thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  guestbook
•  control panel
•  site news
•  bulk lookup
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Roger C. $20
Chao S-T. $10
Barbara B. $10
Shelly V. $25
Jonathan R. $33
Narisa N. $10
Liesbeth VvW. $25
Hanspeter H. $25
Michael Fuchs $50
Lim. S. $5
Linda V. 36¢
John A. $25
Steven S. $10
R.S.T. $5
John Karl L. $150!
Randal S. $10
Blake $40
Pehko M. $20
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Anderson H. $10
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

ºéÒ§  baangF
contents of this page
1.some; any; partially
2.sometimes; anytime

pronunciation guide
Phonemic ThaiºéÒ§
IPAbâːŋ
Royal Thai General Systembang

similar
sounding
ºÒ§
1. common Thai word   [adjective]
definition
some; any; partially

related wordÁÑè§ mangF[a colloquial way of saying] ºéÒ§  (some, any)
examples
áµèºÒ§·Õ¶éÒàÃÒä»à·ÕèÂÇã¹»èÒËÃ×Í·Øè§¹Òà»ÅÕèÂÇ æ àÃÒÍÒ¨¾º§ÙºéÒ§àËÁ×͹¡Ñ¹
dtaaeL baangM theeM thaaF raoM bpaiM thiaaoF naiM bpaaL reuuR thoongF naaM bpliaaoL bpliaaoL raoM aatL phohpH nguuM baangF meuuanR ganM
But sometimes if we go on a trip into the forest or remote crop field we might find a snake after all.
·Õèä˹ºéÒ§theeF naiR baangFwhere else?
à»ç¹ÍÂèÒ§äúéÒ§bpenM yaangL raiM baangF"How's it going?" — "How do you feel?" — "How do you do?" — "What's up?"
à»ç¹ÍÂÙèºéÒ§bpenM yuuL baangFto some extent
àÁ×èÍÁÕ¡ÒêØÁ¹ØÁàªè¹¹Õéà¡Ô´¢Öé¹ ¡ç¡èÍãËéà¡Ô´¡ÃÐáÊÇÔ¾Ò¡ÉìÇÔ¨Òóì仵èÒ§ æ ¹Ò¹Ò¶Ö§¤ÇÒÁàËÁÒÐÊÁ¡ÑºÊÁ³ÊÒÃÙ» ºéÒ§¡çàËç¹´éÇ ºéÒ§¡çäÁèàËç¹´éÇÂ
meuuaF meeM gaanM choomM noomM chehnF neeH geertL kheunF gaawF gaawL haiF geertL graL saaeR wiH phaak[s]F wiH jaan[n]M bpaiM dtaangL dtaangL naaM naaM theungR khwaamM mawL sohmR gapL saL maH naH saaR ruupF baangF gaawF henR duayF baangF gaawF maiF henR duayF
"Whenever a gathering like this arises, it generates many different waves of criticism regarding the appropriateness and propriety of the monks' behavior. Some agree; some disagree."
ä˹ºéÒ§naiR baangFwhere else
ÍÂèÒ§äúéÒ§yaangL raiM baangFwhat; how
ÍÒ¡ÒÈà»ç¹Âѧ䧺éÒ§aaM gaatL bpenM yangM ngaiM baangFHow's the weather? How is the weather.
sample
sentences
ô. ¡ÒþѲ¹ÒÀÒÉÒ à»ç¹Ë¹éÒ·Õè¢Í§¹Ñ¡»ÃÒª­ìÃÒªºÑ³±Ôµ·Ñé§ËÅÒ µéͧ令ԴÇèÒ...¨Ð¾Ñ²¹ÒÀÒÉÒä´éÍÂèÒ§äúéÒ§ ÍÒ¨¡Ó˹´ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªéÇÃÃ³ÂØ¡µì ¡ÒÃѹµì ¡ÒÃÍÍ¡àÊÕ§ à¾×èÍãËéÀÒÉÒÁÕ¤ÇÒÁ¾Íà¾Õ§
seeL gaanM phatH thaH naaM phaaM saaR bpenM naaF theeF khaawngR nakH bpraat[n]L raatF chaH banM ditL thangH laayR dtaawngF bpaiM khitH waaF jaL phatH thaH naaM phaaM saaR daiF yaangL raiM baangF aatL gamM nohtL wiH theeM gaanM chaiH wanM naH yook[d]H gaaM ran[d]M gaanM aawkL siiangR pheuuaF haiF phaaM saaR meeM khwaamM phaawM phiiangM
4. The development of (our) language is the responsibility of the scholars at the (Royal) Institute who should be thinking about how the language should be improved. Perhaps they should set forth methods for the use of tone marks; the silencer mark; and, methods of pronunciation so that (our) language can attain sufficiency, (moderation, and fairness).
¤¹ÍÕ¡¨Ó¹Ç¹ÁÒ¡ ·Ñ¹âÅ¡·Ñ¹ÊÁÑÂäÁèä´é ¨Ö§¡ÅÒÂà»ç¹ª¹ªÑé¹Í¹Ò¶Ò µ¡¹Í¡¢ÍºÊѧ¤Á äÃé·ÃѾÂì äÃéÊÔ·¸Ô äÃéàÊÕ§ àÅÕ駪վ´éÇÂÍÒª­Ò¡ÃÃÁ ˹շء¢ì´éÇÂÂÒàʾµÔ´ ·Ø¡Êѧ¤ÁÁÕ¤¹áºº¹ÕéºéÒ§
khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lohkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaayM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sap[y]H raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thook[k]H duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF
"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this."
¤ÇÒÁËèǧã¢ͧ¾Ê¡¹Ô¡ÃªÒÇä·Â ¼è͹¤ÅÒÂŧºéÒ§ àÁ×èÍÊӹѡ¾ÃÐÃÒªÇѧä´éÍÍ¡á¶Å§¡Òóì
khwaamM huaangL yaiM khaawngR phaH sohkL niH gaawnM chaaoM thaiM phaawnL khlaayM lohngM baangF meuuaF samR nakH phraH raatF chaH wangM daiF aawkL thaL laaengR gaan[n]M
"The anxiety of (the King’s) subjects was relieved somewhat when the Bureau of the Royal Household issued its official statement."
¤Ø³ÁÕºéÒ¹ãËéàªèÒºéÒ§äËÁ
khoonM meeM baanF haiF chaoF baangF maiR
"Have you got some houses to let?"
¤Ø³ÃÙé¨Ñ¡ªèÒ§µÑ´àÊ×éÍ´Õ æ ºéÒ§äËÁ¤ÃѺ
khoonM ruuH jakL changF dtatL seuuaF deeM deeM baangF maiR khrapH
"Do you know a good tailor?"
ªèǧàÇÅÒ¹ÕéàÃÒä»·Ò¹¢éÒÇ·Õèä˹ä´éºéÒ§
chuaangF waehM laaM neeH raoM bpaiM thaanM khaaoF theeF naiR daiF baangF
"Where can we eat at this hour?"
«×éÍÍÐäÃÁÒ¨Ò¡µÅÒ´ºéÒ§¨êÐ ¹Øª? ä¢è ËÁÙ µé¹ËÍÁáÅÐËÍÁãË­è¨éÐ...¡ç¾Õèà»ÃÂäÇéàÁ×èÍÇÒ¹ÇèÒ ÍÂÒ¡¡Ô¹ä¢èà¨ÕÂÇËÁÙÊѺäÁèãªèËÃ×ͨêÐ?
seuuH aL raiM maaM jaakL dtaL laatL baangF jaH nootH khaiL muuR dtohnF haawmR laeH haawmR yaiL jaF gaawF pheeF bpreeuyM waiH meuuaF waanM waaF yaakL ginM khaiL jiaaoM muuR sapL maiF chaiF reuuR jaH
[older brother:] "What did you buy from the market, Nooch?" [younger sister:] "Some eggs, pork, scallion and onion... because you mentioned yesterday you'd like to have omelet with minced pork, didn't you?"
µÓá˹è§ÃѰÁ¹µÃÕ¡çÂèÍÁÁÕ¤¹¼Ô´ËÇѧÊÁËÇѧºéÒ§
dtamM naengL ratH thaL mohnM dtreeM gaawF yaawmF meeM khohnM phitL wangR sohmR wangR baangF
"Some ministers will be disappointing while others will fulfill our hopes."
¶éÒã¤Ã¤Ô´¨ÐÁÕ¤ÇÒÁ¡éÒÇ˹éÒã¹Ë¹éÒ·Õè§Ò¹ ¡çµéͧÃÙé¨Ñ¡à¢éÒà¨éÒà¢éÒ¹ÒÂàÊÕºéÒ§
thaaF khraiM khitH jaL meeM khwaamM gaaoF naaF naiM naaF theeF ngaanM gaawF dtaawngF ruuH jakL khaoF jaoF khaoF naayM siiaR baangF
"If someone wishes to advance in business, he must know how play up to his bosses."
¶Ö§áÁéªèǧËÅѧÍÂÒ¡¨Ð»ÃѺà»ÅÕè¹ÁÒà»ç¹ÀÒ¤à¡ÉµÃÍØµÊÒË¡ÃÃÁºéÒ§
theungR maaeH chuaangF langR yaakL jaL bprapL bpliianL maaM bpenM phaakF gaL saeht[r]L ootL saa[h]R gamM baangF
Even though after a while I would like to change the agricultural sector to become more (in the nature of) industrial agriculture.
·èÒ¹·Ñé§ËÅÒÂÍÂÒ¡´Ùã¤ÃºéÒ§
thanF thangH laayR yaakL duuM khraiM baangF
Whom [many people] would all of you like to see?
à¸Í¹Õè ªèÒ§äÁèÃÙé¨Ñ¡µÒ¹Ñè¹àÊÕºéÒ§àÅÂ
thuuhrM neeF changF maiF ruuH jakL dtaaM nanF siiaR baangF leeuyM
Listen, you don’t really know that guy at all.
ºÍ¡¨Ó¹Ç¹»ÃÔÁÒ³ ¤×ÍÁÔä´éºÍ¡ªÑ´Å§ä»ÇèÒà·èÒ¹Ñé¹à·èÒ¹Õé à»ç¹áµè¡Ó˹´ÇèÒÁÒ¡ËÃ×͹éÍ«Ö觾ͨÐÃÙé¤ÇÒÁËÁÒÂä´éâ´Â»ÃÔÁÒ³ àªè¹ ÁÒ¡ ¹éÍ ËÅÒ ·Ñé§ËÅÒ ¨Ø ·Ñ駻ǧ ·Ñé§ËÁ´ ºÃÃ´Ò ¤¹ÅÐ ÊÔè§ÅÐ µèÒ§ ºÒ§ ºéÒ§ ¡Ñ¹ ÏÅÏ àªè¹
baawkL jamM nuaanM bpaL riH maanM kheuuM miH daiF baawkL chatH lohngM bpaiM waaF thaoF nanH thaoF neeH bpenM dtaaeL gamM nohtL waaF maakF reuuR naawyH seungF phaawM jaL ruuH khwaamM maayR daiF dooyM bpaL riH maanM chehnF maakF naawyH laayR thangH laayR jooL thangH bpuaangM thangH mohtL banM daaM khohnM laH singL laH dtaangL baangM baangF ganM chehnF
To indicate a quantity, although it is not necessary that the number be precise; the modifier may indicate “many” or “a few” just to show an approximation of the amount. Examples include, “a lot,” “few,” “many,” “all of,” “much,” “the entirety of,” “all of,” “complete,” “each one of,” “one of,” “each and every,” “some,” “partly,” “each other,” etc. Some examples include:
ºéÒ§¡ç¹Í¹ÍҺᴴÍÂèҧʺÒÂÍÒÃÁ³ì ¹Ñ¡·èͧà·ÕèÂǺҧ¡ÅØèÁ¡ÓÅѧʹءʹҹÍÂÙè¡Ñº¡ÒùÑ觺¹ËÅѧÁéÒ ÁÕ¤¹¨Ù§à´Ô¹àËÂÒÐæ 仺¹ËÒ´·ÃÒÂ
baangF gaawF naawnM aapL daaetL yaangL saL baayM aaM rohm[n]M nakH thaawngF thiaaoF baangM gloomL gamM langM saL nookL saL naanR yuuL gapL gaanM nangF bohnM langR maaH meeM khohnM juungM deernM yawL yawL bpaiM bohnM haatL saayM
Some (tourists) are lying peacefully sun-bathing. Other groups of tourists are having fun riding horses which are lead by grooms ambling along the beach.
ºÒ§¤¹¡ç·ÓºéÒ§¡Ô¹ºéÒ§
baangM khohnM gaawF thamM baangF ginM baangF
Some people produce to some extent and consume to some extent.
à»ç¹Âѧ䧺éÒ§?
bpenM yangM ngaiM baangF
"How's it going?" — "How do you feel?" — "How do you do?" — "What's up?"
ÁÕ¼ÙéÃéͧµèÍÈÒÅ¿éͧÃéͧãËé¡ÒÃàÅ×Í¡µÑé§à»ç¹âÁ¦ÐºéÒ§¿éͧÃéͧàÃ×èͧ¹ÍÁÔ¹ÕÍÓ¹Ò¨à¡èÒºéÒ§
meeM phuuF raawngH dtaawL saanR faawngH raawngH haiF gaanM leuuakF dtangF bpenM mohM khaH baangF faawngH raawngH reuuangF naawM miH neeM amM naatF gaoL baangF
"There are people who appealed to the courts; some sued to have the election declared invalid while others sued regarding (the winning party acting as) a nominee of the old order."
ÁÕÁÐÁèǧÍÐäâÒºéÒ§¤Ðà¹ÕèÂ?
meeM maH muaangF aL raiM khaayR baangF khaH niiaF
[spoken by a female] "What sort of mangoes do you have?" "What kind of mangoes are you selling?"
ÁÕÍÐäÃãËé¼Á·ÓºéÒ§äËÁ¤ÃѺ
meeM aL raiM haiF phohmR thamM baangF maiR khrapH
"Is there anything I can do for you?"
áÁéã¹Çѹ·Õè¤ÃÖéÁ¿éÒ¤ÃÖéÁ½¹¡çµéͧ·Ò¤ÃÕÁ¡Ñ¹á´´´éÇ áÅФÇÃÊÇÁàÊ×éͼéÒ·ÕèÁÕᢹÂÒÇ «Ö觨ЪèÇ¡ѹÃѧÊÕä´éºéÒ§ à¾×èÍ»¡»éͧ¼ÔÇ¢ÒǢͧ¤Ø³ äÁèãËéËÁͧ¤ÅéÓáÅÐàËÕèÂÇá¡èàÃçÇà¡Ô¹ä»
maaeH naiM wanM theeF khreumH faaH khreumH fohnR gaawF dtaawngF thaaM khreemM ganM daaetL duayF laeH khuaanM suaamR seuuaF phaaF theeF meeM khaaenR yaaoM seungF jaL chuayF ganM rangM seeR daiF baangF pheuuaF bpohkL bpaawngF phiuR khaaoR khaawngR khoonM maiF haiF maawngR khlaamH laeH hiaaoL gaaeL reoM geernM bpaiM
Even on overcast days (they) should put on (sun-block) cream and should wear long-sleeved shirts which help block the sun’s rays. (All of this should) protect your light skin and prevent you from getting dark, wrinkled, and old too early (in your life).
2.   [adverb]
definition
sometimes; anytime

examples
·Õèâ¹è¹ºéÒ§·Õè¹ÕèºéÒ§
theeF nohnF baangF theeF neeF baangF
"sometimes here, sometimes there" — "here and there"
à»ç¹ä§ºéÒ§bpenM ngaiM baangF[informal, colloquial] "How's it going?"
sample
sentences
à´ç¡ºÒ§¤¹Âѧ¶èÒ»ÑÊÊÒÇÐô·Õè¹Í¹ÍÂÙèºéÒ§
dekL baangM khohnM yangM thaayL bpatL saaR waH rohtH theeF naawnM yuuL baangF
"A few children still wet the bed sometimes."
ÁÕã¤Ãà¤ÂàÃÕ¹·ÕèàÍÂÙàͺéÒ§
meeM khraiM kheeuyM riianM theeF aehM yuuM aehM baangF
"Has anyone ever studied at AUA?"
áÁÊàʨÁÒËҩѹºéÒ§¹Ð
maaetF saehtL maaM haaR chanR baangF naH
"Message me sometime, will you?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/6/2008 7:17:39 AM   online source for this page


Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.