noun, proper noun | [sports journalism] India |
เมืองหลวง ![]() | meuuangM luaangR | noun, formal | capital city |
| เมืองอินโดนีเซีย | meuuangM inM do:hM neeM siiaM | proper noun, geographical | Indonesia |
เมืองเก่า ![]() | meuuangM gaoL | noun | old town |
เมื่อย ![]() | meuuayF | adjective | [of a muscle] [is] stiff; tight; sore |
| เมื่อสักครู่ | meuuaF sakL khruuF | adverb | just a little bit ago; just a while ago; a moment ago |
แม่ ![]() | maaeF | noun | [general] mother |
| noun | the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar (see Notes) | ||
| prefix | [prefix for certain mechanical applicances] | ||
| prefix, colloquial | [prefix for referring to certain relationships, terms of endearment] | ||
| noun | [titular honorific] Mother | ||
| แม่ ก กา | maaeF gaaM | noun | [in Thai Grammar, the "Word Ending Protocol" for open syllables] |
| แม่กก | maaeF gohkL | noun | the first of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; the "-c", "-g", "-k", "q" and "-ck" sounds at the end of a syllable; a dead ending [see notes] |
| แม่กง | maaeF gohngM | noun | the second of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-ng" sound at the end of a syllable, a live ending [see notes] |
| แม่กด | maaeF gohtL | noun | the third of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-d" and "-t" sound at the end of a syllable, a dead ending [see notes] |
| แม่กน | maaeF gohnM | noun | the fourth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-n" sound at the end of a syllable, a live ending [see notes] |
| แม่กบ | maaeF gohpL | noun | the fifth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-b" and "-p" sounds at the end of a syllable, a dead ending [see notes] |
| แม่กม | maaeF gohmM | noun | the sixth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-m" sound at the end of a syllable, a live ending. |
| แม่กระเตงลูกคนเล็กขึ้นมาบนบ้าน | maaeF graL dtaehngM luukF khohnM lekH kheunF maaM bohnM baanF | example sentence | "The mother carried her youngest child up to the house." |
| แม่กลับมาในตอนเย็น เปิดประตูห้องเข้ามาอย่างอ่อนแรงเหมือนทุกวัน | maaeF glapL maaM naiM dtaawnM yenM bpeertL bpraL dtuuM haawngF khaoF maaM yaangL aawnL raaengM meuuanR thookH wanM | example sentence | "[My] mother came home in the evening, opened the door and came into the room; she was tired and weak as she was every day." |
| แม่กอง | maaeF gaawngM | noun | chief; section leader |
| แม่กักกันลูกไม่ให้หนีออกไปทำความผิดนอกบ้านอีก | maaeF gakL ganM luukF maiF haiF neeR aawkL bpaiM thamM khwaamM phitL naawkF baanF eekL | example sentence | "The mother restrcits the movement of her child so that he will not run away and cause more havoc outside of his own home." |
| แม่กำลังใคร่ครวญว่ามีใครบ้างที่อุทิศตนให้กับสังคม | maaeF gamM langM khraiF khruaanM waaF meeM khraiM baangF theeF ooL thitH dtohnM haiF gapL sangR khohmM | example sentence | "My mother is thinking to herself about who there was anyone who is willing to devote themselves to the public good." |
| แม่กำลังเม้าธ์แตกอยู่กับเพื่อน ๆ | maaeF gamM langM maaoH dtaaekL yuuL gapL pheuuanF pheuuanF | example sentence | "Mom is enjoying chatting with her friends." |
| แม่กุญแจ | maaeF goonM jaaeM | noun | [literally, "mother of the key"] lock; padlock |
| แม่เกย | maaeF geeuyM | noun | the seventh of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; the "-eeuy" sound at the end of a syllable; all the words ending with กรีดกราย![]() ; a live ending [see notes] |
| แม่เกอว | maaeF guaawM | noun | the eighth and last of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; all the words ending with วอ แหวน![]() ; a live ending. |
| แม่ไก่ | maaeF gaiL | noun | hen |
| แม่ของแสงดาวอายุไม่มากนัก ประมาณสักหกสิบกว่านิดหน่อยเท่านั้นเอง | maaeF khaawngR saaengR daaoM aaM yooH maiF maakF nakH bpraL maanM sakL hohkL sipL gwaaL nitH naawyL thaoF nanH aehngM | example sentence | "Saengdow’s mother is not very old—she’s only a bit over 60 years of age." |
| แม่โขง | maaeF kho:hngR | proper noun | Mae Khong, the name brand of a Thai liquor manufacturer |
| แม่คงคา | maaeF khohngM khaaM | noun | the mother of water; goddess of water; goddess of the sea |
| แม่คนนี้ก้นร้อน นั่งที่ไหนไม่ได้นานหรอก | maaeF khohnM neeH gohnF raawnH nangF theeF naiR maiF daiF naanM raawkL | example sentence | "She is very fidgety; she can't sit still for any length of time at all." |
| Page 33 of 55. « prev page index next » | |||