![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| จ้ะ jaF | ![]() |
| Royal Institute - 1982 | ||||
| ||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | จ้ะ |
| IPA | tɕâʔ |
| Royal Thai General System | cha |
| [particle] | |||
| definition | [spoken to a person of lower status, or to an intimate acquaintance] yes | ||
| notes | In the past, this word was used by either a man or a woman when speaking to someone of equal status, but nowadays it tends to connote condescention, formerly to an equal, nowadays to an inferior The polite terms used nowadays are:
or เออวะ are familiar terms used especially by a man; used with variations as above at the end of a remark, especially an entreaty or a command, more or less equivalent to please, as in มาเถอะจ้ะ "Come, please." | ||
| categories | |||
| related words | ขอรับกระผม![]() | khaawR rapH graL phohmR | [spoken very politely by a male] yes |
ครับ ![]() | khrapH | [spoken by a male] yes | |
| ครับผม | khrapH phohmR | [spoken politely by a male] yes | |
ค่ะ ![]() | khaF | [spoken by a female] yes | |
| ค่ะท่าน | khaF thaanF | [spoken politely by a female] yes [see notes] | |
เจ้าค่ะ![]() ![]() | jaoF khaF | [spoken by a woman to a person of superior status] yes | |
| example | ขอบใจจ้ะ![]() | khaawpL jaiM jaF | [spoken between close friends or closely acquainted people] "Thanks." — "Thank you." |
| sample sentence | ซื้ออะไรมาจากตลาดบ้างจ๊ะ นุช? ไข่ หมู ต้นหอมและหอมใหญ่จ้ะ...ก็พี่เปรยไว้เมื่อวานว่า อยากกินไข่เจียวหมูสับไม่ใช่หรือจ๊ะ? ![]() ![]() seuuH aL raiM maaM jaakL dtaL laatL baangF jaH nootH khaiL muuR dtohnF haawmR laeH haawmR yaiL jaF gaawF pheeF bpreeuyM waiH meuuaF waanM waaF yaakL ginM khaiL jiaaoM muuR sapL maiF chaiF reuuR jaH [older brother:] "What did you buy from the market, Nooch?" [younger sister:] "Some eggs, pork, scallion and onion... because you mentioned yesterday you'd like to have omelet with minced pork, didn't you?" | ||

online source for this page