![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ม low-class | ![]() | มอ ม้า![]() ![]() | horse | The 33rd consonant in the Thai alphabet |
Page 42 | |||
เมื่อกระฎุมพีเริ่มขยายตัวก็พบว่าอำนาจของศักดินาที่ยังตกค้างอยู่ เป็นอุปสรรคต่อการเพิ่มพูนโภคทรัพย์และอำนาจของตน | meuuaF graL doomM pheeM reermF khaL yaaiR dtuaaM gaawF phohpH waaF amM naatF khaawngR sakL diL naaM theeF yangM dtohkL khaangH yuuL bpenM oopL bpaL sakL dtaawL gaanM pheermF phuunM pho:hkF khaH sapH laeH amM naatF khaawngR dtohnM | example sentence | "When the middle class bourgeois began to expand in number they found that the residual power of the landed gentry was a barrier to the accumulation of their own wealth and power." |
เมื่อกระแสโลกาภิวัตน์ พัดปกคลุมทั่วโลก กองทัพในภาพรวมของการเมืองโลก กลับอยู่ในภาวะของการถอนตัวออกจากการเมือง | meuuaF graL saaeR lo:hM gaaM phiH watH phatH bpohkL khloomM thuaaF lo:hkF gaawngM thapH naiM phaapF ruaamM khaawngR gaanM meuuangM lo:hkF glapL yuuL naiM phaaM waH khaawngR gaanM thaawnR dtuaaM aawkL jaakL gaanM meuuangM | example sentence | "Once the tide of globalization covered the globe, in the big picture the military began to recede from political (involvement)." |
เมื่อกลับไปถึงบ้าน ทั้งคู่ต่างหลับไหลลงด้วยความเหนื่อยอ่อน | meuuaF glapL bpaiM theungR baanF thangH khuuF dtaangL lapL laiR lohngM duayF khwaamM neuuayL aawnL | example sentence | "When they returned home, they were so tired that they both fell soundly asleep." |
เมื่อกลับมาถึงบ้าน เขาก็โยนจดหมายปึกนั้นให้ลูกชายดู | meuuaF glapL maaM theungR baanF khaoR gaawF yo:hnM johtL maaiR bpeukL nanH haiF luukF chaaiM duuM | example sentence | "When he got home, he threw the letter at his son." |
เมื่อกลางเดือนกันยายนที่ผ่านมา เรามีโอกาสได้ไปดูนิทรรศการศิลปะที่แปลกใหม่และน่าสนใจ | meuuaF glaangM deuuanM ganM yaaM yohnM theeF phaanL maaM raoM meeM o:hM gaatL daiF bpaiM duuM niH thatH saL gaanM sinR laH bpaL theeF bplaaekL maiL laeH naaF sohnR jaiM | example sentence | "During the middle of this past September we had a chance to go to a strange, new, and interesting art exhibit." |
เมื่อกล่าวถึงเรื่องการเรียนการสอนภาษาไทย เรามักจะได้ยินครูภาษาไทยพูดอยู่เสมอว่าต้องเขียนและใช้ภาษาไทยให้ถูกไวยากรณ์ | meuuaF glaaoL theungR reuuangF gaanM riianM gaanM saawnR phaaM saaR thaiM raoM makH jaL daiF yinM khruuM phaaM saaR thaiM phuutF yuuL saL muuhrR waaF dtawngF khiianR laeH chaiH phaaM saaR thaiM haiF thuukL waiM yaaM gaawnM | example sentence | "When we discuss how the Thai language is taught [in schools] we can always hear our teacher telling us that we have to write and use Thai with the proper grammar." |
เมื่อกล่าวว่า "ไวยากรณ์ คือวิชาภาษาว่าด้วยรูปคำและระเบียบในการประกอบรูปคำให้เป็นประโยค" เจ้าของภาษาไทยจึงเพียงแต่เรียนรู้ที่จะใช้รูปคำให้ถูก | meuuaF glaaoL waaF waiM yaaM gaawnM kheuuM wiH chaaM phaaM saaR waaF duayF ruupF khamM laeH raH biiapL naiM gaanM bpraL gaawpL ruupF khamM haiF bpenM bpraL yo:hkL jaoF khaawngR phaaM saaR thaiM jeungM phiiangM dtaaeL riianM ruuH theeF jaL chaiH ruupF khamM haiF thuukL | example sentence | "When we say that, “Grammar is the study of language which relates to how words are written and how they are organized into sentences,” native speakers merely have to learn how to use words correctly." |
เมื่อก่อน ![]() | meuuaF gaawnL | adverb | formerly; previously; before; earlier |
เมื่อก่อนก็ได้นอนห้องเดียวกับพ่อแม่ แต่ตอนนี้โดนเนรเทศให้ไปนอนห้องตัวเองแล้ว | meuuaF gaawnL gaawF daiF naawnM haawngF diaaoM gapL phaawF maaeF dtaaeL dtaawnM neeH do:hnM naehM raH thaehtF haiF bpaiM naawnM haawngF dtuaaM aehngM laaeoH | example sentence | "I used to sleep in the same room with my parents, but now I have been exiled to sleep in my own bedroom." |
เมื่อก่อนจำได้ว่าเวลาว่างเราจะอ่านหนังสือ | meuuaF gaawnL jamM daiF waaF waehM laaM waangF raoM jaL aanL nangR seuuR | example sentence | "I remember that when I had free time I used to read books." |
เมื่อก่อนนี้เห็นนั่งเฝ้าแต่หน้าจอ แต่ทำไมวันนี้พ่อเกิดฮึดขึ้นมาไม่รู้ | meuuaF gaawnL neeH henR nangF faoF dtaaeL naaF jaawM dtaaeL thamM maiM wanM neeH phaawF geertL heutH kheunF maaM maiF ruuH | example sentence | "Before this, [I] saw him sitting in front of the TV screen; but, I don’t understand why today my father is determined to stand up [and go]." |
เมื่อก่อนผมเคยเป็นฝ่ายที่กลับช้า | meuuaF gaawnL phohmR kheeuyM bpenM faaiL theeF glapL chaaH | example sentence | "In the past I was the one who returned home late." |
เมื่อก่อนผมเคยอยู่สามเสน แต่ผมมาอยู่บางกะปิหกเดือนแล้ว ![]() | meuuaF gaawnL phohmR kheeuyM yuuL saamR saehnR dtaaeL phohmR maaM yuuL baangM gaL bpiL hohkL deuuanM laaeoH | example sentence | "Formerly I used to live in Samsen but I have been living in Bangkapi these last six months." |
เมื่อก่อนผมเป็นคนที่ไม่ชอบจองตั๋วล่วงหน้า เพราะว่าขี้เกียจ | meuuaF gaawnL phohmR bpenM khohnM theeF maiF chaawpF jaawngM dtuaaR luaangF naaF phrawH waaF kheeF giiatL | example sentence | "Before, I was the kind of person who did not like to buy tickets in advance because I was too lazy." |
เมื่อก่อน ผมอยู่ในซอย สุขุมวิท ๑ ![]() | meuuaF gaawnL phohmR yuuL naiM saawyM sooL khoomR witH neungL | example sentence | "Previously I lived in Soy Sukhumvit 1." |
เมื่อก้างปลาออกมาแล้ว นกกระสาก็ทวงค่าจ้าง ที่หมาจิ้งจอกสัญญาจะให้ | meuuaF gaangF bplaaM aawkL maaM laaeoH nohkH graL saaR gaawF thuaangM khaaF jaangF theeF maaR jingF jaawkL sanR yaaM jaL haiF | example sentence | "After removing the fishbone, the stork asked for the payment that the fox has promised to give him." |
เมื่อการแก่งแย่งที่เรียนมากขึ้น ความเห็นแก่ตัวที่มีอยู่ในจิตใจก็ขยายผลออกมาภายนอก | meuuaF gaanM gaengL yaaengF theeF riianM maakF kheunF khwaamM henR gaaeL dtuaaM theeF meeM yuuL naiM jitL jaiM gaawF khaL yaaiR phohnR aawkL maaM phaaiM naawkF | example sentence | "As students learn to be more and more competitive, the [students’] inherent self-interest becomes manifest." |
เมื่อการตัดสินคดียึดทรัพย์ครั้งนี้ ทุกคนมองออกว่าจะนำมาสู่ความวุ่นวายอย่างแน่นอน | meuuaF gaanM dtatL sinR khaH deeM yeutH sapH khrangH neeH thookH khohnM maawngM aawkL waaF jaL namM maaM suuL khwaamM woonF waaiM yaangL naaeF naawnM | example sentence | "When the decision regarding the property confiscation case came out this time, everyone believed that it would certainly result in riots and disorder." |
เมื่อการศึกษาอยู่บนความคาดหวัง และความฝันยังคงเป็นเป้านิ่งในใจไม่เปลี่ยนแปลง โรงเรียนที่ตอบโจทย์จินตนาการภาพฝันดังกล่าวในหัวของพ่อแม่ ก็ผุดขึ้นมากมายรับสนองพ่อแม่ที่ต้องการให้ลูกเก่งกว่าคนอื่น | meuuaF gaanM seukL saaR yuuL bohnM khwaamM khaatF wangR laeH khwaamM fanR yangM khohngM bpenM bpaoF ningF naiM jaiM maiF bpliianL bplaaengM ro:hngM riianM theeF dtaawpL jo:htL jinM dtaL naaM gaanM phaapF fanR dangM glaaoL naiM huaaR khaawngR phaawF maaeF gaawF phootL kheunF maakF maaiM rapH saL naawngR phaawF maaeF theeF dtawngF gaanM haiF luukF gengL gwaaL khohnM euunL | example sentence | "When education rests on certain expectations and our dreams remain immutable in our hearts, schools which respond to the images and visions in the parents’ minds, sprout up in abundance to meet the needs of these parents who want their children to be higher achievers than their peers." |
เมื่อกำหนดกฎเกณฑ์ดังกล่าวขึ้นมาแล้ว ก็ต้องมีการเรียนการสอนเพื่อให้คนทั้งสังคมเข้าใจร่วมกัน | meuuaF gamM nohtL gohtL gaehnM dangM glaaoL kheunF maaM laaeoH gaawF dtawngF meeM gaanM riianM gaanM saawnR pheuuaF haiF khohnM thangH sangR khohmM khaoF jaiM ruaamF ganM | example sentence | "Once we set forth these rules, there must be a transfer through education so that everyone within the social system can develop a common understanding." |
เมื่อกี้ | meuuaF geeF | adverb | just now; a moment ago |
เมื่อกี้นี้ ![]() | meuuaF geeF neeH | adverb | just now |
เมื่อเกษียณแล้ว ก็หมดข้ออ้างว่าไม่มีเวลาออกกำลังกาย | meuuaF gaL siianR laaeoH gaawF mohtL khaawF aangF waaF maiF meeM waehM laaM aawkL gamM langM gaaiM | example sentence | "Once you have retired, you no longer have an excuse that you have no time to exercise." |
เมื่อเกษียณแล้ว ไม่มีหัวโขนแล้ว ไม่มีกรอบจำกัดทางสังคมแล้ว | meuuaF gaL siianR laaeoH maiF meeM huaaR kho:hnR laaeoH maiF meeM graawpL jamM gatL thaangM sangR khohmM laaeoH | example sentence | "Once you are retired, you have no social position; you no longer have any social limitations." |
เมื่อเกิดคราบน้ำมันลอยกลางทะเล จะล้อมด้วยทุ่น เพื่อดักคราบน้ำมันดิบ | meuuaF geertL khraapF namH manM laawyM glaangM thaH laehM jaL laawmH duayF thoonF pheuuaF dakL khraapF namH manM dipL | example sentence | "When there is oil residue floating on the ocean [companies] will surround the spill with a floating boom in order to catch the petroleum residue." |
เมื่อเกิดความเปลี่ยนแปลงทางสังคมและเศรษฐกิจขึ้น ระบบการเมืองก็ต้องปรับตัวรับกับความเปลี่ยนแปลงนั้น | meuuaF geertL khwaamM bpliianL bplaaengM thaangM sangR khohmM laeH saehtL thaL gitL kheunF raH bohpL gaanM meuuangM gaawF dtawngF bprapL dtuaaM rapH gapL khwaamM bpliianL bplaaengM nanH | example sentence | "When social and economic changes arise, the political system must adapt to those changes also." |
เมื่อเกิดปัญหาความขัดแย้งที่บริเวณพื้นที่ทับซ้อน ปฏิกิริยาของกัมพูชาจึงค่อนข้างแข็งกร้าว | meuuaF geertL bpanM haaR khwaamM khatL yaaengH theeF baawM riH waehnM pheuunH theeF thapH saawnH bpaL dtiL giL riH yaaM khaawngR gamM phuuM chaaM jeungM khaawnF khaangF khaengR graaoF | example sentence | "When the problem of disagreements arose regarding the disputed area, the reaction of the Cambodians was rather harsh." |
เมื่อเกิดภูเขาไฟระเบิดไอน้ำและความร้อนก็จะปะทุออกมาด้วย | meuuaF geertL phuuM khaoR faiM raH beertL aiM naamH laeH khwaamM raawnH gaawF jaL bpaL thooH aawkL maaM duayF | example sentence | "When a volcano erupts, seam and heat will eject as well." |
เมื่อเกิดสงครามขึ้นส่วนใหญ่ของประชาชนย่อมพาลูกเมียหลบหนีไปซ่อนตัวอยู่ในป่า | meuuaF geertL sohngR khraamM kheunF suaanL yaiL khaawngR bpraL chaaM chohnM yaawmF phaaM luukF miiaM lohpL neeR bpaiM saawnF dtuaaM yuuL naiM bpaaL | example sentence | "When war breaks out, a majority of the population naturally take their families to escape and hide in the jungle." |
เมื่อเกิดเหตุการณ์เครื่องยนต์เดินไม่เรียบก็ใช้วิธีในการจูนอัพใหม่ | meuuaF geertL haehtL gaanM khreuuangF yohnM deernM maiF riiapF gaawF chaiH wiH theeM naiM gaanM juunM apL maiL | example sentence | "When the engine isn't running smoothly you need to tune it up." |
เมื่อเกิดเหตุแผ่นดินไหวที่เนปาล คนไทยจำนวนมากเกิดความเห็นใจ | meuuaF geertL haehtL phaenL dinM waiR theeF naehM bpaanM khohnM thaiM jamM nuaanM maakF geertL khwaamM henR jaiM | example sentence | "When the earthquake struck Nepal, many Thai people sympathized with them." |
เมื่อแก่ ผมและเมียก็ควรได้ประโยชน์ตอบแทนจากการประกันสังคม ซึ่งผมได้จ่ายบำรุงตลอดมา | meuuaF gaaeL phohmR laeH miiaM gaawF khuaanM daiF bpraL yo:htL dtaawpL thaaenM jaakL gaanM bpraL ganM sangR khohmM seungF phohmR daiF jaaiL bamM roongM dtaL laawtL maaM | example sentence | "When we get old, my wife and I should receive social security benefits which I have contributed to my entire [life]." |
เมื่อไก่ออกไข่แล้ว แม่ไก่จะคอยกกไข่ของตนจนลูกไก่กะเทาะเปลือกไข่ออกมา | meuuaF gaiL aawkL khaiL laaeoH maaeF gaiL jaL khaawyM gohkL khaiL khaawngR dtohnM johnM luukF gaiL gaL thawH bpleuuakL khaiL aawkL maaM | example sentence | "When a hen lays an egg, it sits and incubates the egg until it hatches and the chick sheds its shell." |
เมื่อขับออกไปจากบ้านแล้วก็ไม่สามารถติดต่อได้จนกระทั่งไปถึงจุดหมายปลายทาง | meuuaF khapL aawkL bpaiM jaakL baanF laaeoH gaawF maiF saaR maatF dtitL dtaawL daiF johnM graL thangF bpaiM theungR jootL maaiR bplaaiM thaangM | example sentence | "When you drove out of your house, you couldn’t communicate with anyone until you reached your destination." |
เมื่อเขาคิดแล้วก็ดำเนินการทันที ซึ่งก็ปรากฏว่า นำไปสู่ความสับสน นำไปสู่ปัญหาที่บานปลาย | meuuaF khaoR khitH laaeoH gaawF damM neernM gaanM thanM theeM seungF gaawF bpraaM gohtL waaF namM bpaiM suuL khwaamM sapL sohnR namM bpaiM suuL bpanM haaR theeF baanM bplaaiM | example sentence | "When he gets an idea, he acts on it right away; these actions lead to confusion and continuing profusion of difficulties." |
เมื่อเขาได้ฟังลูกบอก น้ำตาก็คลอเบ้าตา | meuuaF khaoR daiF fangM luukF baawkL namH dtaaM gaawF khlaawM baoF dtaaM | example sentence | "When he heard his son tell him [this story], his eyes filled with tears." |
เมื่อเขาได้รับการช่วยชีวิตจากวัลชอน จึงทำให้เกิดความว้าวุ่นใจอย่างสุดขีด | meuuaF khaoR daiF rapH gaanM chuayF cheeM witH jaakL wanM chaawnM jeungM thamM haiF geertL khwaamM waaH woonF jaiM yaangL sootL kheetL | example sentence | "When he was rescued by Valjean, it created in him the utmost confusion." |
เมื่อเขาแต่งบทความเสร็จก็ไปปรึกษาอาจารย์สอนภาษาไทย อาจารย์ก็พยักพเยิดว่าดีแล้ว | meuuaF khaoR dtaengL bohtL khwaamM setL gaawF bpaiM bpreukL saaR aaM jaanM saawnR phaaM saaR thaiM aaM jaanM gaawF phaH yakH phaH yeertF waaF deeM laaeoH | example sentence | "Once they finished writing the article, he went to confer with his Thai language teacher. The teacher nodded his approval." |
เมื่อเขาทราบข่าวว่าลูกชายถูกไล่ออกจากโรงเรียน เขารู้สึกเก๊กซิมมากที่เลี้ยงลูกไม่ได้ดี | meuuaF khaoR saapF khaaoL waaF luukF chaaiM thuukL laiF aawkL jaakL ro:hngM riianM khaoR ruuH seukL gekH simM maakF theeF liiangH luukF maiF daiF deeM | example sentence | "When she learned that he son was expelled from school, she felt really bad that she raised her son poorly." |
เมื่อเขาทราบดังนั้น ก็รีบบึ่งรถไปที่ไปรษณีย์เพื่อนำจดหมายปึกใหญ่นั้นกลับมา | meuuaF khaoR saapF dangM nanH gaawF reepF beungL rohtH bpaiM theeF bpraiM saL neeM pheuuaF namM johtL maaiR bpeukL yaiL nanH glapL maaM | example sentence | "As soon as he found out, [the father] got in his car and rushed to the post office to retrieve the hefty letter." |
เมื่อเขาเป็นผู้จัดการ เขาจึงไม่มีวันรู้ว่าบรรดาลูกจ้างนั้นลำบากอย่างไร และมักจะโทษคนอื่น | meuuaF khaoR bpenM phuuF jatL gaanM khaoR jeungM maiF meeM wanM ruuH waaF banM daaM luukF jaangF nanH lamM baakL yaangL raiM laeH makH jaL tho:htF khohnM euunL | example sentence | "When he gets to be a manager he will never appreciate the difficulties of those who work for him and he will usually find fault in others." |
เมื่อเขาเปิดผ้าห่มดู ชามบะหมี่กับจานแตกเป็นเสี่ยง ๆ | meuuaF khaoR bpeertL phaaF hohmL duuM chaamM baL meeL gapL jaanM dtaaekL bpenM siiangL | example sentence | "When he lifted his blanket to look, [he saw] a noodles bowl and plate shattered into pieces." |
เมื่อเขาพูด ทุกคนจะต้องเงี่ยหู และมีคนจำนวนมากเชื่อตามทันที | meuuaF khaoR phuutF thookH khohnM jaL dtawngF ngiiaF huuR laeH meeM khohnM jamM nuaanM maakF cheuuaF dtaamM thanM theeM | example sentence | "When he speaks, everyone listens intently and many people will immediately believe what he says." |
เมื่อเขาอ่านจบ เขาก็กลั้นเสียงสะอื้นไว้ไม่ให้ดังออกมากลัวลูกยิน | meuuaF khaoR aanL johpL khaoR gaawF glanF siiangR saL euunF waiH maiF haiF dangM aawkL maaM gluaaM luukF yinM | example sentence | "When he finished reading the letter, he suppressed a cry [of anguish] from coming forth, fearful that his son would hear." |
เมื่อเข้าถึงห้องที่นายสำรวยนั่งอยู่ มิสเตอร์คริส ได้เข้ามาคุกเข่าขอแต่งงาน | meuuaF khaoF theungR haawngF theeF naaiM samR ruayM nangF yuuL mitH dtuuhrM khritH daiF khaoF maaM khookH khaoL khaawR dtaengL ngaanM | example sentence | "When [the procession] reached the room where Mr. Samruey was sitting, Mr. Chris knelt down and asked for his hand in marriage." |
เมื่อเข้านอนแล้ว จงพยายามข่มใจไม่คิดถึงปัญหาหนักอกต่าง ๆ จนกว่าจะถึงรุ่งเช้า | meuuaF khaoF naawnM laaeoH johngM phaH yaaM yaamM khohmL jaiM maiF khitH theungR bpanM haaR nakL ohkL dtaangL johnM gwaaL jaL theungR roongF chaaoH | example sentence | "When you go to sleep, you should try to stop thinking about all of your serious problems until morning." |
เมื่อเขียนกันไม่มาก ก็ย่อมอ่านกันไม่มากเป็นธรรมดา | meuuaF khiianR ganM maiF maakF gaawF yaawmF aanL ganM maiF maakF bpenM thamM maH daaM | example sentence | "When we don’t write very much, it is natural that we would not read very much either." |
เมื่อคณะกรรมการชุดนี้ก็ได้ศึกษาและมีข้อสรุปแนวทางสมานฉันท์และการแก้ไข รัฐธรรมนูญออกมาแล้ว พรรคประชาธิปัตย์ก็ใช้วิธีการ "นิ่งเฉย" ไม่มีการสานต่อ | meuuaF khaH naH gamM maH gaanM chootH neeH gaawF daiF seukL saaR laeH meeM khaawF saL roopL naaeoM thaangM saL maanM naH chanR laeH gaanM gaaeF khaiR ratH thaL thamM maH nuunM aawkL maaM laaeoH phakH bpraL chaaM thiH bpatL gaawF chaiH wiH theeM gaanM ningF cheeuyR maiF meeM gaanM saanR dtaawL | example sentence | "When this committee studied and arrived at conclusions to reconcile and fix the constitution, the Democrat Party developed a strategy of “doing nothing” and engaged in no follow-up activity." |
เมื่อค้นพบสิ่งใดหรือเฉลยปัญหาใดได้แล้ว อย่าเพิ่งรีบลงความเห็นทึกทักเอาว่าถูกต้องแล้ว | meuuaF khohnH phohpH singL daiM reuuR chaL leeuyR bpanM haaR daiM daiF laaeoH yaaL pheerngF reepF lohngM khwaamM henR theukH thakH aoM waaF thuukL dtawngF laaeoH | example sentence | "Once you have discovered something or solve a particular problem, don’t rush to conclude that your opinions and assumptions are accurate." |
เมื่อครั้งยังเด็ก พ่อกับแม่สอนให้สวดมนต์ก่อนนอน | meuuaF khrangH yangM dekL phaawF gapL maaeF saawnR haiF suaatL mohnM gaawnL naawnM | example sentence | "When I was a child, my parents taught me to say my prayers before I went to sleep." |
Page 42 of 81. « prev page index next » |