![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ก mid-class | ![]() | กอ ไก่![]() ![]() | chicken | The 1st consonant in the Thai alphabet |
Page 33 | |||
กล้องวัดมุม | glaawngF watH moomM | noun | theodolite |
กลอน ![]() | glaawnM | noun | [general] poem, poetry, a verse, rhyme, or jingle |
noun | latch; bolt of a lock | ||
noun | [a type of Thai versification] | ||
กลอนเก้า | glaawnM gaaoF | noun | [a certain type of Thai poetry which has eight syllables per line] |
กลอนตลาด ![]() | glaawnM dtaL laatL | noun | [a certain form of Thai poetry] |
กลอนแนวนี้ยากเกินทำไม่ไหว | glaawnM naaeoM neeH yaakF geernM thamM maiF waiR | example sentence | "This poem is too difficult to figure out." |
กลอนแปด ![]() | glaawnM bpaaetL | noun | [a certain type of Thai poetry which has eight syllables per line] |
กลอนเพลงยาว | glaawnM phlaehngM yaaoM | a form of Thai octameter poem | |
กล้อน ![]() | glaawnF | verb, transitive | to shave the head |
กลอนลิลิต ![]() | glaawnM liH litH | noun | [a type of Thai versification] |
กล่อม ![]() | glaawmL | verb, intransitive | to comfort, to soothe, to calm, to lull to sleep by singing or reciting nursery rhymes |
to persuade; convince | |||
กล่อมเกลา | glaawmL glaoM | verb | to train; instruct; bring up well |
กล่อมเกลี้ยง | glaawmL gliiangF | verb | to nurture; train; coach |
กล่อมใจ | glaawmL jaiM | verb, transitive | to soothe or comfort (someone) |
กลอย | glaawyM | noun | wild yam Dioscorea hispida |
กลอเรีย | glaawM riiaM | proper noun, loanword, English | Gloria [an English given name] |
กลัก ![]() | glakL | noun | small box, package, or can |
classifier | [numerical classifier for small boxes] | ||
กลักไม้ขีด | glakL maaiH kheetL | noun | matchbox |
กลักไม้ขีดไฟ ![]() | glakL maaiH kheetL faiM | noun | matchbox |
กลัด ![]() | glatL | verb | to button; to pin together; to fasten |
noun | a pin | ||
verb, transitive | to suppurate; fester; form pus | ||
กลัดกระดุม | glatL graL doomM | verb | to button |
กลัดกลุ้ม | glatL gloomF | verb, intransitive, figurative | to rankle; to worry; to be cause for concern |
กลัดกลุ้ม | glatL gloomF | adjective | [is] worried; concerned |
กลัดน้ำหนอง | glatL naamH naawngR | adjective | suppurating; festering |
กลัดไว้ ![]() | glatL waiH | verb | pin to; fasten to; fix to |
กลัดหนอง | glatL naawngR | adjective | suppurating; festering; forming pus |
กลัดมัน | glatL manM | verb | to have strong sexual desires |
adjective | [is] lustful; oversexed | ||
กลั่น ![]() | glanL | verb | to distill; to refine; to extract; to glean; to cull; to pick; to sift; to boil |
noun | [การกลั่น] distillation | ||
noun | [การกลั่นตัว] condensation | ||
กลั่นกรอง | glanL graawngM | verb, transitive | to sift |
กลั่นกรอง ![]() | glanL graawngM | verb | (of evidence or information) to screen; consider; scrutinize |
กลั่นแกล้ง | glanL glaaengF | verb, transitive | to frame (someone for a crime); defame; persecute; treat somebody badly; slander; libel |
กลั่นแกล้งลับหลัง | glanL glaaengF lapH langR | verb | to defame someone behind his back |
กลั่นน้ำมัน ![]() | glanL namH manM | verb | to refine oil |
กลั้น ![]() | glanF | verb | to restrain; suppress; hold back; control by will; refrain |
กลั้นความรู้สึก | glanF khwaamM ruuH seukL | verb, phrase | to suppress one’s feelings |
กลั้นใจ ![]() | glanF jaiM | verb | to hold the breath |
กลั้นน้ำตาไม่อยู่ | glanF namH dtaaM maiF yuuL | verb, phrase | [is] unable to hold back one’s tears |
กลั้นวาจา | glanF waaM jaaM | verb, intransitive | restrain speech; "hold your tongue" |
กลั้นหายใจ | glanF haaiR jaiM | verb, intransitive | to hold one's breath |
กลันตัน | glanM dtanM | proper noun | Kelantan (an area of current Malaysia) |
![]() ![]() | glapL | verb, transitive, intransitive | to return or go back |
verb | to reverse; change directions; turn out to be just the opposite | ||
to turn the tables on; perform unexpectedly | |||
verb | [ไม่ต้องกลับ] don't have to return | ||
verb | [ยังไม่ต้องกลับ] still don't have to return | ||
verb | [จะกลับ] will return | ||
verb | [กำลังกลับ] is returning | ||
verb | [ต้องกลับ] must return | ||
verb | [ควรกลับ] should return | ||
verb | [คงจะกลับ] probably will return | ||
verb | [ควรจะกลับ] [future tense] ought to return | ||
verb | [จะต้องกลับ] will have to return | ||
กลับกลอก | glapL glaawkL | adverb | unreliably; changeably |
กลับกลอก | glapL glaawkL | adjective | [is] unreliable; undependable; changeable; unstable |
กลับกลาย | glapL glaaiM | verb, intransitive | to change one's profession |
กลับกลาย | glapL glaaiM | verb | to become; change to; turn into |
กลับกลายเป็นว่าเป็นผมเองที่ได้รับกำลังใจคืนมา | glapL glaaiM bpenM waaF bpenM phohmR aehngM theeF daiF rapH gamM langM jaiM kheuunM maaM | example sentence | "It turned out, however that it was me myself who received the moral support." |
กลับกัน ![]() | glapL ganM | adjective | go back with; on the contrary |
กลับเข้ามาพูดกับเรา | glapL khaoF maaM phuutF gapL raoM | example sentence | "When [she] came back home she told us." |
กลับคำ | glapL khamM | verb | to break a promise; to go back on one's word |
กลับคำพูด | glapL khamM phuutF | verb, phrase | to go back on one's word; back out [of a commitment, e.g.] |
กลับคืน | glapL kheuunM | verb, intransitive | to put back; return; restore |
Page 33 of 116. « prev page index next » |