thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ลำเอียง  lamM iiangM 
contents of this page
1.ลำเอียงlamM iiangMto be partial; to be unfair; to be biased
2.ความลำเอียงkhwaamM lamM iiangMprejudice

Royal Institute - 1982
ลำเอียง  /ลำ-เอียง/
[กริยา] เข้ากับฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง ไม่วางตัวเป็นกลาง, ไม่เที่ยงธรรม.

pronunciation guide
Phonemic Thaiลำ-เอียง
IPAlam ʔiːaŋ
Royal Thai General Systemlamiang

1.   [verb]
definition
to be partial; to be unfair; to be biased

sample
sentences
ผู้พิพากษาจะต้องปลอดจากความกดดันและอิทธิพลของการวินิจฉัยที่ลำเอียง หน้าที่อย่างแรกที่สุดก็คือการให้คำตัดสินใจที่สอดคล้องกับกฎหมายและความต้องการของความยุติธรรมโดยไม่แกว่งไกวไปโดยอารมณ์หรืออคติของผู้ใด
phuuF phiH phaakF saaR jaL dtawngF bplaawtL jaakL khwaamM gohtL danM laeH itL thiH phohnM khaawngR gaanM wiH nitH chaiR theeF lamM iiangM naaF theeF yaangL raaekF theeF sootL gaawF kheuuM gaanM haiF khamM dtatL sinR jaiM theeF saawtL khlaawngH gapL gohtL maaiR laeH khwaamM dtawngF gaanM khaawngR khwaamM yootH dtiL thamM dooyM maiF gwaengL gwaiM bpaiM dooyM aaM rohmM reuuR aL khaH dtiL khaawngR phuuF daiM
"Judges must be free from pressure and influence [which would cause them to make] prejudicial decisions. Their first duty is to make decisions which strictly follow the law and the produce justice. They must not be swayed by [their] emotions or by the biases of others."
เศรษฐกิจเชิงพาณิชย์เอื้อต่อเพศชาย และลำเอียงเป็นอริกับเพศหญิง เพราะเพศหญิงไม่สามารถทิ้งบทบาทผู้จัดการใหญ่ของครัวเรือนได้
saehtL thaL gitL cheerngM phaaM nitH euuaF dtaawL phaehtF chaaiM laeH lamM iiangM bpenM aL riL gapL phaehtF yingR phrawH phaehtF yingR maiF saaR maatF thingH bohtL baatL phuuF jatL gaanM yaiL khaawngR khruaaM reuuanM daiF
"Commercial enterprise [in matters of employment] tends to be prejudiced towards men and against women because women are unable to abandon their [traditional] roles as family managers and home-makers."
ไม่ลำเอียง เที่ยงธรรม น้อมนำจิต
maiF lamM iiangM thiiangF thamM naawmH namM jitL
"Do not play favorites [but] be fair and influential."
พ่อตาเขายุติธรรม ใจกว้าง ไม่ลำเอียง ไม่เจ้าระเบียบ
phaawF dtaaM khaoR yootH dtiL thamM jaiM gwaangF maiF lamM iiangM maiF jaoF raH biiapL
"[My] father-in-law is fair and generous; he is not biased; he is not a perfectionist."
การปรองดองที่จะเกิดขึ้นได้คงต้องเริ่มต้นที่ คู่ขัดแย้งต้องแข่งขันกันภายใต้กติกาที่ยุติธรรม กรรมการต้องไม่ลำเอียง นักกีฬาเคารพกติกา
gaanM bpraawngM daawngM theeF jaL geertL kheunF daiF khohngM dtawngF reermF dtohnF theeF khuuF khatL yaaengH dtawngF khaengL khanR ganM phaaiM dtaaiF gaL dtiL gaaM theeF yootH dtiL thamM gamM gaanM dtawngF maiF lamM iiangM nakH geeM laaM khaoM rohpH gaL dtiL gaaM
"The compromise to be agreed on must be based on the act that the opposing parties compete under a fair set of rules; the referees must be neutral; and the athletes must respect the rules."
แม่ลำเอียงเข้าข้างลูกชาย
maaeF lamM iiangM khaoF khaangF luukF chaaiM
"Mother is biased in favor of her son."
แม่ลำเอียง รักลูกชายมากกว่าลูกสาว
maaeF lamM iiangM rakH luukF chaaiM maakF gwaaL luukF saaoR
"Mother is partial; she loves her son more than her daughter."
2. ความลำเอียง  khwaamM lamM iiangM  [noun]
definition
prejudice

exampleทำให้เกิดความลำเอียงthamM haiF geertL khwaamM lamM iiangMto incite prejudice

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 7:05:24 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.