thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
มอ ม้าhorseThe 33rd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ม (ม)
TIS-620 value: 0xม (ม)


3978 Thai words on 80 Pages
ม.มณีมนุษย์มรณมวกเหล็กมหัพภาคมหามองมอนต์โกเมอรีมะกันมะยมมักมังสะมัน......มัสคีกันมามากมาดากัสการ์มานซ์มารยาทมิมิทเชลล์มี........................มีแกนมือมื้อมุมมูลนิธิเมตรเมล็ดเม้าธ์มอยเมื่อ...............เมืองแม่............แม้...แมงกานินแมลงแมสคาราโมหไม่...................................................ไม้...ไมเคิล

Page 63
ไม่ใช่เรื่องบังเอิญmaiF chaiF reuuangF bangM eernMexample sentence"It did not happen by accident." "It is not a mere coincidence."
ไม่ใช่เรื่องใหญ่เรื่องโต เพราะคนอ่านคนฟังย่อมมีวิจารณญาณว่าอะไรเป็นเรื่องของการใส่ความ สร้างความเสียหาย อะไรควรจะเชื่อถือmaiF chaiF reuuangF yaiL reuuangF dto:hM phrawH khohnM aanL khohnM fangM yaawmF meeM wiH jaaM raH naH yaanM waaF aL raiM bpenM reuuangF khaawngR gaanM saiL khwaamM saangF khwaamM siiaR haaiR aL raiM khuaanM jaL cheuuaF theuuRexample sentence"It should not be a major issue because those who read and hear (about the accusations) have the good judgment to know what is slanderous and destructive and what is credible."
ไม่ใช่ว่าmaiF chaiF waaFadverb, phrasedoesn't mean that...
ไม่ใช่ว่าเราไม่มีปัญญาจ้างคนรับใช้ แต่เพราะเราอยากจะให้ความรักกับพวกเขาอย่างถูกวิธีmaiF chaiF waaF raoM maiF meeM bpanM yaaM jaangF khohnM rapH chaiH dtaaeL phrawH raoM yaakL jaL haiF khwaamM rakH gapL phuaakF khaoR yaangL thuukL wiH theeMexample sentence"It’s not that we cannot hire someone to do it, but because we want to show that we love [our children] in every way possible."
ไม่ใช่หนังสือของฉันหรอกนะmaiF chaiF nangR seuuR khaawngR chanR raawkL naHexample sentence"You see, it’s not my book!"
ไม่ใช่หรอกครับmaiF chaiF raawkL khrapHexample sentence[politely] "That's not right."
ไม่ใช่หรือ maiF chaiF reuuRexample sentence"Isn't that right?"
ไม่ซื่อmaiF seuuFverbunfaithful; dishonest
ไม่ซื่อตรงmaiF seuuF dtrohngMadjectivedishonest; unfaithful
ไม่ซื้อรถใหม่เพราะคันเก่าก็ยังพอถู ๆ ไถ ๆ ขับไปทำงานได้ maiF seuuH rohtH maiL phrawH khanM gaoL gaawF yangM phaawM thuuR thuuR thaiR thaiR khapL bpaiM thamM ngaanM daiFexample sentence"We won’t buy a new car—because the old one—we can pretty much make do with driving it to work."
ไม่ดี maiF deeMadjective[is] bad; not good
ไม่ดีเท่าที่คิดไว้ maiF deeM thaoF theeF khitH waiHverbdisappointing
ไม่ดีนักmaiF deeM nakHadverbnot so good
ไม่ดีเหรอmaiF deeM ruuhrRexample sentence"Something wrong with that?" "What's wrong with that?"
ไม่ดึงดูดใจmaiF deungM duutL jaiMadjective, phrasehomely
ไม่ดื่มmaiF deuumLverb[ไม่ดื่ม] <subject> doesn't drink; <subject> hasn't drunk
ไม่ดูตาม้าตาเรือmaiF duuM dtaaM maaH dtaaM reuuaMadjective, phrase[is] careless; acting blindly
ไม่ดูตาม้าตาเรือmaiF duuM dtaaM maaH dtaaM reuuaMadverb, phrasecarelessly; blindly
ไม่เดินmaiF deernMverb[ไม่เดิน] <subject> doesn't walk; <subject> hasn't walked
ไม่ได้ maiF daiFverb[ไม่ได้] cannot; can't; could not; is not able
ไม่ได้maiF daiFauxiliary verb[ไม่ได้] [auxiliary verb combination] did not...; is not; am not
ไม่ได้maiF daiF[ไม่ได้] [is] unable to; cannot
ไม่ได้maiF daiFauxiliary verb[auxiliary verb] did not...; didn't...; does not; is not
ไม่ได้maiF daiFadjective[is] unable to, cannot
ไม่ได้maiF daiFverbto not obtain; not get
ไม่ได้กล่าวปฏิเสธ หรือตอบรับหรือว่ากล่าวว่าไม่เหมาะสม แต่บอกให้นำไปให้ลูกหลานจะดีกว่าmaiF daiF glaaoL bpaL dtiL saehtL reuuR dtaawpL rapH reuuR waaF glaaoL waaF maiF mawL sohmR dtaaeL baawkL haiF namM bpaiM haiF luukF laanR jaL deeM gwaaLexample sentence"[He] would not outright refuse [the donation] or respond that [such donations] were not appropriate, but would say that it would be better if [the money] were given to their children or grandchildren."
ไม่ได้กำลังmaiF daiF gamM langMauxiliary verb[ไม่ได้กำลัง] [auxiliary verb combination indicating the negative continuous present] is not (+verb)-ing; was not (+verb)-ing
ไม่ได้กำลังช่วยmaiF daiF gamM langM chuayFverb[ไม่ได้กำลังช่วย] <subject> is not helping; <subject> was not helping
ไม่ได้กำลังเชื่อmaiF daiF gamM langM cheuuaFverb[ไม่ได้กำลังเชื่อ] <subject> is not believing; <subject> was not believing
ไม่ได้กำลังดื่มmaiF daiF gamM langM deuumLverb[ไม่ได้กำลังดื่ม] <subject> is not drinking; <subject> was not drinking
ไม่ได้กำลังมีmaiF daiF gamM langM meeMverb[ไม่ได้กำลังมี] <subject> is not having; <subject> was not having
ไม่ได้กำลังวิ่งmaiF daiF gamM langM wingFverb[ไม่ได้กำลังวิ่ง] <subject> is not running; <subject> was not running
ไม่ได้กินmaiF daiF ginMverb[ไม่ได้กิน] <subject> didn't eat
ไม่ได้เขียนmaiF daiF khiianRverb[ไม่ได้เขียน] <subject> didn't write
ไม่ได้ความmaiF daiF khwaamMadjective, phrase[is] contrary; against all expectations
ไม่ได้ความmaiF daiF khwaamMverbto fall short of somebody's expectations; fail to me expectations
ไม่ได้ค่ะ maiF daiF khaFexample sentence[spoken by a female] "No, I have not."
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะเนี่ย? maiF daiF juuhrM ganM naanM leeuyM naH niiaFexample sentence, colloquial"Long time no see!"
ไม่ได้ช่วยmaiF daiF chuayFverb[ไม่ได้ช่วย] <subject> didn't help
ไม่ได้เชื่อmaiF daiF cheuuaFverb[ไม่ได้เชื่อ] <subject> didn't believe
ไม่ได้ด้วยเล่ห์ก็เอาด้วยกล ไม่ได้ด้วยมนต์ก็เอาด้วยคาถาmaiF daiF duayF lehF gaawF aoM duayF gohnM maiF daiF duayF mohnM gaawF aoM duayF khaaM thaaRexample sentence, idiom"By hook or by crook." — Machiavellian
ไม่ได้ดื่มmaiF daiF deuumLverb[ไม่ได้ดื่ม] <subject> didn't drink
ไม่ได้เดินmaiF daiF deernMverb[ไม่ได้เดิน] <subject> didn't walk
ไม่ได้ทำ maiF daiF thamMverb[ไม่ได้ทำ] <subject> didn't do
ไม่ได้ปรับราคาขึ้นมาmaiF daiF bprapL raaM khaaM kheunF maaMexample sentence"[We did] not increase prices."
ไม่ได้ปิดmaiF daiF bpitLverb[ไม่ได้ปิด] <subject> didn't close
ไม่ได้เป็นmaiF daiF bpenMverb[ไม่ได้เป็น] <subject> wasn't
ไม่ได้เปิดmaiF daiF bpeertLverb[ไม่ได้เปิด] <subject> didn't open
ไม่ได้ไป maiF daiF bpaiMverb[ไม่ได้ไป] <subject> didn't go
ไม่ได้ผลmaiF daiF phohnRadjective, adverb[is] inefficient; wasteful; ineffective
Page 63 of 80.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.