thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
มอ ม้าhorseThe 33rd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ม (ม)
TIS-620 value: 0xม (ม)


3592 Thai words on 72 Pages
ม.มณีมนุษย์มรณาม้วนมหามหาดมองมอมมะปรางมะอึกมักมัธยมมัน...มา...มากมาตรการม่ายมาลีมิใช่มี........................มืดมื้อมุมเม็กซิโกเมธิลเฟนิเดตเมสซี่เมียงเมื่อ............เมื่อยแม่......แม้...แมงแมลงแม้วโมหไม่.............................................ไม้......

Page 67
ไม่ว่านานเท่าไรก็รอ  maiF waaF naanM thaoF raiM gaawF raawMexample sentence"No matter how long it will be, I'll wait."
ไม่ว่าในวงการใด เรื่องที่สนทนากันมักมีเรื่องการเมืองแทรกเป็นยาดำเสมอmaiF waaF naiM wohngM gaanM daiM reuuangF theeF sohnR thaH naaM ganM makH meeM reuuangF gaanM meuuangM saaekF bpenM yaaM damM saL muuhrRexample sentence"In every conversation, no matter what the topic of conversation, politics raises its ugly head."
ไม่ว่าฝ่ายนำหรือฝ่ายไล่กวดตามกระชั้นชิดmaiF waaF faaiL namM reuuR faaiL laiF guaatL dtaamM graL chanH chitHexample sentence"Irrespective of which [party] was ahead, they remain neck and neck."
ไม่ว่ารัฐบาลชุดนี้จะกระดิกไปทางไหน ล้วนแล้ว ถูกจินตนาการถึงว่าจะสร้างความเสียหายให้ประเทศmaiF waaF ratH thaL baanM chootH neeH jaL graL dikL bpaiM thaangM naiR luaanH laaeoH thuukL jinM dtaL naaM gaanM theungR waaF jaL saangF khwaamM siiaR haaiR haiF bpraL thaehtFexample sentenceNo matter which way this government turns, it is always perceived as causing damage to the nation.
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปเท่าไร มุมมองและทัศนะของคนเหล่านี้ไม่ยอมเปลี่ยนไปmaiF waaF waehM laaM jaL phaanL bpaiM thaoF raiM moomM maawngM laeH thatH saL naH khaawngR khohnM laoL neeH maiF yaawmM bpliianL bpaiMexample sentence"No matter how much time has passed, the views and attitudes of these people have not changed."
ไม่ว่าสถานที่เที่ยวใดก็ตาม เราจะพบเห็นนักท่องเที่ยวสนุกสนานกับการเดินเล่นแบบไม่รู้จักเหน็ดจักเหนื่อยmaiF waaF saL thaanR theeF thiaaoF daiM gaawF dtaamM raoM jaL phohpH henR nakH thaawngF thiaaoF saL nookL saL naanR gapL gaanM deernM lenF baaepL maiF ruuH jakL netL jakL neuuayLexample sentence"No matter where we travel to, we see tourists enjoying themselves walking around without getting tired."
ไม่ว่าสถาบันการเงินนั้นจะแข็งแกร่งเพียงใด แต่หากถูกถอนเงินพร้อมๆกัน โอกาสที่จะเกิดภาวะระส่ำระสายก็มีสูงมาก และอาจลามไปถึงธนาคารอื่นๆด้วยmaiF waaF saL thaaR banM gaanM ngernM nanH jaL khaengR graengL phiiangM daiM dtaaeL haakL thuukL thaawnR ngernM phraawmH phraawmH ganM o:hM gaatL theeF jaL geertL phaaM waH raH samL raH saaiR gaawF meeM suungR maakF laeH aatL laamM bpaiM theungR thaH naaM khaanM euunL euunL duayFexample sentence"Irrespective of how strong the financial institutions are, if [these banks] are subject to many simultaneous withdrawals, the likelihood for financial chaos is great and [this chaos] might spread to other banks as well."
ไม่ว่าใหญ่หรือย่อยmaiF waaF yaiL reuuR yaawyFadverbirrespective of whether [they are] major or insignificant; no matter if [they are] large or small
ไม่วางตาmaiF waangM dtaaMverb[ไม่วางตา] to continue to stare; watch continuously
ไม่ว่าง maiF waangFadjective[is] occupied; engaged; busy; not available; not free
ไม่วาย maiF waaiMadverbalways
ไม่วายmaiF waaiMadverbnot yet finished; incomplete
ไม่วิ่งmaiF wingFverb[ไม่วิ่ง] <subject> doesn't run; <subject> hasn't run
ไม่เว้นแต่ละวัน maiF wenH dtaaeL laH wanMadverbevery day; daily; day in day out
ไม่เว้นแม้กระทั่งครูในโรงเรียนที่สอนผมก็ยังไม่ค่อยจะลงรอยกันmaiF wenH maaeH graL thangF khruuM naiM ro:hngM riianM theeF saawnR phohmR gaawF yangM maiF khaawyF jaL lohngM raawyM ganMexample sentence"[These splits] have not even excluded teachers, so that the teachers who teach me don’t really agree with one another."
ไม่ไว้ใจ maiF waiH jaiMverb[ไม่ไว้ใจ] distrust
ไม่ไว้ใจหน้าใครmaiF waiH jaiM naaF khraiMverb, phraseto lack respect for anyone
ไม่ไว้วางใจmaiF waiH waangM jaiMverb, phraseto distrust; lack faith in
ไม่ไว้วางใจmaiF waiH waangM jaiMadverb, phraseno confidence (as in a parlimentary "vote of no confidence")
ไม่ไว้วางใจในmaiF waiH waangM jaiM naiMverbto lose trust in
ไม่ไว้หน้าใครmaiF waiH naaF khraiMverb, phraseto have no respect; be inconsiderate
ไม่สนใจเขาmaiF sohnR jaiM khaoRexample sentence"[I'm] not interested in him."
ไม่สนใจไยดีmaiF sohnR jaiM yaiM deeMverb[ไม่สนใจไยดี] [is] disinterested in; [does] not care for
ไม่สนุกmaiF saL nookLexample sentence"(It's) not fun."
ไม่สนุกค่ะ maiF saL nookL khaFexample sentence[female replying to สนุกไหมครับ] "No."
ไม่สบาย maiF saL baaiMadjective[is] sick; ill; unhappy; diseased
ไม่สบาย maiF saL baaiMverbis sick; is unhappy; is unwell
ไม่สบายใจ maiF saL baaiM jaiMadjective[is] discontented; disturbed; upset; troubled; unhappy
ไม่สบายอกไม่สบายใจmaiF saL baaiM ohkL maiF saL baaiM jaiMadjective, phrase[is] uncomfortable; to feel uncomfortable
ไม่สมเกียรติของmaiF sohmR giiatL khaawngRadjective, adverb, phrasebelow
ไม่สมประกอบmaiF sohmR maH bpraL gaawpLadjective[ไม่สมประกอบ] [is] incomplete; imperfect; defective
ไม่สมศักดิ์ศรีmaiF saL maH sakL seeRadjective[is] beneath one’s dignity; unsuitable for one’s station
ไม่สมเหตุสมผลmaiF sohmR haehtL sohmR phohnRexample sentence"It doesn’t make sense."
ไม่สมบูรณ์แบบmaiF sohmR buunM baaepLadverb[is] imperfect; flawed
ไม่สวมเสื้อท่อนบนmaiF suaamR seuuaF thaawnF bohnMverbgo topless
ไม่สวยmaiF suayRadjective, adverb, phrasehomely
ไม่สอดคล้องลงรอยกันmaiF saawtL khlaawngH lohngM raawyM ganMadjective[is] out of step [with]; not in harmony [with]
ไม่สะดวก maiF saL duaakLadjective[is] inconvenient; abnormal
ไม่สะอาดmaiF saL aatLadjective[is] not clean; dirty
ไม่สามารถ maiF saaR maatFadjective, phrasecannot; can't; could not; couldn't; incapable of; unable to
ไม่สามารถเข้าร่วมได้maiF saaR maatF khaoF ruaamF daiFexample sentence"I can't join you." "I am unable to participate."
ไม่สามารถเปลี่ยนรูปแบบ หรือโอนให้ผู้อื่นได้ maiF saaR maatF bpliianL ruupF baaepL reuuR o:hnM haiF phuuF euunL daiFadjective, phrase[voucher, offer, prize, etc.] non-transferable.
ไม่สำคัญmaiF samR khanMadjective, phrase[is] minute; not important; trivial
ไม่สำคัญว่าเมื่อวานเราเจออะไรมา แต่มันสำคัญว่าพรุ่งนี้เราจะเดินต่อด้วยกันอย่างไรmaiF samR khanM waaF meuuaF waanM raoM juuhrM aL raiM maaM dtaaeL manM samR khanM waaF phroongF neeH raoM jaL deernM dtaawL duayF ganM yaangL raiMexample sentence"It is not important what happened to us yesterday; but it is important how we will move on together tomorrow." "What happened to us in the past is not important; what is important is how we live our lives together in the future."
ไม่สำเร็จ maiF samR retLverbto fail; not succeed
ไม่สิ้นสุดmaiF sinF sootLadjectivewithout end; ever-lasting
ไม่สุกmaiF sookLadjective[of cooked meat] [is] rare; undercooked; still red with blood
ไม่สุภาพ maiF sooL phaapFadjectiverude; impolite; underbred
ไม่สู้maiF suuFadjective[ไม่สู้] [is] discouraged; not up to doing (something)
ไม่สู้จะmaiF suuF jaLadverb, phrasenot so; rather
Page 67 of 72.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.