thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ต่อ  dtaawL 
contents of this page
1.ต่อdtaawLagainst; towards; to; further; on; for
2.ต่อdtaawLto battle
3.ต่อdtaawL[of contracts, ropes, etc.] to extend, lengthen; [of phone calls] to connect; [of words] to join, link; [of knowledge] to receive or inherit
4.ต่อdtaawLtelephone extension
5.ต่อdtaawLto connect
6.ต่อdtaawLconnector
7.ต่อdtaawLper; implying division
8.ต่อdtaawL[specifiying temporal sequence] next; afterward; later on; continued
9.ต่อdtaawL[aspect marker denoting "continuation"]
10.ต่อdtaawL[of fire or cigarette] to light
11.ต่อdtaawLto bargain or haggle; to negotiate
12.ต่อdtaawL[of boats, cars, cages and coffins] to assemble
13.ต่อdtaawL[gaming/gambling] to agree to give (your opponent) an advantage over (you)
14.ต่อdtaawLdecoy; lure; bait; enticement; to lure; to deceive; to ensnare; to entice; to entrap
15.ตัวต่อdtuaaM dtaawLwasp
16.เรือต่อreuuaM dtaawLa constructed boat (as opposed to a dugout)

Royal Institute - 1982
ต่อ ๑  /ต่อ/
[นาม] ชื่อแมลงขนาดกลางถึงขนาดใหญ่หลายวงศ์ มีปีก ๒ คู่ ลักษณะเป็นแผ่นบางใส ปีกคู่หลังเล็กกว่าปีกคู่หน้า ปากเป็นชนิดกัดกิน เอวคอดกิ่ว ตัวเมียมีเหล็กในสำหรับต่อยปล่อยน้ำพิษทำให้เจ็บปวดได้ บางชนิดอยู่อย่างโดดเดี่ยว แต่บางชนิดรวมกลุ่มเป็นฝูง ทำรัง ที่สำคัญได้แก่ วงศ์ Vespidae เช่น ต่อหลวง (Vespa cincta).
ต่อ ๒  /ต่อ/
[กริยา] เพิ่มให้ยืดออกไป, เพิ่มให้ยาวออกไป, เพิ่มให้มากขึ้น, เช่น ต่อเวลาออกไป ต่อหนังสือสัญญา ต่ออายุราชการ ต่ออายุหนังสือเดินทาง ต่อเพลง.
[กริยา] ทำให้ติดกันเป็นอันเดียว เช่น ต่อเชือก.
[กริยา] ทำให้ติดอย่างไฟ เช่น ต่อไฟ ต่อบุหรี่.
[กริยา] ขอลดราคาให้น้อยลง เช่น ต่อราคา ต่อของ.
[กริยา] เอาวัตถุเช่นไม้มาต่อกันปรุงให้เป็นรูปขึ้น เช่น ต่อกรง ต่อโลง ต่อเรือ, เรียกเรือชนิดที่ทำด้วยไม้กระดานโดยนำมาต่อขึ้นเป็นรูปเรืออาศัยกงหรือมือลิงเป็นเครื่องยึด ตัวเรือป่อง หัวและท้ายเรือเรียวเชิดขึ้นตามส่วนเช่นเรือสำปั้น เรือบด เรืออีแปะ ว่า เรือต่อ.
[กริยา] ท้าพนันโดยยอมลดเปรียบให้ เช่น ต่อให้, ฝ่ายเห็นว่าได้เปรียบเป็นฝ่ายต่อ ฝ่ายเห็นว่าสู้ได้เป็นฝ่ายรอง.
[กริยา] นำสัตว์เลี้ยงไปล่อสัตว์ป่า เช่น ต่อนก.
[กริยา] เชื่อมให้ติดต่อกัน เช่น ต่อคำ ต่อความ.
[นาม] เท่าตัว, เท่าทุน, ทอด, เช่น กิน ๒ ต่อ ใช้ ๒ ต่อ.
[วิเศษณ์] ออกจะ, น่าจะ, ท่าจะ, เช่น มันต่อจะชอบกลเจ้ามณฑา. (สังข์ทอง).
[วิเศษณ์] ถัดไป, สืบไป, เช่น ต่อนี้ไป ต่อไป อ่านต่อ.
[วิเศษณ์] เรียกสัตว์ที่นำไปล่อสัตว์ป่า เช่น ไก่ต่อ นกต่อ.
[วิเศษณ์] เรียกสิ่งที่เชื่อมเข้าด้วยกัน เช่น คำต่อ (คือคำบุรพบทและคำสันธาน) ข้อต่อ.
[บุพบท] เฉพาะ, ประจันหน้า, เช่น ต่อหน้า ยื่นต่ออำเภอ.
[บุพบท] เมื่อถึง เช่น มาต่อปีหน้า.
[บุพบท] แต่ละ, ราย, เช่น ต่อคน ต่อปี.
[บุพบท] เทียบส่วนกัน เช่น ๓ ต่อ ๑.
[กริยา] เรียนวิชาบางอย่างโดยวิธีถ่ายทอดความรู้จากปากครูโดยตรง เช่น ต่อเพลง ต่อหนังสือ ต่อเวทมนตร์คาถา.
ต่อ ๓  /ต่อ/
[กริยา] (การใช้: กลอน) รบ เช่น ซึ่งเจ้ามาต่อด้วยพ่อได้. (รามเกียรติ์ ร.๑).

pronunciation guide
Phonemic Thaiต่อ
IPAtɔ̀ː
Royal Thai General Systemto

1. common Thai word   [preposition]
definition
against; towards; to; further; on; for

related wordแก่ gaaeL[indicating the object of an action] for; to
examplesต่อว่าdtaawL waaFto complain; speak against; protest; blame
เสนอต่อสาธารณชน
saL nuuhrR dtaawL saaR thaaM raH naH chohnM
to publish
มีอิทธิพลต่อmeeM itL thiH phohnM dtaawLto have influence with
มีผลต่อmeeM phohnR dtaawLto affect
มีหรือส่งผลกระทบต่อ
meeM reuuR sohngL phohnR graL thohpH dtaawL
affect
ส่งผลต่อsohngL phohnR dtaawLto affect
กระด้างกระเดื่องต่อรัฐบาล
graL daangF graL deuuangL dtaawL ratH thaL baanM
to revolt against the government
ต่อหน้าdtaawL naaFface-to-face
ตอไม้แหลมใต้น้ำอันเป็นอันตรายต่อการเดินเรือ
dtaawM maaiH laaemR dtaiF naamH anM bpenM anM dtaL raaiM dtaawL gaanM deernM reuuaM
a snag
เบื่อหน่ายต่อชีวิตbeuuaL naaiL dtaawL cheeM witHblasé [French]
เบื่อหน่ายต่อการเล่นการบันเทิง
beuuaL naaiL dtaawL gaanM lenF gaanM banM theerngM
blasé [French]
ความละอายและเกรงกลัวต่อบาป
khwaamM laH aaiM laeH graehngM gluaaM dtaawL baapL
conscience; moral sense; scruples; sense of right and wrong
มีความเสี่ยงอย่างมากต่อmeeM khwaamM siiangL yaangL maakF dtaawLto be at a high risk of; to stand/have a high risk of
พฤติกรรมรุนแรงต่อต้านสังคมของวัยรุ่น
phreuH dtiL gamM roonM raaengM dtaawL dtaanF sangR khohmM khaawngR waiM roonF
severe or violent anti-social behavior in teenagers
มีผลในทางลบต่อmeeM phohnR naiM thaangM lohpH dtaawLto have a negative impact on
ความรักที่คนยุโรปมีต่อรถญี่ปุ่น
khwaamM rakH theeF khohnM yooH ro:hpL meeM dtaawL rohtH yeeF bpoonL
Europeans' love affair with Japanese cars
ดำเนินต่อไปdamM neernM dtaawL bpaiMto proceed; to carry on with (one's life)
ต่อหน้าต่อตาdtaawL naaF dtaawL dtaaMright before your eyes; in the visible presence of; to one's face; [fig.] in public
การทรยศต่อชาติgaanM thaawM raH yohtH dtaawL chaatFtreason; lèse majestè
พูดกันปากต่อปากphuutF ganM bpaakL dtaawL bpaakLto speak oral history; to pass down of old stories by repetition
ต่อปากต่อคำdtaawL bpaakL dtaawL khamMto argue with; to squabble with
แบบนาทีต่อนาทีbaaepL naaM theeM dtaawL naaM theeMon a minute by minute basis
คนที่ไม่หวังดีต่อkhohnM theeF maiF wangR deeM dtaawLpersons who do not wish (someone) well
สองต่อสองsaawngR dtaawL saawngRone-on-one; privately; secretly; [is] alone with someone
ต่อให้dtaawL haiFeven if; even though; no matter
ต่อให้dtaawL haiFto give a head start to; to concede an advantage to; to allow a handicap for
คดีหมิ่นประมาทมีสถิติเพิ่มสูงขึ้นมากผิดปกติ เพราะมีคนชอบค้าความ จนเป็นภาระต่อบุคคลากรในกระบวนการยุติธรรม
khaH deeM minL bpraL maatL meeM saL thiL dtiL pheermF suungR kheunF maakF phitL bpaL gaL dtiL phrawH meeM khohnM chaawpF khaaH khwaamM johnM bpenM phaaM raH dtaawL bookL khaH laaM gaawnM naiM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM
Statistics indicate that libel and slander lawsuits are becoming unusually more common because there are people who want to profit from lawsuits; (these suits) are now becoming a burden for personnel within the justice system.
ต่อปากdtaawL bpaakLfrom mouth to mouth
ต่อปากdtaawL bpaakLto pass on by word of mouth; plead a case; argue; relate; tell; discuss
ผมเป็นคนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง
phohmR bpenM khohnM theeF gatL maiF bplaawyL yuuL laaeoH aL raiM aL raiM theeF jaL bpenM bpanM haaR dtaawL baanF meuuangM jaL gawL dtitL thookH reuuangF
I am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue.
แต้มต่อdtaaemF dtaawLhandicap, as in golf
ต่อหน้าdtaawL naaFbefore; in front of; to somebody's face; in the presence of
ความต่อเนื่องกันkhwaamM dtaawL neuuangF ganMcontinuity; connectedness; adjacency
ความรับผิดชอบต่อการกระทำของตน
khwaamM rapH phitL chaawpF dtaawL gaanM graL thamM khaawngR dtohnM
personal accountability
อะไรต่อมิอะไรaL raiM dtaawL miH aL raiMvarious things; a lot of stuff; innumerable things; whatever
สืบต่อseuupL dtaawLto inherit; succeed to; carry on from
พนันขันต่อphaH nanM khanR dtaawLto game; to gamble [with a euphonious suffix]
การพนันขันต่อgaanM phaH nanM khanR dtaawLgambling
จารกรรมข้อมูลที่อาจจะเป็นภัยต่อความมั่นคงของชาติ
jaaM raH gamM khaawF muunM theeF aatL jaL bpenM phaiM dtaawL khwaamM manF khohngM khaawngR chaatF
espionage of information which might pose a risk to national security
หลายต่อหลายlaaiR dtaawL laaiRmany; multitude; much
ขัดต่อkhatL dtaawLcontrary to; be contradictory with; be in conflict with; go against
อาชญากรรมต่อมนุษยชาติ
aatL chaH yaaM gamM dtaawL maH nootH saL yaH chaatF
crime against humanity
บอกต่อว่าbaawkL dtaawL waaFto further say that
ต่อว่าต่อขานdtaawL waaF dtaawL khaanRto single out for blame or censure; blame; abuse; reproach; object; protest; pleasure; talk to
ไปไหนต่อไหนbpaiM naiR dtaawL naiRto go wherever; go from place to place
หลายคนเล่าต่อกันมาว่า
laaiR khohnM laoF dtaawL ganM maaM waaF
Many people say that...; it is said that...
ล่วงล้ำก้ำเกินต่อluaangF lamH gamF geernM dtaawLto offend; trespass; intrude upon
ระบบรัฐต่อรัฐraH bohpL ratH dtaawL ratHsystem of government to government (transactions)
ภัยความมั่นคงต่อชาติphaiM khwaamM manF khohngM dtaawL chaatFnational security (dangers)
ต่อจากdtaawL jaakLafter; subsequent to; following
ส่งผลกระทบต่อsohngL phohnR graL thohpH dtaawLto have an effect on
อ่อนต่อโลกaawnL dtaawL lo:hkF[is] innocent; unsophisticated
มากต่อมากmaakF dtaawL maakFgreatly; very much
ตัวต่อตัวdtuaaM dtaawL dtuaaMone-on-one (as in a fight)
การบำเพ็ญประโยชน์ต่อชุมชน
gaanM bamM phenM bpraL yo:htL dtaawL choomM chohnM
public and community service
เป็นภัยต่อความมั่นคงbpenM phaiM dtaawL khwaamM manF khohngMis a threat to security
ไม่เอื้อต่อmaiF euuaF dtaawL[is] not conducive toward; not providing assistance for; not favorable to
ตรงต่อเวลาdtrohngM dtaawL waehM laaM[is] punctual, on time
เข้าชื่อยื่นต่อkhaoF cheuuF yeuunF dtaawLto file a petition with
ความไม่เกรงกลัวต่อความชั่ว
khwaamM maiF graehngM gluaaM dtaawL khwaamM chuaaF
lack of moral dread
sample
sentences
สงครามในตะวันออกกลางส่งผลกระทบกระเทือนอย่างรุนแรงต่อคนทั่วโลก
sohngR khraamM naiM dtaL wanM aawkL glaangM sohngL phohnR graL thohpH graL theuuanM yaangL roonM raaengM dtaawL khohnM thuaaF lo:hkF
"The Middle East wars have severely affected people all over the world."
มังสวิรัติเป็นอาหารที่มีประโยชน์ต่อร่างกาย มีผักและผลไม้ซึ่งทำให้ได้รับกากใยอาหารมากพอ
mangM saL wiH ratH bpenM aaM haanR theeF meeM bpraL yo:htL dtaawL raangF gaaiM meeM phakL laeH phohnR laH maaiH seungF thamM haiF daiF rapH gaakL yaiM aaM haanR maakF phaawM
"Vegetarian food is food that is beneficial for our bodies. It contains vegetables and fruits which allow us to receive sufficient amounts of dietary fiber."
สิ่งที่น่าวิตกอย่างยิ่งก็คือการปล่อยให้วิกฤตศรัทธาต่อประกันภัยเหนือวิกฤตเศรษฐกิจหรือวิกฤตค่าบาท
singL theeF naaF wiH dtohkL yaangL yingF gaawF kheuuM gaanM bplaawyL haiF wiH gritL satL thaaM dtaawL bpraL ganM phaiM neuuaR wiH gritL saehtL thaL gitL reuuR wiH gritL khaaF baatL
"What is most worrisome is letting the crisis of confidence in the insurance [industry] overwhelm the economic crisis or the crisis in the value of the baht."
ท่าทีและวาจาแบบสามหาวของเขาจะเป็นอุปสรรคต่อการบริหารประเทศ
thaaF theeM laeH waaM jaaM baaepL saamR haaoR khaawngR khaoR jaL bpenM oopL bpaL sakL dtaawL gaanM baawM riH haanR bpraL thaehtF
"His brash actions and words will be an obstacle to his running the country."
สถานการณ์การเมืองยังส่งผลกระทบต่อสูตรการจัดตั้งรัฐบาลที่กำลังหน้าดำคร่ำเคร่งกันอยู่ในเวลานี้
saL thaanR naH gaanM gaanM meuuangM yangM sohngL phohnR graL thohpH dtaawL suutL gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM theeF gamM langM naaF damM khramF khrengF ganM yuuL naiM waehM laaM neeH
"The political situation continues to affect the formation of a government and is causing (those involved) to look strained during this time."
การดำเนินนโยบายของรัฐบาลก็ส่งผลสะเทือนต่อความเชื่อมั่นและก่อความผันผวนให้กับปัจจัยทางเศรษฐกิจ
gaanM damM neernM naH yo:hM baaiM khaawngR ratH thaL baanM gaawF sohngL phohnR saL theuuanM dtaawL khwaamM cheuuaF manF laeH gaawL khwaamM phanR phuaanR haiF gapL bpatL jaiM thaangM saehtL thaL gitL
"The continuation of the current government policies has shaken (market) confidence and created fluctuations in economic indicators."
สินค้าอุปโภคบริโภคที่จำเป็นต่อชีวิตประจำวันก็ทยอยกันปรับขึ้นราคา
sinR khaaH oopL bpaL pho:hkF baawM riH pho:hkF theeF jamM bpenM dtaawL cheeM witH bpraL jamM wanM gaawF thaH yaawyM ganM bprapL kheunF raaM khaaM
"The basic consumer necessities of life are continuously increasing in price."
เราอ่านกวีนิพนธ์ด้วยตา มีใจจดใจจ่อต่อสิ่งที่กำลังอ่าน
raoM aanL gaL weeM niH phohnM duayF dtaaM meeM jaiM johtL jaiM jaawL dtaawL singL theeF gamM langM aanL
"We read poetry with our eyes and we pay attention to what we are reading."
ตลาดไม่มีน้ำมันเพียงพอต่อความต้องการ
dtaL laatL maiF meeM namH manM phiiangM phaawM dtaawL khwaamM dtawngF gaanM
"The market does not have sufficient oil to meet the demand."
มีผู้ร้องต่อศาลฟ้องร้องให้การเลือกตั้งเป็นโมฆะบ้างฟ้องร้องเรื่องนอมินีอำนาจเก่าบ้าง
meeM phuuF raawngH dtaawL saanR faawngH raawngH haiF gaanM leuuakF dtangF bpenM mo:hM khaH baangF faawngH raawngH reuuangF naawM miH neeM amM naatF gaoL baangF
"There are people who appealed to the courts; some sued to have the election declared invalid while others sued regarding (the winning party acting as) a nominee of the old order."
ยังมีบุคคลในประวัติศาสตร์ไทยซึ่งได้ถูกบันทึกเอาไว้ว่า คือ วีรสตรีผู้กล้าหาญและมีคุณต่อแผ่นดิน
yangM meeM bookL khohnM naiM bpraL watL saatL thaiM seungF daiF thuukL banM theukH aoM waiH waaF kheuuM weeM raH saL dtreeM phuuF glaaF haanR laeH meeM khoonM dtaawL phaenL dinM
"There are also individuals in Thai history who are noteworthy, that is, heroines who are both courageous and who benefited the kingdom."
เขาถามต่อว่า "ปลอดภัยหรือไม่" เขาตอบอย่างไม่ลังเลเลยว่า "ปลอดภัย"
khaoR thaamR dtaawL waaF bplaawtL phaiM reuuR maiF khaoR dtaawpL yaangL maiF langM laehM leeuyM waaF bplaawtL phaiM
"He further asked, 'Is it safe or not?' To which he answered, without hesitation, 'It is safe.'"
ซากดึกดำบรรพ์มีหลายชนิด อาจเป็นสิ่งที่มีความคงทนยากต่อการทำลาย เช่น ฟัน กระดูก หรือ เปลือก แต่ในบางสภาวะ อาจมีการเก็บรักษาซากสัตว์ทั้งตัวให้คงอยู่ได้
saakF deukL damM banM meeM laaiR chaH nitH aatL bpenM singL theeF meeM khwaamM khohngM thohnM yaakF dtaawL gaanM thamM laaiM chenF fanM graL duukL reuuR bpleuuakL dtaaeL naiM baangM saL phaaM waH aatL meeM gaanM gepL rakH saaR saakF satL thangH dtuaaM haiF khohngM yuuL daiF
"There are many kinds of fossils. Sometimes they are highly durable items which are difficult to destroy, such as teeth, bones, or shells. However, in some situations, they represent preservation of the remains of complete animal bodies."
ประเทศไทยไม่ได้เป็นประเทศบ้านป่าเมืองเถื่อนที่จะทำอะไร ๆ นอกรีตนอกรอยโดยไม่สนใจไยดีต่อสายตาชาวโลก
bpraL thaehtF thaiM maiF daiF bpenM bpraL thaehtF baanF bpaaL meuuangM theuuanL theeF jaL thamM aL raiM aL raiM naawkF reetF naawkF raawyM dooyM maiF sohnR jaiM yaiM deeM dtaawL saaiR dtaaM chaaoM lo:hkF
"Thailand is not a barbarous country which acts outside the bounds of convention nor is it uninterested in (how it is viewed) in the eyes of the world."
หลายประเทศระงับการส่งออกสินค้าชั่วคราว เนื่องจากความตื่นกลัวว่าผลผลิตที่ออกมาจะมีปริมาณไม่เพียงพอต่อการบริโภคของคนในประเทศ
laaiR bpraL thaehtF raH ngapH gaanM sohngL aawkL sinR khaaH chuaaF khraaoM neuuangF jaakL khwaamM dteuunL gluaaM waaF phohnR phaL litL theeF aawkL maaM jaL meeM bpaL riH maanM maiF phiiangM phaawM dtaawL gaanM baawM riH pho:hkF khaawngR khohnM naiM bpraL thaehtF
"Many countries have temporarily stopped exporting (certain) goods due to the fear that production is insufficient for domestic consumption."
การปรับเพิ่มอัตราค่าแรงขั้นต่ำ ยังไม่ส่งผลกระทบต่ออัตราเงินเฟ้อของประเทศในทันที
gaanM bprapL pheermF atL raaM khaaF raaengM khanF dtamL yangM maiF sohngL phohnR graL thohpH dtaawL atL raaM ngernM fuuhrH khaawngR bpraL thaehtF naiM thanM theeM
"Raising the minimum wage would not have a sudden effect on Thailand’s inflationary rate."
ทหารทำงานถวายเพื่อเป็นการเทิดพระเกียรติตลอดไป พระองค์ท่านมีพระมหากรุณาธิคุณต่อทหารมาก
thaH haanR thamM ngaanM thaL waaiR pheuuaF bpenM gaanM theertF phraH giiatL dtaL laawtL bpaiM phraH ohngM thanF meeM phraH maH haaR grooL naaM thiH khoonM dtaawL thaH haanR maakF
"The military does its duty in order to honor His Majesty (The King) who (in turn) casts His royal grace over (the members of) the military."
หน้าไหว้หลังหลอกหมายความว่า ต่อหน้ากระทำอย่างหนึ่งลับหลังทำอีกอย่างหนึ่ง.
naaF waiF langR laawkL maaiR khwaamM waaF dtaawL naaF graL thamM yaangL neungL lapH langR thamM eekL yaangL neungL
"To be hypocritical means that, in front of someone’s face, you do (or say) one thing but behind their back, you do (or say) another."
แค่กาลิเลโอคิดว่า...โลกไม่ใช่ศูนย์กลางของระบบสุริยจักรวาล ก็แทบจะถูกเผาทั้งเป็น เพราะถือว่าความคิดเช่นนี้เป็นอันตรายต่อศาสนา
khaaeF gaaM liH laehM o:hM khitH waaF lo:hkF maiF chaiF suunR glaangM khaawngR raH bohpL sooL riH yaH jakL graL waanM gaawF thaaepF jaL thuukL phaoR thangH bpenM phrawH theuuR waaF khwaamM khitH chenF neeH bpenM anM dtaL raaiM dtaawL saatL saL naaR
"Galileo believed that the earth was not the center of the solar system and was almost burned alive because it was believed that this ideas was dangerous to religion."
ผู้ใดเป็นทหาร หากบังอาจแสดงความอาฆาตมาดร้าย หรือหมิ่นประมาทต่อทหารที่เป็นผู้ใหญ่เหนือตน มีความผิดต้องระหว่างโทษจำคุกไม่เกินกว่า ปี
phuuF daiM bpenM thaH haanR haakL bangM aatL saL daaengM khwaamM aaM khaatF maatF raaiH reuuR minL bpraL maatL dtaawL thaH haanR theeF bpenM phuuF yaiL neuuaR dtohnM meeM khwaamM phitL dtawngF raH waangL tho:htF jamM khookH maiF geernM gwaaL saamR bpeeM
"Any soldier who purposefully demonstrates malice (or malicious evil) towards or who libels (slanders or defames) an (officer) superior to himself, has committed a violation and must be punished with incarceration not to exceed three years."
ดูอย่างชาวยุโรปที่มีผิวตกกระ เสี่ยงต่อการเป็นมะเร็งผิวหนังสูงกว่าคนปกติ
duuM yaangL chaaoM yooH ro:hpL theeF meeM phiuR dtohkL graL siiangL dtaawL gaanM bpenM maH rengM phiuR nangR suungR gwaaL khohnM bpaL gaL dtiL
"Look, for example, at Europeans who have freckles; their chance of getting skin cancer [melanoma] is higher than for an ordinary person."
การชูนโยบายพิทักษ์สิทธิมานุษชนของรัฐบาลสหรัฐ มีผลโดยตรงต่อรัฐบาลทหารในหลายประเทศ
gaanM chuuM naH yo:hM baaiM phiH thakH sitL thiH maaM nootH chohnM khaawngR ratH thaL baanM saL haL ratH meeM phohnR dooyM dtrohngM dtaawL ratH thaL baanM thaH haanR naiM laaiR bpraL thaehtF
"The elevation of American policy of protecting human rights had a direct effect on military governments in many countries."
ไม่รู้หรือว่าการกระทำเช่นนี้ผิดกฎหมาย และส่งผลกระทบในทางเสียหายทั้งต่อตัวเองและครอบครัว
maiF ruuH reuuR waaF gaanM graL thamM chenF neeH phitL gohtL maaiR laeH sohngL phohnR graL thohpH naiM thaangM siiaR haaiR thangH dtaawL dtuaaM aehngM laeH khraawpF khruaaM
"Doesn’t he know that this action both violates the law and has a negative effect on both himself and his family?"
อันนำไปสู่กระบวนการสอบสวนเพิ่มเติมว่า ส่อเขาเข้าข่ายมีการกระทำความผิดตามพ.ร.บ.ว่าด้วยความผิดเกี่ยวกับการเสนอราคาต่อหน่วยงานของรัฐ
anM namM bpaiM suuL graL buaanM gaanM saawpL suaanR pheermF dteermM waaF saawL khaoR khaoF khaaiL meeM gaanM graL thamM khwaamM phitL dtaamM phaawM raawM baawM waaF duayF khwaamM phitL giaaoL gapL gaanM saL nuuhrR raaM khaaM dtaawL nuayL ngaanM khaawngR ratH
"It is indicative of an activity which is within the scope of a violation the law concerning the submission of bids to government institutions."
ถ้ากิ๊กคิดจะมีแฟนเป็นตัวเป็นตน โดยไม่ใช่เราห้ามฟูมฟาย ต้องยอมรับด้วยความยินดี และค่อยตกลงกันทีหลังว่า จะกิ๊กกันต่อไปหรือไม่
thaaF gikH khitH jaL meeM faaenM bpenM dtuaaM bpenM dtohnM dooyM maiF chaiF raoM haamF fuumM faaiM dtawngF yaawmM rapH duayF khwaamM yinM deeM laeH khaawyF dtohkL lohngM ganM theeM langR waaF jaL gikH ganM dtaawL bpaiM reuuR maiF
"If it becomes revealed that your กิ๊ก   has a (true) boy- or girlfriend, you must not weep; you should accept this and be happy for him or her, and you have to agree whether, afterwards, you should continue being กิ๊ก  ."
เราจะสู้ทุกสนามทุกสมรภูมิ เปิดแนวรบแบบตาต่อตาฟันต่อฟัน
raoM jaL suuF thookH saL naamR thookH saL maawR raH phuumM bpeertL naaeoM rohpH baaepL dtaaM dtaawL dtaaM fanM dtaawL fanM
"We will compete in every arena and fight on every battlefield; we will initiate fighting eyeball to eyeball and tooth to tooth."
แรงกระเพื่อมนี้ย่อมไม่เป็นผลดีต่อเสถียรภาพและเอกภาพของรัฐบาล
raaengM graL pheuuamF neeH yaawmF maiF bpenM phohnR deeM dtaawL saL thiianR raH phaapF laeH aehkL gaL phaapF khaawngR ratH thaL baanM
"This upheaval may not bode well for the stability and unity of the government."
พรรคการเมืองก็ต้องโอนอ่อนต่อนโยบายที่ผลิตออกมาจากท้องถิ่นมากขึ้น
phakH gaanM meuuangM gaawF dtawngF o:hnM aawnL dtaawL naH yo:hM baaiM theeF phaL litL aawkL maaM jaakL thaawngH thinL maakF kheunF
"Political parties will increasingly have to comply with the policies which emerge from the local areas."
สถานการณ์ทางการเมืองยังวนเวียนอยู่กับความอึมครึมที่ยากต่อการพยากรณ์ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
saL thaanR naH gaanM thaangM gaanM meuuangM yangM wohnM wiianM yuuL gapL khwaamM eumM khreumM theeF yaakF dtaawL gaanM phaH yaaM gaawnM waaF jaL geertL aL raiM kheunF
"The political situation continues its vicious and gloomy cycle, so it is difficult to predict what will happen in the future."
ผมเป็น...คนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆ ที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง
phohmR bpenM khohnM theeF gatL maiF bplaawyL yuuL laaeoH aL raiM aL raiM theeF jaL bpenM bpanM haaR dtaawL baanF meuuangM jaL gawL dtitL thookH reuuangF
"I am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue."
เป็นอีกครั้งหนึ่งที่กลุ่มผู้ก่อความไม่สงบได้ใช้วิธีรุนแรงกระทำต่อผู้บริสุทธิ์
bpenM eekL khrangH neungL theeF gloomL phuuF gaawL khwaamM maiF saL ngohpL daiF chaiH wiH theeM roonM raaengM graL thamM dtaawL phuuF baawM riH sootL
"Yet one more time agitators have used violent methods again innocent persons."
ความปั่นป่วนวุ่นวายทางการเมืองอาจส่งผลกระทบต่อความสามารถของไทยในการดึงดูดการลงทุน
khwaamM bpanL bpuaanL woonF waaiM thaangM gaanM meuuangM aatL sohngL phohnR graL thohpH dtaawL khwaamM saaR maatF khaawngR thaiM naiM gaanM deungM duutL gaanM lohngM thoonM
"The political turmoil and instability will affect Thailand's ability to attract investment capital."
อาจเสี่ยงต่อการโดนกระแสตีกลับได้ ถ้าสิ่งที่เรียกร้องนั้นไม่สอดคล้องกับอารมณ์ของประชาชน
aatL siiangL dtaawL gaanM do:hnM graL saaeR dteeM glapL daiF thaaF singL theeF riiakF raawngH nanH maiF saawtL khlaawngH gapL aaM rohmM khaawngR bpraL chaaM chohnM
"There is a significant risk that the tide will turn against them if what [the group] demands does not match the mood of the people."
กองทัพอยากให้ทุกคนหันหน้าเข้าหากัน เอื้ออาทรต่อกัน เพราะเป็นคนไทยด้วยกันทั้งนั้น
gaawngM thapH yaakL haiF thookH khohnM hanR naaF khaoF haaR ganM euuaF aaM thaawnM dtaawL ganM phrawH bpenM khohnM thaiM duayF ganM thangH nanH
"The military would like everyone to turn toward each other and assist one another because we are all Thais."
ประเทศต่าง ๆ งดออกคะแนนเสียงในที่ประชุมสันนิบาตชาติเพื่อแสดงความไม่พอใจต่อญัตติที่ตั้งขึ้น
bpraL thaehtF dtaangL dtaangL ngohtH aawkL khaH naaenM siiangR naiM theeF bpraL choomM sanR niH baatL chaatF pheuuaF saL daaengM khwaamM maiF phaawM jaiM dtaawL yatH dtiL theeF dtangF kheunF
"Various nations cancelled the vote at the assembly in the League of Nations in order to demonstrate their dissatisfaction with the proposed amendment."
ทุกวันนี้เขาก็ยังไม่สามารถปรากฏตัวต่อสาธารณะได้อย่างทะนงองอาจ
thookH wanM neeH khaoR gaawF yangM maiF saaR maatF bpraaM gohtL dtuaaM dtaawL saaR thaaM raH naH daiF yaangL thaH nohngM ohngM aatL
"Even today he is unable to show himself openly in public in a proud manner."
การขาดความเชื่อมั่นดังกล่าวกำลังนำมนุษยชาติไปสู่ความสิ้นหวังและอับจนต่อการเผชิญวิกฤติการณ์ในปัจจุบัน
gaanM khaatL khwaamM cheuuaF manF dangM glaaoL gamM langM namM maH nootH saL yaH chaatF bpaiM suuL khwaamM sinF wangR laeH apL johnM dtaawL gaanM phaL cheernM wikH riH dtiL gaanM naiM bpatL jooL banM
"This lack of confidence is causing mankind to feel hopeless and to be at their wit's end in trying to cope with the current crisis."
นอกจากเราไม่สามารถรู้ได้ว่าอะไรเกิดขึ้นจริง ๆ แล้ว ประวัติศาสตร์ยังอ่อนไหวต่อการแทรกแซงของอคติ ต่อการตัดสินผิดพลาด และต่ออำนาจที่จะใช้เนื้อหาเป็นเครื่องมือในการครอบงำ
naawkF jaakL raoM maiF saaR maatF ruuH daiF waaF aL raiM geertL kheunF jingM jingM laaeoH bpraL watL saatL yangM aawnL waiR dtaawL gaanM saaekF saaengM khaawngR aL khaH dtiL dtaawL gaanM dtatL sinR phitL phlaatF laeH dtaawL amM naatF theeF jaL chaiH neuuaH haaR bpenM khreuuangF meuuM naiM gaanM khraawpF ngamM
"Besides (the fact) that we cannot really know what really happened, history is (also) susceptible to interference by prejudice, mistaken decisions, and to forces which use historical facts as a means of control."
เศรษฐกิจของญี่ปุ่นเกิดการปั่นป่วนอย่างหนัก จนนายกรัฐมนตรีต้องออกโรงเรียกร้องให้ฝ่ายต่าง ๆ แสดงความรับผิดชอบต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
saehtL thaL gitL khaawngR yeeF bpoonL geertL gaanM bpanL bpuaanL yaangL nakL johnM naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM dtawngF aawkL ro:hngM riiakF raawngH haiF faaiL dtaangL dtaangL saL daaengM khwaamM rapH phitL chaawpF dtaawL haehtL gaanM theeF geertL kheunF
"The Japanese economy has declined into turmoil so such an extent that the Prime Minister needs to come forth and demand that the various factions show responsibility for the resulting situation."
เขาอยู่ในสภาพที่หมิ่นเหม่ต่ออันตรายที่จะถูกลอบสังหารหลายครั้งแล้ว
khaoR yuuL naiM saL phaapF theeF minL mehL dtaawL anM dtaL raaiM theeF jaL thuukL laawpF sangR haanR laaiR khrangH laaeoH
"He is in a very precarious position regarding dangers which have threatened to kill him many times already."
ความคิดของผมคงจะแหกคอกจึงไม่มีการปฏิบัติในเวลาต่อมา
khwaamM khitH khaawngR phohmR khohngM jaL haaekL khaawkF jeungM maiF meeM gaanM bpaL dtiL batL naiM waehM laaM dtaawL maaM
"My thinking is unconventional so that there will be no action (based on this thinking) in the future."
ความทรงจำที่มีต่อเด็กชายคนนี้ คงไม่มีวันลบเลือน
khwaamM sohngM jamM theeF meeM dtaawL dekL chaaiM khohnM neeH khohngM maiF meeM wanM lohpH leuuanM
"My memory of this boy will never diminish."
ในสมัยก่อนจะมีการประกอบพลีกรรมโดยการฆ่าสัตว์เพื่อสังเวยต่อเทวดา
naiM saL maiR gaawnL jaL meeM gaanM bpraL gaawpL phleeM gamM dooyM gaanM khaaF satL pheuuaF sangR weeuyM dtaawL thaehM waH daaM
"In ancient times sacrificial ceremonies were held by killing animals as offerings to the gods."
พนักงานอัยการยื่นคำร้องต่อศาล เพื่อขอหมายขัง
phaH nakH ngaanM aiM yaH gaanM yeuunF khamM raawngH dtaawL saanR pheuuaF khaawR maaiR khangR
"The prosecutor’s office issued a petition to the Court requesting an arrest warrant."
ทางการแพทย์ยอมรับแล้วว่าผู้หญิงมีขีดความสามารถในการอดทนต่อความเจ็บปวดมากกว่าผู้ชาย
thaangM gaanM phaaetF yaawmM rapH laaeoH waaF phuuF yingR meeM kheetL khwaamM saaR maatF naiM gaanM ohtL thohnM dtaawL khwaamM jepL bpuaatL maakF gwaaL phuuF chaaiM
"Physicians recognize that women have a greater ability to tolerate pain than men do."
อย่าจองหองพองขนไปนักเลย มันไม่ทำให้เกิดผลดีต่อตัวคุณหรอก
yaaL jaawngM haawngR phaawngM khohnR bpaiM nakH leeuyM manM maiF thamM haiF geertL phohnR deeM dtaawL dtuaaM khoonM raawkL
"Don’t be conceited! It will not turn out to be good for you."
สมัยเรียนปีที่สี่พวกเราจะอยู่ทำงานกันจนสว่างบางทีอาบน้ำอาบท่าแต่งตัวรอเข้าเรียนในชั่วโมงเช้าต่อไปเลย
saL maiR riianM bpeeM theeF seeL phuaakF raoM jaL yuuL thamM ngaanM ganM johnM saL waangL baangM theeM aapL naamH aapL thaaF dtaengL dtuaaM raawM khaoF riianM naiM chuaaF mo:hngM chaaoH dtaawL bpaiM leeuyM
"When I was a senior at school, we sometimes worked until dawn; then we bathed, got dressed, and got to school in time for our first morning class."
ความคับขันของสถานการณ์จะส่งผลร้ายต่อบ้านเมืองอย่างไหร่ก็ยากที่จะคาดเดา
khwaamM khapH khanR khaawngR saL thaanR naH gaanM jaL sohngL phohnR raaiH dtaawL baanF meuuangM yaangL raiL gaawF yaakF theeF jaL khaatF daoM
"The urgency of the crisis will negatively affect the nation in unimaginable ways."
ยังไม่มีข้อเท็จจริงปรากฏต่อสาธารณะ
yangM maiF meeM khaawF thetH jingM bpraaM gohtL dtaawL saaR thaaM raH naH
"No facts have been publicly disclosed."
ช่วงเวลานี้เป็นช่วงเวลาที่อ่อนไหวต่อความเชื่อมั่นทางเศรษฐกิจมากที่สุดตั้งแต่รัฐบาลไทยรักไทยได้เข้ามากุมบังเหียนประเทศไทย
chuaangF waehM laaM neeH bpenM chuaangF waehM laaM theeF aawnL waiR dtaawL khwaamM cheuuaF manF thaangM saehtL thaL gitL maakF theeF sootL dtangF dtaaeL ratH thaL baanM thaiM rakH thaiM daiF khaoF maaM goomM bangM hiianR bpraL thaehtF thaiM
"This is a period which is highly sensitive to economic confidence (and has been so ever) since the Thai Rak Thai part took the reins of government."
จงปฏิบัติต่อผู้อื่นดังเช่นที่เราต้องการให้ผู้อื่นปฏิบัติต่อเรา
johngM bpaL dtiL batL dtaawL phuuF euunL dangM chenF theeF raoM dtawngF gaanM haiF phuuF euunL bpaL dtiL batL dtaawL raoM
"Do unto others as you would have them do unto you."
บุพการีเป็นของสูง มิบังควรที่เราจะกระด้างกระเดื่องต่อท่าน
boopL phaH gaaM reeM bpenM khaawngR suungR miH bangM khuaanM theeF raoM jaL graL daangF graL deuuangL dtaawL thanF
"Our parents are sacred; it is not fitting or proper that we disobey them."
นักอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมเรียกร้องให้ผู้ผลิตเน้นการผลิตบรรจุภัณฑ์ที่ไม่กระทบต่อสิ่งแวดล้อม
nakH aL nooH rakH singL waaetF laawmH riiakF raawngH haiF phuuF phaL litL nenH gaanM phaL litL banM jooL phanM theeF maiF graL thohpH dtaawL singL waaetF laawmH
"Environmentalists are calling for manufacturers to stress environmentally-friendly packaging."
กระแสเสียงแห่งความแคลงใจต่อความเป็นไปของเหตุการณ์นี้ยังมีที่ค้างคาอยู่ในจิตใจของประชาชน
graL saaeR siiangR haengL khwaamM khlaaengM jaiM dtaawL khwaamM bpenM bpaiM khaawngR haehtL gaanM neeH yangM meeM theeF khaangH khaaM yuuL naiM jitL jaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM
"The people continue to harbor doubts about what happened during these events."
ถ้าเขาอ้าปากซัดทอดใครต่อใครที่มีชีวิตอยู่ในขณะนี้ ผลที่เกิดขึ้นก็ย่อมส่งแรงสะเทือนต่อการเมืองไทย
thaaF khaoR aaF bpaakL satH thaawtF khraiM dtaawL khraiM theeF meeM cheeM witH yuuL naiM khaL naL neeH phohnR theeF geertL kheunF gaawF yaawmF sohngL raaengM saL theuuanM dtaawL gaanM meuuangM thaiM
"If he opens his mouth and implicates others who are still alive, the consequences will send shock waves through the Thai political world."
โดยประการต่าง ๆ ความสุข ความสวัสดีของข้าพเจ้าจะเกิดขึ้นได้ ต่อเมื่อบ้านเมืองของเรามีความเจริญมั่นคงเป็นปกติสุข
dooyM bpraL gaanM dtaangL dtaangL khwaamM sookL khwaamM saL watL deeM khaawngR khaaF phaH jaoF jaL geertL kheunF daiF dtaawL meuuaF baanF meuuangM khaawngR raoM meeM khwaamM jaL reernM manF khohngM bpenM bpaL gaL dtiL sookL
"My happiness will transpire when our country prospers and when it is stable and peaceful."
เขามิได้สยดสยองต่ออันตรายใด ๆ เลย
khaoR miH daiF saL yohtL saL yaawngR dtaawL anM dtaL raaiM daiM daiM leeuyM
"He is not dismayed by any danger at all."
นี้เป็นครั้งแรกที่เขาออกตัวต่อสาธารณะเป็นทางการ
neeH bpenM khrangH raaekF theeF khaoR aawkL dtuaaM dtaawL saaR thaaM raH naH bpenM thaangM gaanM
"This was the first time that he appeared in public in an official capacity."
ควันไฟที่เกิดจากการเผาสารเคมีมีอันตรายต่อระบบหายใจ
khwanM faiM theeF geertL jaakL gaanM phaoR saanR khaehM meeM meeM anM dtaL raaiM dtaawL raH bohpL haaiR jaiM
"Smoke from burning chemicals is hazardous to one’s respiratory system."
ส่วนการเคลื่อนไหวมีนัยยะทางการเมืองอะไร ๆ หรือ นั้น พล.อ. วินัยกล่าวว่า "ผมว่ามันก็ธรรมดา เป็นธรรมดาที่ก็คงคิดว่าการเคลื่อนไหวใด ๆ ก็คงจะหวังผลต่อการเลือกตั้ง ก็คงจะใช่"
suaanL gaanM khleuuanF waiR meeM naiM yaH thaangM gaanM meuuangM aL raiM aL raiM reuuR nanH phohnM aehkL wiH naiM glaaoL waaF phohmR waaF manM gaawF thamM maH daaM bpenM thamM maH daaM theeF gaawF khohngM khitH waaF gaanM khleuuanF waiR daiM daiM gaawF khohngM jaL wangR phohnR dtaawL gaanM leuuakF dtangF gaawF khohngM jaL chaiF
"As to the question of whether or not these movements have political implications, General Winai said, ‘Well, I think this is normal; it is natural to think that [those who participate in these] activities wish to affect the elections. I think this is true.’"
กรณีที่ กสช. ล้มกระดานกระบวนการสรรหานั้นเป็นการเสียผลประโยชน์ต่อประชาชนอย่างมาก
gaL raH neeM theeF gaawM saawR chaawM lohmH graL daanM graL buaanM gaanM sanR haaR nanH bpenM gaanM siiaR phohnR bpraL yo:htL dtaawL bpraL chaaM chohnM yaangL maakF
"The elimination of the selection process by the Selection Committee for National Television and Broadcasting Affairs creates a great loss to the public."
กลุ่มอนุรักษ์ผลักดันให้ออกกฎหมายเอาผิดแก่ผู้ที่สร้างมลภาวะต่อสิ่งแวดล้อม
gloomL aL nooH rakH phlakL danM haiF aawkL gohtL maaiR aoM phitL gaaeL phuuF theeF saangF mohnM laH phaaM waH dtaawL singL waaetF laawmH
"The preservationists pressured [parliament] to pass a law to penalize those who pollute the environment."
ยังไม่มีหลักฐานบ่งชัดว่าคลื่นแม่เหล็กจากจอภาพเป็นภัยต่อสุขภาพของผู้ใช้
yangM maiF meeM lakL thaanR bohngL chatH waaF khleuunF maaeF lekL jaakL jaawM phaapF bpenM phaiM dtaawL sookL khaL phaapF khaawngR phuuF chaiH
"There is not yet any evidence which clearly indicates that electro-magnetic waves from [a television or computer] screen is dangerous to the health of the user."
เศรษฐกิจเชิงพาณิชย์เอื้อต่อเพศชาย และลำเอียงเป็นอริกับเพศหญิง เพราะเพศหญิงไม่สามารถทิ้งบทบาทผู้จัดการใหญ่ของครัวเรือนได้
saehtL thaL gitL cheerngM phaaM nitH euuaF dtaawL phaehtF chaaiM laeH lamM iiangM bpenM aL riL gapL phaehtF yingR phrawH phaehtF yingR maiF saaR maatF thingH bohtL baatL phuuF jatL gaanM yaiL khaawngR khruaaM reuuanM daiF
"Commercial enterprise [in matters of employment] tends to be prejudiced towards men and against women because women are unable to abandon their [traditional] roles as family managers and home-makers."
เขาเหยียบย่ำน้ำใจผู้ที่เคยภักดีต่อเขา
khaoR yiiapL yamF namH jaiM phuuF theeF kheeuyM phakH deeM dtaawL khaoR
"He belittled the spirits of those who used to be loyal to him."
ผมยืนยันว่าผมและผู้ที่มีความรับผิดชอบต่อบ้านเมืองทุกคนไม่มีสิทธิท้อถอย และจะต้องเดินหน้าในการทำให้บ้านเมืองของเรานั้นปกครองด้วยกฎหมาย
phohmR yeuunM yanM waaF phohmR laeH phuuF theeF meeM khwaamM rapH phitL chaawpF dtaawL baanF meuuangM thookH khohnM maiF meeM sitL thiH thaawH thaawyR laeH jaL dtawngF deernM naaF naiM gaanM thamM haiF baanF meuuangM khaawngR raoM nanH bpohkL khraawngM duayF gohtL maaiR
"I swear to you that neither I nor anyone who is responsible for our nation has any right to pull back; and each of us must move forward and govern our nation under the rule of law."
ไปต่อตามทางนี้ค่ะ
bpaiM dtaawL dtaamM thaangM neeH khaF
"Keep going, it's further along."
มีความเห็นร่วมอย่างค่อนข้างเป็นเอกภาพ ว่าปัจจัยทางการเมืองส่งผลอย่างลึกซึ้งต่อปัจจัยทางเศรษฐกิจ
meeM khwaamM henR ruaamF yaangL khaawnF khaangF bpenM aehkL gaL phaapF waaF bpatL jaiM thaangM gaanM meuuangM sohngL phohnR yaangL leukH seungH dtaawL bpatL jaiM thaangM saehtL thaL gitL
"There is consensus, bordering on unanimity, that political factors have a significant effect on economic considerations."
เขาคิดจะเข้าไปทำช่างไม้ต่อให้เสร็จแต่ก็อ่อนล้าเกินกว่าที่จะจับสิ่วและค้อนขึ้นมาอีกครั้ง
khaoR khitH jaL khaoF bpaiM thamM changF maaiH dtaawL haiF setL dtaaeL gaawF aawnL laaH geernM gwaaL theeF jaL japL siuL laeH khaawnH kheunF maaM eekL khrangH
"He considered completing his woodworking project, but he was just too tired to lift his hammer and chisel even one more time."
ซึ่งก่อให้เกิดประโยชน์ต่อฟาร์มทำให้ฟาร์มมีลูกพันธุ์ปลาสวายเนื้อขาวจำหน่ายตลอดทั้งปีก่อให้เกิดประโยชน์ต่อวงการเพาะเลี้ยงปลาน้ำจืดอย่างมหาศาล...
seungF gaawL haiF geertL bpraL yo:htL dtaawL faamM thamM haiF faamM meeM luukF phanM bplaaM saL waaiR neuuaH khaaoR jamM naaiL dtaL laawtL thangH bpeeM gaawL haiF geertL bpraL yo:htL dtaawL wohngM gaanM phawH liiangH bplaaM naamH jeuutL yaangL maH haaR saanR
"This resulted in benefits for his farm by breeding large numbers of white meat catfish fingerlings all year round and provided a huge [economic] advantage to all fresh water, white meat catfish producers."
ประโยชน์นานัปการของแสงอาทิตย์มีคุณค่าต่อมนุษย์มาก
bpraL yo:htL naaM napH bpaL gaanM khaawngR saaengR aaM thitH meeM khoonM naH khaaF dtaawL maH nootH maakF
"The sun provides many benefits to mankind." "The various benefits of sunlight are highly valuable to mankind."
ขอแสดงความเสียใจต่อการจากไปของคุณแม่ด้วยครับ
khaawR saL daaengM khwaamM siiaR jaiM dtaawL gaanM jaakL bpaiM khaawngR khoonM maaeF duayF khrapH
"I would like to express my condolences on the passing of your mother."
ในปัจจุบันข้าราชการส่วนใหญ่โดยเฉพาะข้าราชการผู้น้อยยังมีรายได้ไม่เพียงพอต่อการดำรงชีพ
naiM bpatL jooL banM khaaF raatF chaH gaanM suaanL yaiL dooyM chaL phawH khaaF raatF chaH gaanM phuuF naawyH yangM meeM raaiM daiF maiF phiiangM phaawM dtaawL gaanM damM rohngM cheepF
"In today’s world, the majority of civil servants, especially lower-ranking civil servants, still do not earn enough to live on."
การตื่นของคนไทยในเวลานี้เป็นการตื่นขึ้นมาจากความหลับใหล ไม่สนใจไยดีต่อความเป็นไปของบ้านเมือง
gaanM dteuunL khaawngR khohnM thaiM naiM waehM laaM neeH bpenM gaanM dteuunL kheunF maaM jaakL khwaamM lapL laiR maiF sohnR jaiM yaiM deeM dtaawL khwaamM bpenM bpaiM khaawngR baanF meuuangM
"The stimulation of the Thai people at this time is an awakening from a deep slumber and unconcern regarding what was happening in their nation."
คนงานทุกคนต้องได้รับค่าจ้างขั้นต่ำตามกฎหมายไม่น้อยกว่า 180 บาทต่อวัน
khohnM ngaanM thookH khohnM dtawngF daiF rapH khaaF jaangF khanF dtamL dtaamM gohtL maaiR maiF naawyH gwaaL baatL dtaawL wanM
"Every worker must receive a legal minimum wage of no less than 180 baht per day."
วันนี้ทั้งวันเราออกสัมภาษณ์ความเห็นของชาวบ้านข้าราชการพ่อค้าแม่ค้า เพื่อจะหยั่งเสียงดูว่าพวกเขาคิดอย่างไรบ้างต่อร่างรัฐธรรมนูญฉบับนี้
wanM neeH thangH wanM raoM aawkL samR phaatF khwaamM henR khaawngR chaaoM baanF khaaF raatF chaH gaanM phaawF khaaH maaeF khaaH pheuuaF jaL yangL siiangR duuM waaF phuaakF khaoR khitH yaangL raiM baangF dtaawL raangF ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL neeH
"All day today we went out and surveyed the thinking of ordinary people, government officials, and shopkeepers to find out what they thought about this draft constitution."
สังคมไทยอ่อนไหวต่อข่าวเรื่องการปฏิวัติรัฐประหารอย่างมาก
sangR khohmM thaiM aawnL waiR dtaawL khaaoL reuuangF gaanM bpaL dtiL watH ratH bpraL haanR yaangL maakF
"Thai society is highly sensitive to any hint of news of a “revolution” or coup d’état."
เล่นสาดน้ำไม่ใช่รดน้ำดำหัวซึ่งเป็นประเพณีอีกอย่างหนึ่ง คือแสดงความเคารพต่อผู้ใหญ่โดยเฉพาะคนเฒ่าคนแก่ในเครือญาติ
lenF saatL naamH maiF chaiF rohtH naamH damM huaaR seungF bpenM bpraL phaehM neeM eekL yaangL neungL kheuuM saL daaengM khwaamM khaoM rohpH dtaawL phuuF yaiL dooyM chaL phawH khohnM thaoF khohnM gaaeL naiM khreuuaM yaatF
"Throwing water is not the same as the water sprinkling ceremony which is a way of showing respect to older members of one’s family."
เธอไม่มีความกตัญญูรู้คุณต่อบุพการีคือแม่ของตนเอง
thuuhrM maiF meeM khwaamM gaL dtanM yuuM ruuH khoonM dtaawL boopL phaH gaaM reeM kheuuM maaeF khaawngR dtohnM aehngM
"She shows no gratitude toward her parent—her own mother."
...จีนยังเป็นแหล่งของวัตถุดิบราคาถูกทั้งผลิตผลการเกษตรและแร่ธาตุที่จำเป็นต่อการผลิต
jeenM yangM bpenM laengL khaawngR watH thooL dipL raaM khaaM thuukL thangH phaL litL dtaL phohnR gaanM gaL saehtL laeH raaeF thaatF theeF jamM bpenM dtaawL gaanM phaL litL
"...China is also a land of cheap raw materials, including both agricultural production and mineral resources necessary for manufacturing."
นายกรัฐมนตรีน่าจะออกมาชี้แจงข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นเพื่อความกระจ่างต่อสาธารณชน
naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM naaF jaL aawkL maaM cheeH jaaengM khaawF thetH jingM theeF geertL kheunF pheuuaF khwaamM graL jaangL dtaawL saaR thaaM raH naH chohnM
"The Prime Minster should come out and clearly state the facts of what occurred in order to provide clarity to the public."
ปัญหาการบุกรุกที่ดินของรัฐเพื่อทำเป็นบ้านพักตากอากาศ จะกลายเป็นปัญหาเรื้อรังที่ยากต่อการแก้ไข
bpanM haaR gaanM bookL rookH theeF dinM khaawngR ratH pheuuaF thamM bpenM baanF phakH dtaakL aaM gaatL jaL glaaiM bpenM bpanM haaR reuuaH rangM theeF yaakF dtaawL gaanM gaaeF khaiR
"The problem of intrusion into government lands to build vacation homes is becoming a major dilemma which is difficult to resolve."
นักดาราศาสตร์รุ่นใหม่ให้ความสนใจต่อการติดตามวงโคจรของดาวหางและดาวพระเคราะห์น้อยเป็นอย่างมาก
nakH daaM raaM saatL roonF maiL haiF khwaamM sohnR jaiM dtaawL gaanM dtitL dtaamM wohngM kho:hM jaawnM khaawngR daaoM haangR laeH daaoM phraH khrawH naawyH bpenM yaangL maakF
"Modern astronomers are very interested in the orbits of comets and asteroids."
ค่าใช้จ่ายในการพยุงราคาน้ำมันเพื่อให้เกิดเสถียรภาพต่อระบบเศรษฐกิจของประเทศนั้น มีมูลค่าเป็นจำนวนมากในแต่ละเดือน
khaaF chaiH jaaiL naiM gaanM phaH yoongM raaM khaaM namH manM pheuuaF haiF geertL saL thiianR raH phaapF dtaawL raH bohpL saehtL thaL gitL khaawngR bpraL thaehtF nanH meeM muunM khaaF bpenM jamM nuaanM maakF naiM dtaaeL laH deuuanM
"The costs of petrol price supports to stabilize our nation’s economy has [produced] huge monthly benefits."
แม่โพสพจึงเป็นเทพธิดาที่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการดำรงอยู่ของชีวิต
maaeF pho:hM sohpL jeungM bpenM thaehpF thiH daaM theeF meeM khwaamM samR khanM yaangL yingF dtaawL gaanM damM rohngM yuuL khaawngR cheeM witH
"Mae Posop thus is a goddess who has a very important role in the daily lives [of those who consume rice]."
ความรู้สึกของคนไทยที่มีต่อแม่โพสพเป็นความรู้สึกสำนึกถึงบุญคุณที่ให้อาหารเลี้ยงชีวิต
khwaamM ruuH seukL khaawngR khohnM thaiM theeF meeM dtaawL maaeF pho:hM sohpL bpenM khwaamM ruuH seukL samR neukH theungR boonM khoonM theeF haiF aaM haanR liiangH cheeM witH
"The feelings which Thais have toward Mae Posop are in appreciation for the generosity for her gift of life-giving food."
การที่คนไทยปฏิบัติต่อข้าวมาแต่โบราณเช่นนี้ นับเป็นวัฒนธรรมทางจิตใจที่แสดงถึงความเป็นผู้มีความกตัญญูแม้กับผู้ที่มิใช่มนุษย์ เป็นวัฒนธรรมที่ดี
gaanM theeF khohnM thaiM bpaL dtiL batL dtaawL khaaoF maaM dtaaeL bo:hM raanM chenF neeH napH bpenM watH thaH naH thamM thaangM jitL jaiM theeF saL daaengM theungR khwaamM bpenM phuuF meeM khwaamM gaL dtanM yuuM maaeH gapL phuuF theeF miH chaiF maH nootH bpenM watH thaH naH thamM theeF deeM
"The fact that Thais have acted this way from ancient times is considered a spiritual and cultural artifact which shows that they are people who express their gratitude even to non-human powers; this is an admirable cultural trait."
เรายังสามารถส่งเด็กหรือเยาวชนซึ่งมีประพฤติเหลือขอ อันจะเป็นภัยต่อเด็กหรือเยาวชนอื่นไปกักไว้ในสถานที่ที่จัดไว้โดยเฉพาะ
raoM yangM saaR maatF sohngL dekL reuuR yaoM waH chohnM seungF meeM bpraL phreutH leuuaR khaawR anM jaL bpenM phaiM dtaawL dekL reuuR yaoM waH chohnM euunL bpaiM gakL waiH naiM saL thaanR theeF theeF jatL waiH dooyM chaL phawH
"We are still able to confine children and teens who exhibit unruly behavior and who may be dangerous to others to special purpose institutions."
น้ำท่วมใหญ่ครั้งนี้จึงส่งผลสะเทือนต่อการเมืองไทยอย่างแน่นอน เพราะหลังน้ำลด ย่อมมีตอผุดมากมาย
naamH thuaamF yaiL khrangH neeH jeungM sohngL phohnR saL theuuanM dtaawL gaanM meuuangM thaiM yaangL naaeF naawnM phrawH langR naamH lohtH yaawmF meeM dtaawM phootL maakF maaiM
"This major flooding will certainly have repercussions on Thai politics because after the waters have receded, the failures [of prior policies] are likely to emerge."
แต่น่าเสียดาย ที่ไม่มีการสานต่อเรื่องนี้
dtaaeL naaF siiaR daaiM theeF maiF meeM gaanM saanR dtaawL reuuangF neeH
"But, it’s too bad that there was no follow-up on this issue."
คนไทยไม่น้อยขี้ตื่นต่อข่าวลือและมักจะเชื่อด้วย
khohnM thaiM maiF naawyH kheeF dteuunL dtaawL khaaoL leuuM laeH makH jaL cheuuaF duayF
"Many Thai people get very excited over rumors and tend to believe them as well."
โครงการนี้น่าจะเป็นประโยชน์ต่อสังคมโลกโดยรวม
khro:hngM gaanM neeH naaF jaL bpenM bpraL yo:htL dtaawL sangR khohmM lo:hkF dooyM ruaamM
"This program should benefit the entire population of the world."
ความคิดแคบเช่นนี้เป็นอุปสรรคต่อการพัฒนาประเทศ
khwaamM khitH khaaepF chenF neeH bpenM oopL bpaL sakL dtaawL gaanM phatH thaH naaM bpraL thaehtF
"Narrow-minded thinking like this is an impedement to developing our country."
เขาอตัญญูต่อผู้มีพระคุณ ไม่มีวันเจริญได้แน่
khaoR aL dtanM yuuM dtaawL phuuF meeM phraH khoonM maiF meeM wanM jaL reernM daiF naaeF
"He who is not grateful to the people who helped him, will never prosper."
การปล่อยให้กิจการที่ขาดทุนล้มลงไป เป็นสิ่งที่จำเป็นและมีประโยชน์ต่อเศรษฐกิจเพราะถ้าไม่ปล่อยให้ล้มเลิกกิจการ ก็จะทำให้ประเทศมีกิจการที่อ่อนแอและขาดทุน
gaanM bplaawyL haiF gitL jaL gaanM theeF khaatL thoonM lohmH lohngM bpaiM bpenM singL theeF jamM bpenM laeH meeM bpraL yo:htL dtaawL saehtL thaL gitL phrawH thaaF maiF bplaawyL haiF lohmH leerkF gitL jaL gaanM gaawF jaL thamM haiF bpraL thaehtF meeM gitL jaL gaanM theeF aawnL aaeM laeH khaatL thoonM
"Allowing companies which are losing money to go bankrupt is both necessary and beneficial to the economy because if they are not allowed to terminate their activities, the nation will have weak and money-losing institutions."
ประเด็นที่สำคัญที่สังคมต้องจับตาดูคือทั้งสองคนนี้มีกึ๋นหรือไม่ทั้งสองเป็นคนดีหรือไม่ มีความซื่อสัตย์ต่อตัวเองและวิชาชีพหรือไม่
bpraL denM theeF samR khanM theeF sangR khohmM dtawngF japL dtaaM duuM kheuuM thangH saawngR khohnM neeH meeM geunR reuuR maiF thangH saawngR bpenM khohnM deeM reuuR maiF meeM khwaamM seuuF satL dtaawL dtuaaM aehngM laeH wiH chaaM cheepF reuuR maiF
"What is important for people to pay attention to is whether these two individuals have common sense or not; whether they are good people or not; whether they have personal and professional integrity or not."
กทม. เคารพต่อกฎหมาย กฎเกณฑ์ ที่ตนเองเป็นผู้รักษาหรือไม่
gaawM thaawM maawM khaoM rohpH dtaawL gohtL maaiR gohtL gaehnM theeF dtohnM aehngM bpenM phuuF rakH saaR reuuR maiF
"Does Bangkok [even] respect the laws and regulations for which it is itself responsible [for enforcing]?"
ถ้าใครยังจำได้ ในราวทศวรรษ 1990 ญี่ปุ่นก็เคยใช้มาตรการทำนองนี้มาแล้วแล้วก็ส่งผลในทางที่ดีต่อเศรษฐกิจของเอเซียตะวันออกเฉียงใต้ทันตาเห็น พลอยบูมตามขึ้นไปเช่นเดียวกัน
thaaF khraiM yangM jamM daiF naiM raaoM thohtH saL watH yeeF bpoonL gaawF kheeuyM chaiH maatF dtraL gaanM thamM naawngM neeH maaM laaeoH laaeoH gaawF sohngL phohnR naiM thaangM theeF deeM dtaawL saehtL thaL gitL khaawngR aehM siiaM dtaL wanM aawkL chiiangR dtaiF thanM dtaaM henR phlaawyM buumM dtaamM kheunF bpaiM chenF diaaoM ganM
[You will] recall that in the decade of the 90’s Japan already used these types of protective measures which immediately had a beneficial effect on the economies of Southeast Asia; [these measures] also promoted an [economic] boom.
เส้นทางคมนาคมมีผลอย่างมากต่อการตั้งถิ่นฐานการพัฒนาเมือง
senF thaangM khaH maH naaM khohmM meeM phohnR yaangL maakF dtaawL gaanM dtangF thinL thaanR gaanM phatH thaH naaM meuuangM
Modes of transportation have significant effects on population movements and development of a country.
ผู้นำในระบอบปกครองใด ๆ ก็อยากให้ประชาชนรักเทิดทูนจงรักภักดีต่อตนทั้งสิ้น
phuuF namM naiM raH baawpL bpohkL khraawngM daiM daiM gaawF yaakL haiF bpraL chaaM chohnM rakH theertF thuunM johngM rakH phakH deeM dtaawL dtohnM thangH sinF
"A Leader in whatever system of governing wants his people to love and honor him and to give him their full loyalty."
การแบ่งประเภทหรือการจัดประเภทจึงมีความสำคัญมาก เพราะไปกำหนดกระบวนการคิดทั้งหมดรวมทั้งไปกระทบต่อระบบคุณค่าด้วย
gaanM baengL bpraL phaehtF reuuR gaanM jatL bpraL phaehtF jeungM meeM khwaamM samR khanM maakF phrawH bpaiM gamM nohtL graL buaanM gaanM khitH thangH mohtL ruaamM thangH bpaiM graL thohpH dtaawL raH bohpL khoonM naH khaaF duayF
Taxonomy or classification is of great importance because it determines our entire way of thinking, in addition to affecting our value system.
การแบ่งประเภทจึงกระทบต่อพฤติกรรมในชีวิตของเราอย่างมาก
gaanM baengL bpraL phaehtF jeungM graL thohpH dtaawL phreuH dtiL gamM naiM cheeM witH khaawngR raoM yaangL maakF
[The way we] classify [things] thus greatly affects our behavior in our daily life.
การใช้ลมอ่อนเกินไป จะมีผลอย่างไรต่อยางรถยนต์ที่ใช้อยู่?
gaanM chaiH lohmM aawnL geernM bpaiM jaL meeM phohnR yaangL raiM dtaawL yaangM rohtH yohnM theeF chaiH yuuL
What are the effects of under-inflating your automobile tires?
การใช้ยางรถยนต์ที่สูบลมไว้ต่ำกว่าอัตราที่เหมาะสมถูกต้อง หรือที่เราเรียกกันสั้น ๆ ว่า ลมอ่อนเกินไปนั้น นับเป็นศัตรูตัวสำคัญต่ออายุการใช้งานของยางทีเดียว
gaanM chaiH yaangM rohtH yohnM theeF suupL lohmM waiH dtamL gwaaL atL raaM theeF mawL sohmR thuukL dtawngF reuuR theeF raoM riiakF ganM sanF sanF waaF lohmM aawnL geernM bpaiM nanH napH bpenM satL dtruuM dtuaaM samR khanM dtaawL aaM yooH gaanM chaiH ngaanM khaawngR yaangM theeM diaaoM
Driving on tires which are inflated to a level below what is suitable or correct, or as we say “low air”, is considered to be an important detriment to their useful life.
อีกทั้งยังจะส่งผลเสียอย่างมากต่อยางที่ใช้อยู่กล่าวคือ ในขณะรถวิ่งยางรถยนต์จะเกิดความร้อนสูงขึ้นอย่างรวดเร็ว และมากกว่าที่ควรจะเป็น
eekL thangH yangM jaL sohngL phohnR siiaR yaangL maakF dtaawL yaangM theeF chaiH yuuL glaaoL kheuuM naiM khaL naL rohtH wingF yaangM rohtH yohnM jaL geertL khwaamM raawnH suungR kheunF yaangL ruaatF reoM laeH maakF gwaaL theeF khuaanM jaL bpenM
Furthermore, [under-inflation] will have a significantly negatively effect on the current operation of your tires; that is, while you are driving, your tires will quickly heat up more than they should.
อันจะมีผลเสียต่ออายุการใช้งานของยางรถยนต์ระบบช่วงล่างของรถตลอดจนความสะดวกสบายในการขับขี่
anM jaL meeM phohnR siiaR dtaawL aaM yooH gaanM chaiH ngaanM khaawngR yaangM rohtH yohnM raH bohpL chuaangF laangF khaawngR rohtH dtlaawtL johnM khwaamM saL duaakL saL baaiM naiM gaanM khapL kheeL
[This] will negatively affect the longevity of the car’s tires, the car’s suspension, and, ultimately, driving ease and comfort.
นิยายแนวเคร่งเครียดที่เสี่ยงต่อการขาดทุนพิมพ์ออกมาปีละไม่ถึงสิบปก
niH yaaiM naaeoM khrengF khriiatF theeF siiangL dtaawL gaanM khaatL thoonM phimM aawkL maaM bpeeM laH maiF theungR sipL bpohkL
"Each year not even ten serious novels which might lose money were published."
สถานการณ์บ้านเมืองขณะนี้ ควรจะต้องช่วยกันแก้ไข ผู้ที่มีส่วนในสถานการณ์ และมีส่วนเกี่ยวข้องในสถานการณ์ล้วนแต่เป็นผู้ใหญ่ทั้งนั้น ล้วนแล้วแต่เป็นผู้ที่มีความรู้ ล้วนแล้วแต่เป็นผู้ที่หวังดีต่อประเทศชาติบ้านเมือง
saL thaanR naH gaanM baanF meuuangM khaL naL neeH khuaanM jaL dtawngF chuayF ganM gaaeF khaiR phuuF theeF meeM suaanL naiM saL thaanR naH gaanM laeH meeM suaanL giaaoL khaawngF naiM saL thaanR naH gaanM luaanH dtaaeL bpenM phuuF yaiL thangH nanH luaanH laaeoH dtaaeL bpenM phuuF theeF meeM khwaamM ruuH luaanH laaeoH dtaaeL bpenM phuuF theeF wangR deeM dtaawL bpraL thaehtF chaatF baanF meuuangM
"The state of our nation is something that we need to help each other to improve. Those who are responsible for and are involved in our current state of affairs are all senior people, are all educated people, and are all people who wish only the best for our country and our nation."
มีรายงานการศึกษาจากบางสำนักบอกว่าอันที่จริงความเงียบแบบสมบูรณ์เงียบฉี่ เงียบจนไม่มีเสียงใด ๆ ก็ไม่ได้ส่งผลดีต่อการทำงานนัก
meeM raaiM ngaanM gaanM seukL saaR jaakL baangM samR nakH baawkL waaF anM theeF jingM khwaamM ngiiapF baaepL sohmR buunM ngiiapF cheeL ngiiapF johnM maiF meeM siiangR daiM daiM gaawF maiF daiF sohngL phohnR deeM dtaawL gaanM thamM ngaanM nakH
"There are academic studies from some institutions which say that in reality complete and absolute silence does not have a beneficial effect on work output."
กรมตำรวจไม่ได้นิ่งนอนใจในคดีหลังจากพบหลักฐานสำคัญที่เป็นประโยชน์ต่อคดี
grohmM dtamM ruaatL maiF daiF ningF naawnM jaiM naiM khaH deeM langR jaakL phohpH lakL thaanR samR khanM theeF bpenM bpraL yo:htL dtaawL khaH deeM
"The Department of Police is not sitting still with respect to the case after they discovered evidence beneficial [to solving] it."
สามีหล่อนชอบไปมั่วกับพวกนักร้องไม่รู้กี่คนต่อกี่คน
saaR meeM laawnL chaawpF bpaiM muaaF gapL phuaakF nakH raawngH maiF ruuH geeL khohnM dtaawL geeL khohnM
"Her husband likes to be promiscuous with I don’t know how many singers!"
กีฬาชนไก่จึงไม่เคยสร้างความล่มจมให้ใคร แต่ก็ต้องปฏิบัติให้ถูกกฎหมายทั้งการละเล่นและการพนัน โดยต้องขออนุญาตต่อทางราชการให้ถูกต้อง
geeM laaM chohnM gaiL jeungM maiF kheeuyM saangF khwaamM lohmF johmM haiF khraiM dtaaeL gaawF dtawngF bpaL dtiL batL haiF thuukL gohtL maaiR thangH gaanM laH lenF laeH gaanM phaH nanM dooyM dtawngF khaawR aL nooH yaatF dtaawL thaangM raatF chaH gaanM haiF thuukL dtawngF
"The sport of cock fighting has never caused anyone to go broke. However, it must be conducted correctly in accordance with the law, both in terms of the way the sport is conducted and the way the gambling is managed, and [the parties] need to request permission from the authorities so that it is conducted legally."
ถือเป็นครั้งแรกที่สังคมไทยได้เห็นนายกรัฐมนตรีหลั่งน้ำตาร้องไห้ปรากฏต่อสาธารณชน
theuuR bpenM khrangH raaekF theeF sangR khohmM thaiM daiF henR naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM langL namH dtaaM raawngH haiF bpraaM gohtL dtaawL saaR thaaM raH naH chohnM
"[I] believe that this is the first time that Thai society has seen the Prime Minister shed tears in public."
เด็กจะถูกสอนให้กตัญญูรู้คุณต่อพ่อแม่ และญาติผู้ใหญ่ ผู้มีอุปการคุณ
dekL jaL thuukL saawnR haiF gaL dtanM yuuM ruuH khoonM dtaawL phaawF maaeF laeH yaatF phuuF yaiL phuuF meeM oopL gaanM khoonM
"Children will be taught to be grateful to their parents and to their elder relatives, that is, those who provide them support."
เมื่อกระฎุมพีเริ่มขยายตัวก็พบว่าอำนาจของศักดินาที่ยังตกค้างอยู่ เป็นอุปสรรคต่อการเพิ่มพูนโภคทรัพย์และอำนาจของตน
meuuaF graL doomM pheeM reermF khaL yaaiR dtuaaM gaawF phohpH waaF amM naatF khaawngR sakL diL naaM theeF yangM dtohkL khaangH yuuL bpenM oopL bpaL sakL dtaawL gaanM pheermF phuunM pho:hkF khaH sapH laeH amM naatF khaawngR dtohnM
"When the middle class bourgeois began to expand in number they found that the residual power of the landed gentry was a barrier to the accumulation of their own wealth and power."
แม้ว่าสมบูรณาญาสิทธิราชย์สยามระวังมิให้กระฎุมพีมีอำนาจมากเกินไปตลอด แต่กระฎุมพีก็กระเสือกกระสนอยู่รอดมาได้โดยการสวามิภักดิ์ต่อนายใหม่คือพระมหากษัตริย์
maaeH waaF sohmR buuM raH naaM yaaM sitL thiH raatF saL yaamR raH wangM miH haiF graL doomM pheeM meeM amM naatF maakF geernM bpaiM dtaL laawtL dtaaeL graL doomM pheeM gaawF graL seuuakL graL sohnR yuuL raawtF maaM daiF dooyM gaanM saL waaR miH phakH dtaawL naaiM maiL kheuuM phraH maH haaR gaL satL
"Even though the Siamese absolute monarchy was careful never to allow the bourgeois to have too much power, the bourgeois continued to struggle to survive by giving their allegiance to their new master, the monarch."
รัฐธรรมนูญสูงสุดของประเทศบทบัญญัติใดของกฎหมาย กฎ หรือข้อบังคับขัดหรือแย้งต่อรัฐธรรมนูญ บทบัญญัตินั้นเป็นอันบังคับมิได้
ratH thaL thamM maH nuunM suungR sootL khaawngR bpraL thaehtF bohtL banM yatL daiM khaawngR gohtL maaiR gohtL reuuR khaawF bangM khapH khatL reuuR yaaengH dtaawL ratH thaL thamM maH nuunM bohtL banM yatL nanH bpenM anM bangM khapH miH daiF
"The Constitution is the ultimate legal authority in the land. Any law or ordinance which is at odds with the constitution is invalid."
ทำไมเราจึงชอบอาหารที่ไม่ดีต่อสุขภาพ
thamM maiM raoM jeungM chaawpF aaM haanR theeF maiF deeM dtaawL sookL khaL phaapF
"Why do we enjoy eating unhealthy foods?"
ในที่สุดนี้ก็ขออนุโมทนาและขอบคุณขอบใจต่อท่านทั้งหลายที่มีส่วนที่จะร่วมกันรณรงค์พัฒนาคลองเปรมประชากรให้ฟื้นกลับคืนสู่สภาพให้ดีขึ้นเท่าที่เราสามารถจะกระทำได้
naiM theeF sootL neeH gaawF khaawR aL nooH mo:hM thaH naaM laeH khaawpL khoonM khaawpL jaiM dtaawL thanF thangH laaiR theeF meeM suaanL theeF jaL ruaamF ganM rohnM naH rohngM phatH thaH naaM khlaawngM bpraehmM bpraL chaaM gaawnM haiF feuunH glapL kheuunM suuL saL phaapF haiF deeM kheunF thaoF theeF raoM saaR maatF jaL graL thamM daiF
"Finally, I would like to express my appreciation and thanks to all of you who took part in and participated with the campaign to redevelop Khlong Prem Prachakon to its former state to the extent that we were able to do so."
ในรายถูกกระแสไฟแรงสูงกระแสไฟมักทำอันตรายต่ออวัยวะอื่น ๆด้วย เช่น สมอง
naiM raaiM thuukL graL saaeR faiM raaengM suungR graL saaeR faiM makH thamM anM dtaL raaiM dtaawL aL waiM yaH waH euunL euunL duayF chenF saL maawngR
"In the event someone receives a high voltage electric shock, the shock may damage other organs also, such as the brain."
บ้านเมืองวุ่นวายเพราะคนดีวางเฉยต่อการกระทำของคนชั่ว
baanF meuuangM woonF waaiM phrawH khohnM deeM waangM cheeuyR dtaawL gaanM graL thamM khaawngR khohnM chuaaF
"Edmund Burke: “All that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothing.” John Stuart Mill: “Bad men need nothing more to compass their ends, than that good men should look on and do nothing."
ผู้ร้ายสมัยนี้ไม่เกรงกลัวต่อบาป เพราะบังอาจขโมยสิ่งศักดิ์สิทธิ์
phuuF raaiH saL maiR neeH maiF graehngM gluaaM dtaawL baapL phrawH bangM aatL khaL mooyM singL sakL sitL
"Today’s criminals are not afraid of the negative consequences of their actions because they even have the audacity to steal sacred objects which are worshiped and venerated."
ฉันจึงคิดต่อว่า คงไม่เป็นไรนะแป๊บเดียวที่ถุงอยู่ใน
chanR jeungM khitH dtaawL waaF khohngM maiF bpenM raiM naH bpaaepH diaaoM theeF thoongR yuuL naiM
"So, I think to myself, well, there’s nothing wrong; the bag has been [in the bowl] for only a brief moment."
ไม่สำคัญว่าเมื่อวานเราเจออะไรมา แต่มันสำคัญว่าพรุ่งนี้เราจะเดินต่อด้วยกันอย่างไร
maiF samR khanM waaF meuuaF waanM raoM juuhrM aL raiM maaM dtaaeL manM samR khanM waaF phroongF neeH raoM jaL deernM dtaawL duayF ganM yaangL raiM
"It is not important what happened to us yesterday; but it is important how we will move on together tomorrow." "What happened to us in the past is not important; what is important is how we live our lives together in the future."
สาม กตัญญูต่อพ่อแม่ ผู้ปกครอง ครูบาอาจารย์
saamR gaL dtanM yuuM dtaawL phaawF maaeF phuuF bpohkL khraawngM khruuM baaM aaM jaanM
"3. Be grateful to your parents, guardians, and teachers."
หก มีศีลธรรม รักษาความสัตย์ หวังดีต่อผู้อื่น
hohkL meeM seenR laH thamM rakH saaR khwaamM satL wangR deeM dtaawL phuuF euunL
"6. Be moral, be truthful, wish others well, be generous, and share with others."
สิบเอ็ด มีความเข้มแข็ง ทั้งร่างกายและจิตใจ ไม่ยอมแพ้ต่ออำนาจฝ่ายต่ำหรือกิเลส
sipL etL meeM khwaamM khemF khaengR thangH raangF gaaiM laeH jitL jaiM maiF yaawmM phaaeH dtaawL amM naatF faaiL dtamL reuuR giL laehtL
"11. Be strong in body and mind; do not succumb to the powers of darkness or carnality."
สิบสองคำนึงถึงผลประโยชน์ของส่วนรวมและต่อชาติมากกว่าผลประโยชน์ของตนเอง
sipL saawngR khamM neungM theungR phohnR bpraL yo:htL khaawngR suaanL ruaamM laeH dtaawL chaatF maakF gwaaL phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtohnM aehngM
"12. Bear in mind the common good and [that of your] nation, more than your own personal advantage."
ถ้าเป็นการขายฝากอสังหาริมทรัพย์ (ทรัพย์ที่เคลื่อนที่ไม่ได้) เช่น ที่ดิน ที่นา บ้าน ฯลฯ ต้องทำเป็นหนังสือและจดทะเบียนต่อพนักงานเจ้าหน้าที่
thaaF bpenM gaanM khaaiR faakL aL sangR haaR rimM maH sapH sapH theeF khleuuanF theeF maiF daiF chenF theeF dinM theeF naaM baanF laH dtawngF thamM bpenM nangR seuuR laeH johtL thaH biianM dtaawL phaH nakH ngaanM jaoF naaF theeF
"If the conditional sale involves real property (immovable property), for example raw land, agricultural property, a home, etc., the contract must be written and recorded by the appropriate government official."
ถ้าเป็นการขายฝากสังหาริมทรัพย์ชนิดพิเศษ (คือ ทรัพย์เคลื่อนที่ได้ ซึ่งกฎหมายกำหนดไว้เป็นพิเศษว่าจะต้องทำเป็นหนังสือและจดทะเบียนต่อเจ้าหน้าที่) เช่น แพเรือยนต์สัตว์พาหนะ ฯลฯ ต้องทำเป็นหนังสือ และจดทะเบียนที่อำเภอ
thaaF bpenM gaanM khaaiR faakL sangR haaR rimM maH sapH chaH nitH phiH saehtL kheuuM sapH khleuuanF theeF daiF seungF gohtL maaiR gamM nohtL waiH bpenM phiH saehtL waaF jaL dtawngF thamM bpenM nangR seuuR laeH johtL thaH biianM dtaawL jaoF naaF theeF chenF phaaeM reuuaM yohnM satL phaaM haL naH laH dtawngF thamM bpenM nangR seuuR laeH johtL thaH biianM theeF amM phuuhrM
"If the conditional sale involves special types of personal property (that is, movable property which the law requires is special property that must be subject to a written contract and recorded by an appropriate government official) such as a houseboat, a motorboat or working animal, etc., the contract must be written and recorded at the district office."
โดย นาย เอก ได้นำที่ดินของตนจำนวน แปลงไปจดทะเบียนจำนองต่อพนักงานเจ้าหน้าที่ เพื่อเป็นการประกันการชำระหนี้เงินกู้จำนวน แสนบาท ที่นายเอกได้กู้ไปจาก นาย โท
dooyM naaiM aehkL daiF namM theeF dinM khaawngR dtohnM jamM nuaanM neungL bplaaengM bpaiM johtL thaH biianM jamM naawngM dtaawL phaH nakH ngaanM jaoF naaF theeF pheuuaF bpenM gaanM bpraL ganM gaanM chamM raH neeF ngernM guuF jamM nuaanM saawngR saaenR baatL theeF naaiM aehkL daiF guuF bpaiM jaakL naaiM tho:hM
"Through this arrangment, Mr. Ake pledges 1 plot of land by registering it with a government official to serve as collateral for repayment of the 200,000 baht borrowed."
เราจะจงรักภักดีต่อประเทศชาติตราบเท่าชีวิตจะหาไม่
raoM jaL johngM rakH phakH deeM dtaawL bpraL thaehtF chaatF dtraapL thaoF cheeM witH jaL haaR maiF
"We will be loyal to our nation until our dying day."
นักวิจัยค้นพบว่าความรู้สึกไร้ญาติขาดมิตรสามารถฆ่าผู้สูงอายุให้ตายก่อนวัยอันควรได้ยิ่งกว่าความอ้วนถึงสองเท่า พิษของความอ้างว้างเปล่าเปลี่ยวที่มีต่อสุขภาพนั้นน่ากลัวยิ่งนัก มันทำให้นอนไม่หลับความดันโลหิตขึ้นสูง เกิดความรู้สึกเครียดตั้งแต่ไก่โห่ เซลล์ของระบบภูมิคุ้มกันโรคอ่อนแรงกำลังใจอ่อนล้า
nakH wiH jaiM khohnH phohpH waaF khwaamM ruuH seukL raiH yaatF khaatL mitH saaR maatF khaaF phuuF suungR aaM yooH haiF dtaaiM gaawnL waiM anM khuaanM daiF yingF gwaaL khwaamM uaanF theungR saawngR thaoF phitH khaawngR khwaamM aangF waangH bplaaoL bpliaaoL theeF meeM dtaawL sookL khaL phaapF nanH naaF gluaaM yingF nakH manM thamM haiF naawnM maiF lapL khwaamM danM lo:hM hitL kheunF suungR geertL khwaamM ruuH seukL khriiatF dtangF dtaaeL gaiL ho:hL saehnM khaawngR raH bohpL phuuM miH khoomH ganM ro:hkF aawnL raaengM gamM langM jaiM aawnL laaH
"Researchers have discovery that feelings of being without friends or relatives causes twice as many deaths among the elderly before their natural years as does obesity. The deleterious effects of isolation and loneliness on their health is absolutely frightening. It causes them to lose sleep, to have high blood pressure, and to experience depression from early in the morning. The cells of the immune system become weak and their spirits flag."
มีความละอายเกรงกลัวต่อบาปตามหลักของศาสนา
meeM khwaamM laH aaiM graehngM gluaaM dtaawL baapL dtaamM lakL khaawngR saatL saL naaR
"Be shamed by sin [and] be fearful of evil in accord with the principles of [your] religion."
ในการดำเนินชีวิต เด็กจะถูกสอนให้กตัญญูรู้คุณต่อพ่อแม่ และญาติผู้ใหญ่ ผู้มีอุปการะคุณตลอดจนรู้คุณสิ่งต่างที่จำเป็นต่อชีวิต
naiM gaanM damM neernM cheeM witH dekL jaL thuukL saawnR haiF gaL dtanM yuuM ruuH khoonM dtaawL phaawF maaeF laeH yaatF phuuF yaiL phuuF meeM oopL bpaL gaaM raH khoonM dtlaawtL johnM ruuH khoonM naH singL dtaangL theeF jamM bpenM dtaawL cheeM witH
"In conducting their lives children are taught to be grateful to their parents and to their older relatives, those who provide them sustenance and to be appreciative for all the necessities of life."
ทีมตัวแทนจากสถานทูตพม่าที่เข้ามาดูแลคดีนี้ด้วย ยื่นจดหมายเรียกร้องให้มีการจัดทีมสืบสวนสอบสวนดำเนินการในคดีนี้ใหม่ทั้งหมด ต่อกระทรวงยุติธรรมของไทยอีกต่างหาก
theemM dtuaaM thaaenM jaakL saL thaanR thuutF phaH maaF theeF khaoF maaM duuM laaeM khaH deeM neeH duayF yeuunF johtL maaiR riiakF raawngH haiF meeM gaanM jatL theemM seuupL suaanR saawpL suaanR damM neernM gaanM naiM khaH deeM neeH maiL thangH mohtL dtaawL graL suaangM yootH dtiL thamM khaawngR thaiM eekL dtaangL haakL
"A team of representatives from the Burmese embassy which came to oversee this case separately sent a letter to the Thai Ministry of Justice calling for the formation of an investigative team to conduct a new inquiry into the case."
เพื่อแสดงความกังวลต่อวิธีการที่ เดอะ การ์เดียนเรียกว่า "การแก้ปัญหาอย่างง่าย ๆ" ด้วยการทารุณกรรมจนผู้ต้องหารับสารภาพ "เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้อุตสาหกรรมท่องเที่ยวของประเทศได้รับความเสียหาย"
pheuuaF saL daaengM khwaamM gangM wohnM dtaawL wiH theeM gaanM theeF duhL gaaM diianM riiakF waaF gaanM gaaeF bpanM haaR yaangL ngaaiF duayF gaanM thaaM roonM naH gamM johnM phuuF dtawngF haaR rapH saanR phaapF pheuuaF leekL liiangF maiF haiF ootL saaR haL gamM thaawngF thiaaoF khaawngR bpraL thaehtF daiF rapH khwaamM siiaR haaiR
"[The meeting was held] to show its concern for procedures which The Guardian referred to as “taking the easy way out to solving problems” by using torture until the accused perpetrators confessed “so as to avoid any damage to the nation’s tourism industry.”."
และในที่สุดสิ่งต่าง ๆ ที่เราได้กระทำ ต่อโลกได้หวนกลับมาสู่เราในลักษณะของภาวะโลกร้อน
laeH naiM theeF sootL singL dtaangL dtaangL theeF raoM daiF graL thamM dtaawL lo:hkF daiF huaanR glapL maaM suuL raoM naiM lakH saL naL khaawngR phaaM waH lo:hkF raawnH
"And, in the end, the various things that we do to the earth will turn around and affect us through global warming."
"ขอบใจ" ใช้พูดกับคนที่เด็กกว่า ฐานะต่ำกว่าหรือผู้ที่เสมอกัน เราขอบใจในน้ำใจที่เขามีต่อเรา
khaawpL jaiM chaiH phuutF gapL khohnM theeF dekL gwaaL thaaR naH dtamL gwaaL reuuR phuuF theeF saL muuhrR ganM raoM khaawpL jaiM naiM namH jaiM theeF khaoR meeM dtaawL raoM
"We use ขอบใจ with people who are younger than us, who are of a lower status, or who are of equal status as us. We thank them their generosity of spirit toward us."
ความรักที่แท้จริงคือ สิ่งที่เกิดจากใจไม่อาจบังคับกันได้ ความปรารถนาดีต่อคนที่ตนรัก ความยินดีที่คนที่ตนรักมีความสุข
khwaamM rakH theeF thaaeH jingM kheuuM singL theeF geertL jaakL jaiM maiF aatL bangM khapH ganM daiF khwaamM bpraatL thaL naaR deeM dtaawL khohnM theeF dtohnM rakH khwaamM yinM deeM theeF khohnM theeF dtohnM rakH meeM khwaamM sookL
"Genuine love is something that arises from the heart; [love] cannot be forced, it is to wish well toward the object of our affection; it is [our] wish that the person we love will be happy."
เมื่อมองจากข้อเท็จจริงที่ว่านั้นมายังภูมิภาคเอเชีย นักวิเคราะห์เศรษฐกิจเขาเชื่อว่า ราคาน้ำมันที่ลดลงมานี้ก่อให้เกิดประโยชน์กับประเทศอย่างไทย ฟิลิปปินส์ แต่จะส่งผลในทางลบต่อประเทศอย่างมาเลเซีย อินโดนีเซีย เมียนมาร์ และบรูไน ที่เป็นประเทศผู้ส่งออกน้ำมันในภูมิภาคนี้
meuuaF maawngM jaakL khaawF thetH jingM theeF waaF nanH maaM yangM phuuM miH phaakF aehM chiiaM nakH wiH khrawH saehtL thaL gitL khaoR cheuuaF waaF raaM khaaM namH manM theeF lohtH lohngM maaM neeH gaawL haiF geertL bpraL yo:htL gapL bpraL thaehtF yaangL thaiM fiH lipH bpinM dtaaeL jaL sohngL phohnR naiM thaangM lohpH dtaawL bpraL thaehtF yaangL maaM laehM siiaM inM do:hM neeM siiaM miianM maaM laeH bruuM naiM theeF bpenM bpraL thaehtF phuuF sohngL aawkL namH manM naiM phuuM miH phaakF neeH
"When we look at the facts from an Asian perspective, economic analysts believe that falling oil prices benefit Thailand and the Philippines, but have a deleterious effect on countries like Malaysia, Indonesia, Myanmar, and Brunei which are oil exporting countries in the region."
ทำให้สัดส่วนรายได้จากน้ำมันต่อจีดีพีทั้งหมด ลดลงจาก . เปอร์เซ็นต์เมื่อปีที่แล้ว เหลือเพียง . เปอร์เซ็นต์ในปีนี้เท่านั้น
thamM haiF satL suaanL raaiM daiF jaakL namH manM dtaawL jeeM deeM pheeM thangH mohtL lohtH lohngM jaakL haaF gaoF bpuuhrM senM meuuaF bpeeM theeF laaeoH leuuaR phiiangM saamR neungL bpuuhrM senM naiM bpeeM neeH thaoF nanH
"[This] caused the portion of GDP attributable to oil decline from 5.9% last year to only 3.15% this year."
จากนั้นจะส่งต่อปลายสายอีกด้านเข้าที่เครื่องกระตุ้นให้จังหวะหัวใจ ซึ่งจะถูกฝังไว้ใต้ผิวหนังบริเวณใต้กระดูกไหปลาร้า
jaakL nanH jaL sohngL dtaawL bplaaiM saaiR eekL daanF khaoF theeF khreuuangF graL dtoonF haiF jangM waL huaaR jaiM seungF jaL thuukL fangR waiH dtaiF phiuR nangR baawM riH waehnM dtaiF graL duukL haiR bplaaM raaH
"Then, [the doctor] runs the other end of the lead into the pacemaker which will be implanted subcutaneously near the collarbone or clavicle."
ระยะแรกหลังการผ่าตัดหากไม่มีภาวะแทรกซ้อนใดและไม่มีความผิดปกติอื่นที่ต้องได้รับการดูแลต่อในโรงพยาบาล ผู้ป่วยมักจะกลับบ้านได้ใน - วัน
raH yaH raaekF langR gaanM phaaL dtatL haakL maiF meeM phaaM waH saaekF saawnH daiM laeH maiF meeM khwaamM phitL bpaL gaL dtiL euunL theeF dtawngF daiF rapH gaanM duuM laaeM dtaawL naiM ro:hngM phaH yaaM baanM phuuF bpuayL makH jaL glapL baanF daiF naiM neungL saamR wanM
"During the period immediately after the operation if no complications arise and nothing unusual occurs which requires further hospitalization, the patient can return home within one to three days."
รายงานสถิติความรุนแรงต่อผู้หญิงทั่วโลก พบ ใน ตกเป็นเหยื่อถูกกระทำภายในครอบครัว ได้รับความบอบช้ำทั้งร่างกายและจิตใจ
raaiM ngaanM saL thiL dtiL khwaamM roonM raaengM dtaawL phuuF yingR thuaaF lo:hkF phohpH neungL naiM saamR dtohkL bpenM yeuuaL thuukL graL thamM phaaiM naiM khraawpF khruaaM daiF rapH khwaamM baawpL chaamH thangH raangF gaaiM laeH jitL jaiM
"Worldwide, statistical reports on violence against women indicate that one in three women are victims [of violence] within their families [and] are battered both physically and psychologically."
คนเผือกจะมีตาดำเป็นสีขาวทำให้เกิดอันตรายจากแสงแดดต่อประสาทตา
khohnM pheuuakL jaL meeM dtaaM damM bpenM seeR khaaoR thamM haiF geertL anM dtaL raaiM jaakL saaengR daaetL dtaawL bpraL saatL dtaaM
"The pupils of albinos eyes are white which causes sunlight to harm their optic nerves."
ชาติไทยไม่สามารถอวดเก่ง รับชาวโรฮิงญาเข้ามา เพราะมันกลายเป็นปัญหาใหญ่ในวันข้างหน้ากระทบต่อความมั่นคงของประเทศ
chaatF thaiM maiF saaR maatF uaatL gengL rapH chaaoM ro:hM hingM yaaM khaoF maaM phrawH manM glaaiM bpenM bpanM haaR yaiL naiM wanM khaangF naaF graL thohpH dtaawL khwaamM manF khohngM khaawngR bpraL thaehtF
"The Thai nation is unable to stand up and to accept the Rohingya [as immigrants] because this would become a huge problem in the future and would affect the Thailand’s national security."
แค่อพยพออกมาสักแสนคน ก็เป็นปัญหาใหญ่หลวงต่อหลายประเทศ เหลือที่จะกล่าวได้
khaaeF ohpL phaH yohpH aawkL maaM sakL saaenR khohnM gaawF bpenM bpanM haaR yaiL luaangR dtaawL laaiR bpraL thaehtF leuuaR theeF jaL glaaoL daiF
"If as much as about 100,000 people emigrated, it would be a huge problem for many countries, more than words can express."
ภาวะเศรษฐกิจตกต่ำได้สร้างผลกระทบต่อธุรกิจสื่อสิ่งพิมพ์อย่างมาก
phaaM waH saehtL thaL gitL dtohkL dtamL daiF saangF phohnR graL thohpH dtaawL thooH raH gitL seuuL singL phimM yaangL maakF
"The depressed economy has had a very negative effect on the printing and publishing business."
แต่ที่มีผลมากต่อกำลังซื้อคือความเชื่อมั่นของผู้บริโภค
dtaaeL theeF meeM phohnR maakF dtaawL gamM langM seuuH kheuuM khwaamM cheuuaF manF khaawngR phuuF baawM riH pho:hkF
"But, what does have a significant impact on purchasing power is consumer confidence."
สนามแม่เหล็กที่กำเนิดจากไฟฟ้ากระแสสลับ อาจจะเป็นอันตรายต่อสุขภาพได้
saL naamR maaeF lekL theeF gamM neertL jaakL faiM faaH graL saaeR saL lapL aatL jaL bpenM anM dtaL raaiM dtaawL sookL khaL phaapF daiF
"Magnetic fields which are generated by alternating current may be health hazards."
แต่ในกรณีที่หิมะตกหนักจนนักฟุตบอลมองลูกฟุตบอลไม่เห็น มองนักฟุตบอลด้วยกันเองไม่เห็น ผู้ตัดสินจะยกเลิกการแข่งขันหมากเพราะจะเป็นอันตรายต่อนักเตะ อาจเกิดการวิ่งชนกัน กระทบกระทั่งได้รับบาดเจ็บได้
dtaaeL naiM gaL raH neeM theeF hiL maH dtohkL nakL johnM nakH footH baawnM maawngM luukF footH baawnM maiF henR maawngM nakH footH baawnM duayF ganM aehngM maiF henR phuuF dtatL sinR jaL yohkH leerkF gaanM khaengL khanR maakL phrawH jaL bpenM anM dtaL raaiM dtaawL nakH dtehL aatL geertL gaanM wingF chohnM ganM graL thohpH graL thangF daiF rapH baatL jepL daiF
"However in the case of heavy snow when the football players cannot see the ball or other players, the referees will stop the match because continuing to play would be dangerous to the players who might run into each other and get injured."
ไม่มีใครถามต่อ
maiF meeM khraiM thaamR dtaawL
"No one questions me further."
...เมื่อไม่เป็นปฏิปักษ์ต่อหน้าที่ของพลเมืองและไม่ขัดต่อความสงบเรียบร้อยหรือศีลธรรมอันดีของประชาชน
meuuaF maiF bpenM bpaL dtiL bpakL dtaawL naaF theeF khaawngR phohnM laH meuuangM laeH maiF khatL dtaawL khwaamM saL ngohpL riiapF raawyH reuuR seenR laH thamM anM deeM khaawngR bpraL chaaM chohnM
"...except when such [belief and practices] conflict with their responsibilities as citizens; or, create civil unrest; or, are contrary to the moral precepts of the general population."
ในปัจจุบันนี้ การค้าระหว่างประเทศมีความสำคัญต่อเศรษฐกิจของแทบทุกประเทศ
naiM bpatL jooL banM neeH gaanM khaaH raH waangL bpraL thaehtF meeM khwaamM samR khanM dtaawL saehtL thaL gitL khaawngR thaaepF thookH bpraL thaehtF
"At present, international trade is important to the economies of almost every nation."
พวกมันได้รับความเรียนรู้สืบทอดต่อกันมาว่าช่วงเวลาในฤดูกาลใดต้องไปที่ใด
phuaakF manM daiF rapH khwaamM riianM ruuH seuupL thaawtF dtaawL ganM maaM waaF chuaangF waehM laaM naiM reuH duuM gaanM daiM dtawngF bpaiM theeF daiM
"The [animals] had this knowledge passed down to them about where they should move to during the various seasons of the year."
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า- จงอย่าละเลยต่อสิ่งที่ทำประโยชน์ให้กับเรา เพราะเราอาจไม่ได้รับผลประโยชน์นั้นอีก
niH thaanM reuuangF neeH saawnR haiF ruuH waaF johngM yaaL laH leeuyM dtaawL singL theeF thamM bpraL yo:htL haiF gapL raoM phrawH raoM aatL maiF daiF rapH phohnR bpraL yo:htL nanH eekL
"This story teaches us that we should not neglect things that are useful for us because we may not benefit from them [when we really need them]."
...สถานการณ์น้ำท่วมภาคใต้แม้จะรุนแรงมากสุด ๆในรอบหลายสิบปี แต่ผลกระทบต่อเศรษฐกิจในภาพรวมคงไม่มากนัก
saL thaanR naH gaanM naamH thuaamF phaakF dtaaiF maaeH jaL roonM raaengM maakF sootL sootL naiM raawpF laaiR sipL bpeeM dtaaeL phohnR graL thohpH dtaawL saehtL thaL gitL naiM phaapF ruaamM khohngM maiF maakF nakH
"...even though the flooding in the South has been most sever in decades, the impact on the economics of the region has not been very significant."
สำหรับการท่องเที่ยว เนื่องจากพื้นที่ความเสียหายส่วนใหญ่อยู่ในฝั่งอ่าวไทยซึ่งไม่ได้เป็นที่นิยมในการท่องเที่ยวมากนักเมื่อเทียบกับฝั่งอันดามัน ทำให้ผลกระทบที่มีต่อการท่องเที่ยวไม่ได้มากนัก
samR rapL gaanM thaawngF thiaaoF neuuangF jaakL pheuunH theeF khwaamM siiaR haaiR suaanL yaiL yuuL naiM fangL aaoL thaiM seungF maiF daiF bpenM theeF niH yohmM naiM gaanM thaawngF thiaaoF maakF nakH meuuaF thiiapF gapL fangL anM daaM manM thamM haiF phohnR graL thohpH theeF meeM dtaawL gaanM thaawngF thiaaoF maiF daiF maakF nakH
"As for tourism, since the area affected by the losses are mostly along the Gulf of Thailand which is not a heavily frequented tourist area like the Andaman Sea area, the effect on tourism is not very great."
ผู้อำนวยการถามต่อว่า "คุณพ่อของเธอเป็นคนจ่ายค่าเล่าเรียนให้ใช่ไหม?"
phuuF amM nuayM gaanM thaamR dtaawL waaF khoonM phaawF khaawngR thuuhrM bpenM khohnM jaaiL khaaF laoF riianM haiF chaiF maiH
"The director further asked, “Your father paid the entire tuition, right?”."
ผู้อำนวยการถามต่อว่า "คุณแม่ของเธอทำงานที่ไหน?"
phuuF amM nuayM gaanM thaamR dtaawL waaF khoonM maaeF khaawngR thuuhrM thamM ngaanM theeF naiR
"The director posed another question, “Where does your mother work?”"
ผู้อำนวยการถามต่อว่า "เธอเคยช่วยคุณแม่ของเธอทำงานบ้างหรือเปล่า"
phuuF amM nuayM gaanM thaamR dtaawL waaF thuuhrM kheeuyM chuayF khoonM maaeF khaawngR thuuhrM thamM ngaanM baangF reuuR bplaaoL
"The director again inquired, “Have you ever helped your mother with her work?”"
เขามีความคิดที่ขบถต่อแนวคิดดั้งเดิมหลายเรื่อง ที่สำคัญคือ เขากล้าแสดงความเห็นอย่างกล้าหาญ
khaoR meeM khwaamM khitH theeF khaL bohtL dtaawL naaeoM khitH dangF deermM laaiR reuuangF theeF samR khanM kheuuM khaoR glaaF saL daaengM khwaamM henR yaangL glaaF haanR
"He harbored radical thoughts toward many established ideas; most importantly, he was unafraid to express those thoughts openly."
ความรักของแม่ที่มีต่อลูกย่อมพันผูกรักใคร่อยู่เสมอ
khwaamM rakH khaawngR maaeF theeF meeM dtaawL luukF yaawmF phanM phuukL rakH khraiF yuuL saL muuhrR
"A mother’s love for her child will last forever."
ภรรยาผมตอบ "นั่นนะสิพี่" ก่อนที่เธอจะยิ้มแล้วพูดต่อ "แต่เอาให้ลึก ๆ ชอบหมวกกับชอบใส่หมวก ไม่เหมือนกันนะพี่"
phanM raH yaaM phohmR dtaawpL nanF naH siL pheeF gaawnL theeF thuuhrM jaL yimH laaeoH phuutF dtaawL dtaaeL aoM haiF leukH leukH chaawpF muaakL gapL chaawpF saiL muaakL maiF meuuanR ganM naH pheeF
"My wife responded, “Right!” then she smiled and continued, “but, let’s think about this a bit; liking hats and liking to wear hats are not the same thing.”."
สุดท้ายจึงขึ้นอยู่กับสังคมว่าจะมีอคติต่อผู้ที่ไม่แต่งงานหรือไม่
sootL thaaiH jeungM kheunF yuuL gapL sangR khohmM waaF jaL meeM aL khaH dtiL dtaawL phuuF theeF maiF dtaengL ngaanM reuuR maiF
"Finally, [much] depends on whether society is prejudiced against people who are unmarried or not."
ที่ผ่านมารัฐบาลก็ให้ความสำคัญต่อประเด็นนี้อยู่มาก ดังปรากฏอยู่ในแผนผู้สูงอายุแห่งชาติฉบับที่สอง
theeF phaanL maaM ratH thaL baanM gaawF haiF khwaamM samR khanM dtaawL bpraL denM neeH yuuL maakF dangM bpraaM gohtL yuuL naiM phaaenR phuuF suungR aaM yooH haengL chaatF chaL bapL theeF saawngR
"In the past, the government has been giving great importance to this matter as demonstrated in its Second National Plan for the Elderly."
และจะมีผลกระทบโดยตรงต่อโครงสร้างทางสังคมในภายภาคหน้า เมื่อสังคมไทยต้องเตรียมพร้อมเข้าสู่การเป็นสังคมผู้สูงอายุเต็มขั้น...
laeH jaL meeM phohnR graL thohpH dooyM dtrohngM dtaawL khro:hngM saangF thaangM sangR khohmM naiM phaaiM phaakF naaF meuuaF sangR khohmM thaiM dtawngF dtriiamM phraawmH khaoF suuL gaanM bpenM sangR khohmM phuuF suungR aaM yooH dtemM khanF
"And, [this issue] will have an direct effect on the Thai social structure in the future when Thai society will need to prepare for the time when it fully becomes a society of the elderly."
อย่างน้อยพี่น้องชาวนาจะได้หูตาสว่างว่าใครกันแน่ที่ประสงค์ร้ายต่อชาวนา
yaangL naawyH pheeF naawngH chaaoM naaM jaL daiF huuR dtaaM saL waangL waaF khraiM ganM naaeF theeF bpraL sohngR raaiH dtaawL chaaoM naaM
"At the very least our fellow citizen farmers will be fully informed as to who indeed is the one wishes them ill."
ข้อดี ไม่ต้องเสียเวลาปั้นหน้าต่อคนหมู่มาก ไม่ต้องจ่ายภาษีสังคม ไม่ต้องเปลืองชุดออกงาน
khaawF deeM maiF dtawngF siiaR waehM laaM bpanF naaF dtaawL khohnM muuL maakF maiF dtawngF jaaiL phaaM seeR sangR khohmM maiF dtawngF bpleuuangM chootH aawkL ngaanM
"The benefit is that you no longer have to hide your true feelings toward large groups of people; you don’t have to pay your social dues; and you don’t need to dress up to go out."
เพราะพอถึงเวลาที่เคยตื่นก็ตื่น พยายามนอนต่อแต่ไม่หลับ
phrawH phaawM theungR waehM laaM theeF kheeuyM dteuunL gaawF dteuunL phaH yaaM yaamM naawnM dtaawL dtaaeL maiF lapL
"This is because when the time comes that I usually get up, I get up anyway; I try to sleep again but I just can’t fall asleep."
คู่นี้เสมอกัน 3 ต่อ 3
khuuF neeH saL muuhrR ganM dtaawL
"These two teams were tied three to three."
ผมแค่นำมาวิเคราะห์ต่อ
phohmR khaaeF namM maaM wiH khrawH dtaawL
"I have only provided further analysis."
ภาพจำที่คนมีต่อประเทศนี้ก็ยังเป็นภาพคนใส่สูทดำขึ้นรถไฟฟ้าความเร็วสูงไปทำงานในอภิมหานครซึ่งแสงไฟหลากสีที่สุกสกาวไม่รู้จบแบบที่เห็นในทีวี
phaapF jamM theeF khohnM meeM dtaawL bpraL thaehtF neeH gaawF yangM bpenM phaapF khohnM saiL suutL damM kheunF rohtH faiM faaH khwaamM reoM suungR bpaiM thamM ngaanM naiM aL phiH maH haaR naH khaawnM seungF saaengR faiM laakL seeR theeF sookL saL gaaoM maiF ruuH johpL baaepL theeF henR naiM theeM weeM
"The mental image that people have of this country are of people who wear black, who ride high-speed trains to go to work in a megalopolis with brightly-lit, multi-colored lights as far as the eye can see, like you see on television."
บ้านเมืองเสียหาย เพราะคนดีเฉยเมยต่อการทำชั่วของคนเลว
baanF meuuangM siiaR haaiR phrawH khohnM deeM cheeuyR meeuyM dtaawL gaanM thamM chuaaF khaawngR khohnM laayoM
"The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing."
และเคลื่อนลงอ่าวไทยในช่วงวันที่ 2-3 มกราคม 2562 โดยจะมีผลกระทบต่อภาคใต้ในช่วงวันที่ 3-5 มกราคม 2562
laeH khleuuanF lohngM aaoL thaiM naiM chuaangF wanM theeF mohkH gaL raaM khohmM dooyM jaL meeM phohnR graL thohpH dtaawL phaakF dtaaiF naiM chuaangF wanM theeF mohkH gaL raaM khohmM
"...and move down into the Gulf of Siam during January 2nd and 3rd with an impact on Southern Thailand between January 3rd to the 5th."
พฤติกรรมเช่นนี้เป็นอันตรายอย่างยิ่งต่อสังคมประเทศชาติ อีกทั้งยังเป็นการทำให้สถานภาพสตรีไทยประสบภาวะถอยหลังเข้าคลอง
phreuH dtiL gamM chenF neeH bpenM anM dtaL raaiM yaangL yingF dtaawL sangR khohmM bpraL thaehtF chaatF eekL thangH yangM bpenM gaanM thamM haiF saL thaaR naH phaapF saL dtreeM thaiM bpraL sohpL phaaM waH thaawyR langR khaoF khlaawngM
"This kind of behavior is very dangerous to our society nationwide; in addition, it causes the status of Thai women to backslide."
เราควรมีน้ำใจต่อน้องหนูและต่อยายแก่ที่กำลังข้ามถนนโดยไม่ดูตาม้าตาเรือ
raoM khuaanM meeM namH jaiM dtaawL naawngH nuuR laeH dtaawL yaaiM gaaeL theeF gamM langM khaamF thaL nohnR dooyM maiF duuM dtaaM maaH dtaaM reuuaM
"We should have concern for our young children and for our elderly citizens who cross the street without exercising caution."
"เมียคุณทำงานอะไร" เธอก็ดูไม่ได้ยี่หระต่อบุหรี่ในมือมานัก
miiaM khoonM thamM ngaanM aL raiM thuuhrM gaawF duuM maiF daiF yeeF raL dtaawL booL reeL naiM meuuM maaM nakH
"“What does your wife do for a living,” she said without a care about the cigarette in her hand."
คนชั้นกลางในชนบทก็ตามหรือคนระดับล่างก็ตาม ย่อมไม่พอใจต่อความเหลื่อมล้ำเหมือนกัน
khohnM chanH glaangM naiM chohnM naH bohtL gaawF dtaamM reuuR khohnM raH dapL laangF gaawF dtaamM yaawmF maiF phaawM jaiM dtaawL khwaamM leuuamL lamH meuuanR ganM
"Likewise, those in the rural middle class and those of the lower classes are naturally not satisfied with inequality."
พิษของงูเห่าทำอันตรายต่อระบบประสาท ทำให้กล้ามเนื้ออ่อนแรง ผู้ป่วยซึม และหายใจลำบาก
phitH khaawngR nguuM haoL thamM anM dtaL raaiM dtaawL raH bohpL bpraL saatL thamM haiF glaamF neuuaH aawnL raaengM phuuF bpuayL seumM laeH haaiR jaiM lamM baakL
"Cobra venom is toxic to the nervous system; it weakens the muscles; the victim becomes drowsy and experiences difficulty breathing."
คนไทยรู้จักหน้าที่ของตัวเองต่ำมาก โดยเฉพาะหน้าที่ต่อสังคม เป็นประเภท มือใครยาวสาวได้สาวเอา เกิดธุรกิจการเมือง ธุรกิจราชการ ธุรกิจการศึกษา ทำให้ประเทศชาติ ล้าหลังไปเรื่อย
khohnM thaiM ruuH jakL naaF theeF khaawngR dtuaaM aehngM dtamL maakF dooyM chaL phawH naaF theeF dtaawL sangR khohmM bpenM bpraL phaehtF meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM geertL thooH raH gitL gaanM meuuangM thooH raH gitL raatF chaH gaanM thooH raH gitL gaanM seukL saaR thamM haiF bpraL thaehtF chaatF laaH langR bpaiM reuuayF
"Thais have a limited knowledge of their responsibilities, especially their responsibilities to society as a whole. It has become as if the benefits of society go to the most aggressive. Politics has become a business; government service has become a business, as has education. This [trend] has caused our nation to always fall behind."
นักบุกเบิกมีทัศนคติต่อชีวิตในเชิง "ใครดีใครได้" นั่นก็คือเป็นปัจเจกชนนิยมสุดโต่ง
nakH bookL beerkL meeM thatH saL naH khaH dtiL dtaawL cheeM witH naiM cheerngM khraiM deeM khraiM daiF nanF gaawF kheuuM bpenM bpatL jaehkL chohnM niH yohmM sootL dto:hngL
"Pioneers have an attitude toward life which says "May the better man win". This person is the ultimate in individualism."
คนพวกนี้นิ่งเฉยต่อการฆ่าตัดตอนในสงครามยาเสพติด
khohnM phuaakF neeH ningF cheeuyR dtaawL gaanM khaaF dtatL dtaawnM naiM sohngR khraamM yaaM saehpL dtitL
"This group remained silent about the extra-judicial killings during the war on drugs."
ในบรรดาศีลห้า ศีลข้อที่เสี่ยงต่อการล่วงละเมิดง่ายที่สุดก็คือศีลข้อ ที่ว่าด้วยการไม่พูดเท็จ เว้นจากการพูดคำหยาบ พูดส่อเสียด พูดเพ้อเจ้อไร้ประโยชน์
naiM banM daaM seenR haaF seenR khaawF theeF siiangL dtaawL gaanM luaangF laH meertF ngaaiF theeF sootL gaawF kheuuM seenR khaawF seeL theeF waaF duayF gaanM maiF phuutF thetH wenH jaakL gaanM phuutF khamM yaapL phuutF saawL siiatL phuutF phuuhrH juuhrF raiH bpraL yo:htL
"Of the five [Buddhist] precepts, the one we are most likely to violate is the fourth which relates to not telling falsehoods, to cease using vulgar words, speaking in a confrontational manner; or babbling useless nonsense."
ละครเรื่องนี้พยายามตั้งปัญหาต่อผู้ชมว่า ความจริงทางประวัติศาสตร์เหลือเชื่อยิ่งกว่าจินตนาการในวรรณกรรมหรือไม่
laH khaawnM reuuangF neeH phaH yaaM yaamM dtangF bpanM haaR dtaawL phuuF chohmM waaF khwaamM jingM thaangM bpraL watL saatL leuuaR cheuuaF yingF gwaaL jinM dtaL naaM gaanM naiM wanM naH gamM reuuR maiF
"This play tries to create questions in the minds of viewers as to whether the historical truth was less believable than what has been imagined in literature or not."
คนจำนวนมากมีจุดเริ่มต้น แต่กลับมีคนจำนวนน้อยที่ไปถึงจุดหมาย ปัจจัยสำคัญของความล้มเหลวคือการยอมแพ้ต่ออุปสรรค
khohnM jamM nuaanM maakF meeM jootL reermF dtohnF dtaaeL glapL meeM khohnM jamM nuaanM naawyH theeF bpaiM theungR jootL maaiR bpatL jaiM samR khanM khaawngR khwaamM lohmH laayoR kheuuM gaanM yaawmM phaaeH dtaawL oopL bpaL sakL
"Many people begin [a journey] but only a few reach their goals. The most important factor in bringing about failure is becoming defeated by obstacles."
ในที่สุดเขาก็ต้องพ่ายแพ้ต่อกระแสกดดันจากพวกชาตินิยม
naiM theeF sootL khaoR gaawF dtawngF phaaiF phaaeH dtaawL graL saaeR gohtL danM jaakL phuaakF chaatF niH yohmM
"In the end he was defeated by the pressure of the nationalists."
หากการรณรงค์จากกลุ่มผู้ต่อต้านการสูบบุหรี่พ่ายแพ้ต่อบริษัทบุหรี่ มาตรการควบคุมการบริโภคยาสูบจะอ่อนแอลง
haakL gaanM rohnM naH rohngM jaakL gloomL phuuF dtaawL dtaanF gaanM suupL booL reeL phaaiF phaaeH dtaawL baawM riH satL booL reeL maatF dtraL gaanM khuaapF khoomM gaanM baawM riH pho:hkF yaaM suupL jaL aawnL aaeM lohngM
"If the campaigns by those groups which oppose smoking are defeated by the tobacco companies, the regulations controlling tobacco consumption will be weakened."
สิ่งเหล่านี้ล้วนพ่ายแพ้ต่ออำนาจของตลาด
singL laoL neeH luaanH phaaiF phaaeH dtaawL amM naatF khaawngR dtaL laatL
"These things have all been defeated by the power of the market."
ผักใบเขียวมีประโยชน์ต่อร่างกายมาก
phakL baiM khiaaoR meeM bpraL yo:htL dtaawL raangF gaaiM maakF
"Green leaf vegetables are very beneficial for your body."
บางคนเราจะมีความรู้สึกที่ดีต่อเขา และมีแนวโน้มที่จะผูกมิตรกัน
baangM khohnM raoM jaL meeM khwaamM ruuH seukL theeF deeM dtaawL khaoR laeH meeM naaeoM no:hmH theeF jaL phuukL mitH ganM
"We have good feelings toward some people and we have a tendency to make friends with them."
รัฐมนตรีที่มาจาก ส.ส. จะตื่นตัวต่อความรู้สึกของประชาชนมากกว่ารัฐมนตรีที่มาจากการรัฐประหาร
ratH thaL mohnM dtreeM theeF maaM jaakL saawR saawR jaL dteuunL dtuaaM dtaawL khwaamM ruuH seukL khaawngR bpraL chaaM chohnM maakF gwaaL ratH thaL mohnM dtreeM theeF maaM jaakL gaanM ratH bpraL haanR
"Ministers who are members of parliament are more aware of the feelings of the population than ministers who are appointed by a coup d'etat."
เขาฉีกจดหมายแทบทุกฉบับที่ป้าซึ่งกลายมาเป็นแม่บุญธรรมยื่นให้ลงถังขยะ ก่อนจะแอบกลับไปเก็บมันมาต่อให้เป็นกระดาษชิ้นสมบูรณ์ในยามค่ำ
khaoR cheekL johtL maaiR thaaepF thookH chaL bapL theeF bpaaF seungF glaaiM maaM bpenM maaeF boonM thamM yeuunF haiF lohngM thangR khaL yaL gaawnL jaL aaepL glapL bpaiM gepL manM maaM dtaawL haiF bpenM graL daatL chinH sohmR buunM naiM yaamM khamF
"He tore up almost every letter that his aunt, who had become his adoptive mother, had given him and threw the pieces in the trash; the then secretly retrieved the pieces from the trash and taped them completely back together in the evening."
ในฐานะเราเป็นผู้บริโภคก็อดสงสัยไม่ได้ว่า ข้าวบรรจุถุง ซึ่งส่วนหนึ่งก็รับมาจากโกดังข้าวเหล่านี้จะปลอดภัยเพียงพอต่อการบริโภคหรือไม่
naiM thaaR naH raoM bpenM phuuF baawM riH pho:hkF gaawF ohtL sohngR saiR maiF daiF waaF khaaoF banM jooL thoongR seungF suaanL neungL gaawF rapH maaM jaakL go:hM dangM khaaoF laoL neeH jaL bplaawtL phaiM phiiangM phaawM dtaawL gaanM baawM riH pho:hkF reuuR maiF
"As a consumer, I can’t help but wonder to what extent bagged rice which in part has been stored in these warehouses will be safe to eat or not."
ดีต่อตัวเองมากชีวิตนึงไม่ได้ยาวนัก ดีต่อคนอื่นให้มาก ชีวิตหน้าอาจไม่ได้พบเจอ
deeM dtaawL dtuaaM aehngM maakF cheeM witH neungM maiF daiF yaaoM nakH deeM dtaawL khohnM euunL haiF maakF cheeM witH naaF aatL maiF daiF phohpH juuhrM
"Be good to yourself because a lifetime isn't long. Be good to others; you might not meet them in the next life."
แล้วก็อ่อนไหวต่อภาวะการเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศโลก หรือภาวะโลกร้อน ที่กระทบต่อฤดูกาลเพาะปลูกอยู่ไม่น้อย
laaeoH gaawF aawnL waiR dtaawL phaaM waH gaanM bpliianL bplaaengM phuumM aaM gaatL lo:hkF reuuR phaaM waH lo:hkF raawnH theeF graL thohpH dtaawL reuH duuM gaanM phawH bpluukL yuuL maiF naawyH
"Furthermore, [the industry] is susceptible to world climate change or global warming which significantly affects growing seasons."
ซึ่งไม่เป็นผลดีแน่ต่อราคาอ้อยภายในประเทศ
seungF maiF bpenM phohnR deeM naaeF dtaawL raaM khaaM aawyF phaaiM naiM bpraL thaehtF
"This, then, will not be a favorable result for the domestic price of sugarcane."
ราคาน้ำตาลในตลาดโลก สำหรับน้ำตาลทรายขาว (นัมเบอร์ 5) สัญญาซื้อขายล่วงหน้าราคาลดลงมาแล้ว 8 เปอร์เซ็นต์ อยู่ที่ราว 304.40 ดอลลาร์ต่อเมตริกตัน
raaM khaaM namH dtaanM naiM dtaL laatL lo:hkF samR rapL namH dtaanM saaiM khaaoR namM buuhrM sanR yaaM seuuH khaaiR luaangF naaF raaM khaaM lohtH lohngM maaM laaeoH bpuuhrM senM yuuL theeF raaoM daawnM laaM dtaawL maehtF rikH dtanM
"The price of sugar in world markets in futures contracts for White Sugar #5 has already fallen by eight percent; and remains at 304.40 dollars per metric ton."
ผู้นำทำเนียบข่าวสำนึกผิดต่อความผิดพลาดครั้งใหญ่ที่เกิดขึ้น
phuuF namM thamM niiapF khaaoL samR neukH phitL dtaawL khwaamM phitL phlaatF khrangH yaiL theeF geertL kheunF
"The leader of the news bureau accepted responsibility for the major error which occurred."
แม่ของทามยังคงพึมพำต่ออีก แต่ลูกสาวออกนอกประตูไปกับจักรยานคันเก่าแล้ว
maaeF khaawngR thaamM yangM khohngM pheumM phamM dtaawL eekL dtaaeL luukF saaoR aawkL naawkF bpraL dtuuM bpaiM gapL jakL graL yaanM khanM gaoL laaeoH
"Than’s mother grumbled after her, but her daughter had already gone out the door with her old bicycle."
มือปืนกำลังคิดคดทรยศต่อเจ้าพ่อเสียแล้ว
meuuM bpeuunM gamM langM khitH khohtH thaawM raH yohtH dtaawL jaoF phaawF siiaR laaeoH
"The gunman is already betraying the mafia boss."
เราอาจตกอยู่ในสถานการณ์ที่เป็นอันตรายต่อชีวิตเพียงเพราะเราอยู่ผิดที่ผิดเวลา
raoM aatL dtohkL yuuL naiM saL thaanR naH gaanM theeF bpenM anM dtaL raaiM dtaawL cheeM witH phiiangM phrawH raoM yuuL phitL theeF phitL waehM laaM
"We may find ourselves in a life-threatening situation simply because of being in the wrong place at the wrong time."
และจะกระทบต่อบุคลากรทางการแพทย์ ที่จำเป็นต้องป้องกันตนเองอย่างหนัก
laeH jaL graL thohpH dtaawL bookL khaH laaM gaawnM thaangM gaanM phaaetF theeF jamM bpenM dtawngF bpaawngF ganM dtohnM aehngM yaangL nakL
"And, [this shortage] is seriously affecting medical personnel who need to protect themselves."
เขาไม่เคยหวั่นไหวต่อความยากลำบาก
khaoR maiF kheeuyM wanL waiR dtaawL khwaamM yaakF lamM baakL
"He never felt concerned about being poor."
บริษัทเราขอแสดงความเสียใจเป็นอย่างยิ่งต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
baawM riH satL raoM khaawR saL daaengM khwaamM siiaR jaiM bpenM yaangL yingF dtaawL haehtL gaanM theeF geertL kheunF
"Our company wishes to express our sincerest regret for the incident that occurred."
และต้องขออภัยต่อการกระทำของพนักงานคนดังกล่าว
laeH dtawngF khaawR aL phaiM dtaawL gaanM graL thamM khaawngR phaH nakH ngaanM khohnM dangM glaaoL
"And, we need to apologize for the actions of the individual [who caused this incident]."
บริษัทเห็นความสำคัญเรื่องการแสดงพฤติกรรมของบุคคล และเพื่อไม่ให้เป็นตัวอย่างต่อพนักงานคนอื่น
baawM riH satL henR khwaamM samR khanM reuuangF gaanM saL daaengM phreuH dtiL gamM khaawngR bookL khohnM laeH pheuuaF maiF haiF bpenM dtuaaM yaangL dtaawL phaH nakH ngaanM khohnM euunL
"Our company understands the importance of individual behavior and we want this [particular] behavior not to be the standard for other employees."
เพราะฉะนั้น ชุดที่ใส่ จึงมีผลมากต่อจิตใจของเราเวลาทำงานที่บ้าน
phrawH chaL nanH chootH theeF saiL jeungM meeM phohnR maakF dtaawL jitL jaiM khaawngR raoM waehM laaM thamM ngaanM theeF baanF
"Therefore, what we wear really does affect on our attitudes when we work at home."
วิกฤตินิเวศคือการเปลี่ยนใหญ่ทางสิ่งแวดล้อมที่กระทบต่อการดำรงอยู่ของสปีชีส์หนึ่งหรือประชากรจำนวนหนึ่ง วิกฤตินี้ได้เกิดขึ้นและขยายตัวจนกระเทือนถึงระบบนิเวศโลก ซึ่งไม่เพียงกระเทือนต่อสิ่งชีวิตต่างยังกระทบต่ออารยธรรมและความอยู่รอดของมนุษย์เอง
wiH gritL niH waehtF kheuuM gaanM bpliianL yaiL thaangM singL waaetF laawmH theeF graL thohpH dtaawL gaanM damM rohngM yuuL khaawngR saL bpeeM cheeM neungL reuuR bpraL chaaM gaawnM jamM nuaanM neungL wiH gritL neeH daiF geertL kheunF laeH khaL yaaiR dtuaaM johnM graL theuuanM theungR raH bohpL niH waehtF lo:hkF seungF maiF phiiangM graL theuuanM dtaawL singL cheeM witH dtaangL yangM graL thohpH dtaawL aaM raH yaH thamM laeH khwaamM yuuL raawtF khaawngR maH nootH aehngM
"Ecological crisis means a major change in the environment which affects the existence of a species or a population. A crisis arises and expands until it affects the ecology of the entire world, such that it would not only disturb various living beings, but would affect civilization and human survival."
สูตรน้ำมะนาว ต่อ ต่อ คือ น้ำมะนาว 1 ส่วน น้ำสะอาด ส่วน และน้ำผึ้งหรือน้ำเชื่อม ส่วน เคยทดลองทำแล้ว รสชาติออกมาพอดี ใช้จิบเป็นยาแก้ไอแก้เจ็บคอได้ลงตัวที่สุด
suutL naamH maH naaoM neungL dtaawL neungL dtaawL neungL kheuuM naamH maH naaoM wanM suaanL naamH saL aatL neungL suaanL laeH namH pheungF reuuR namH cheuuamF neungL suaanL kheeuyM thohtH laawngM thamM laaeoH rohtH chaatF aawkL maaM phaawM deeM chaiH jipL bpenM yaaM gaaeF aiM gaaeF jepL khaawM daiF lohngM dtuaaM theeF sootL
"The recipe for lime juice is one to one to one, that is, one portion of lime juice, pure water one part, and one part honey or syrup; [I] have experimented making this; the taste is pretty good; it is most suitable to be sipped as a medicine for cough or sore throat."
ผู้กระทำความผิดกลับใจเข้ามอบตัวต่อพนักงานเจ้าหน้าที่ กอ.รมน.. กับพนักงานสอบสวนตำรวจมีความเห็นว่าผู้นั้นกระทำไปเพราะหลงผิดหรือรู้เท่าไม่ถึงการณ์
phuuF graL thamM khwaamM phitL glapL jaiM khaoF maawpF dtuaaM dtaawL phaH nakH ngaanM jaoF naaF theeF gaawM aawM raawM maawM naawM gapL phaH nakH ngaanM saawpL suaanR dtamM ruaatL meeM khwaamM henR waaF phuuF nanH graL thamM bpaiM phrawH lohngR phitL reuuR ruuH thaoF maiF theungR gaanM
"The perpetrator had a change of heart and surrendered himself into ISOC personnel; investigating police officers believe that the perpetrator committed the act because he was misled or that he acted unwittingly."
"เพราะด้วยความเจริญแห่งอาวุธและวิทยาศาสตร์ที่ใช้ในการประหัตประหารกัน จะมิใช่ทหารรบกันเท่านั้น จะต้องเป็นชาติต่อชาติรบกัน"
phrawH duayF khwaamM jaL reernM haengL aaM wootH laeH witH thaH yaaM saatL theeF chaiH naiM gaanM bpraL hatL bpraL haanR ganM jaL miH chaiF thaH haanR rohpH ganM thaoF nanH jaL dtawngF bpenM chaatF dtaawL chaatF rohpH ganM
"“Due to the reality of the weapons and science employed in its conduct, this will not be a war involving only military personnel, but will be a war of nation versus nation.”"
ซึ่งเริ่มใช้เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2478 โดยความในระเบียบข้อนี้ที่ระบุว่า "ชาติต่อชาติรบกัน คือผู้คนในชาติหนึ่ง ทั้งผู้หญิง คนแก่ เด็ก จะต้องอยู่ในสนามรบพร้อมกัน"
seungF reermF chaiH meuuaF deuuanM miH thooL naaM yohnM phaawM saawR dooyM khwaamM naiM raH biiapL khaawF neeH theeF raH booL waaF chaatF dtaawL chaatF rohpH ganM kheuuM phuuF khohnM naiM chaatF neungL thangH phuuF yingR khohnM gaaeL dekL jaL dtawngF yuuL naiM saL naamR rohpH phraawmH ganM
"[This order] was effective in June 1935 with the clause that stated, “Nation will be making war against nation, that is, the people of one county, including women, the elderly, and the young, will all exist within the battlefield.”."
เพราะกลัวจะเป็นอันตรายต่อตัวเอง
phrawH gluaaM jaL bpenM anM dtaL raaiM dtaawL dtuaaM aehngM
"[This is] because he was afraid that [helping the cobra] would pose a danger to him."
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่าการรู้จักสงสารและมีจิตใจเมตตาต่อคนอื่นนั้นเป็นเรื่องที่ดี
niH thaanM reuuangF neeH saawnR haiF ruuH waaF gaanM ruuH jakL sohngR saanR laeH meeM jitL jaiM maehtF dtaaM dtaawL khohnM euunL nanH bpenM reuuangF theeF deeM
"This fable teaches us the following:Taking pity on others and being merciful to others is a good thing."
แพทย์ที่เห็นดีเห็นงามกับการใช้ความรุนแรงต่อเพื่อนมนุษย์ไม่ควรที่จะเรียกตัวเองว่าเป็นแพทย์ ตอนเรียนมาก็ถูกสอนมาว่าการช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์นั้นไม่แบ่งแยกเพศ เชื้อชาติ ศาสนา
phaaetF theeF henR deeM henR ngaamM gapL gaanM chaiH khwaamM roonM raaengM dtaawL pheuuanF maH nootH maiF khuaanM theeF jaL riiakF dtuaaM aehngM waaF bpenM phaaetF dtaawnM riianM maaM gaawF thuukL saawnR maaM waaF gaanM chuayF leuuaR pheuuanF maH nootH nanH maiF baengL yaaekF phaehtF cheuuaH chaatF saatL saL naaR
"Physicians who consent to using violence against other human beings should not call themselves physicians. When I studied medicine, I was taught that we should help our fellow man irrespective of gender, nationality, or belief."
"แต่ถ้าหากเราส่งแพทย์ไทยไปศึกษากลับมาผ่าให้ฉันอานิสงส์จากการผ่าตัดด้วยวิธีนี้ก็จะเป็นประโยชน์ต่อประชาชนชาวไทยอีกเป็นจำนวนมาก"
dtaaeL thaaF haakL raoM sohngL phaaetF thaiM bpaiM seukL saaR glapL maaM phaaL haiF chanR aaM niH sohngR jaakL gaanM phaaL dtatL duayF wiH theeM neeH gaawF jaL bpenM bpraL yo:htL dtaawL bpraL chaaM chohnM chaaoM thaiM eekL bpenM jamM nuaanM maakF
"“However, if I send Thai doctors to learn these techniques then have them return to perform the operation on me, the benefits from this procudure will inure to many other Thais.”"
ซึ่งในเวลาต่อมา การรักษาโดยการผ่าตัดด้วยวิธีนี้ก็นับเป็นคุณประโยชน์อนันต์ต่อผู้ป่วยปวงชนชาวไทยตราบถึงปัจจุบันเป็นจำนวนอีกหลายร้อยคน
seungF naiM waehM laaM dtaawL maaM gaanM rakH saaR dooyM gaanM phaaL dtatL duayF wiH theeM neeH gaawF napH bpenM khoonM naH bpraL yo:htL aL nanM dtaawL phuuF bpuayL bpuaangM chohnM chaaoM thaiM dtraapL theungR bpatL jooL banM bpenM jamM nuaanM eekL laaiR raawyH khohnM
"In the future, medical care provided through this surgical method will be of incredible value to many more patients who are members of general Thai public."
นับว่าพอเริ่มมองเห็นเค้าลางบ้างแล้ว สำหรับไฮสปีดเทรนไทยแลนด์ แต่คงต้องลุ้นกันต่อหลังปีใหม่นี้ รัฐบาลเพื่อไทยจะเร่งสปีดโหมโรงให้เร็วขึ้น เพื่อภาพแจ่มชัดมากยิ่งขึ้น
napH waaF phaawM reermF maawngM henR khaaoH laangM baangF laaeoH samR rapL haiM saL bpeetL thraehnM thaiM laaenM dtaaeL khohngM dtawngF loonH ganM dtaawL langR bpeeM maiL neeH ratH thaL baanM pheuuaF thaiM jaL rengF saL bpeetL ho:hmR ro:hngM haiF reoM kheunF pheuuaF phaapF jaemL chatH maakF yingF kheunF
"It seems that having seen the signs regarding the High Speed Train Thailand which had to be pushed off until after New Years, the Phua Thai government will have to speed up the introduction so that their vision will become clearer."
นายกรัฐมนตรี สุดทนกับพฤติกรรมของเขา ที่นิ่งเฉยต่อความวุ่นวายที่เกิดขึ้น
naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM sootL thohnM gapL phreuH dtiL gamM khaawngR khaoR theeF ningF cheeuyR dtaawL khwaamM woonF waaiM theeF geertL kheunF
"The Prime Minister became fed up with [the general's] lack of action toward the disruption which arose."
สิ่งที่เราจำเป็นต้องคิดต่อสำหรับการพัฒนาเมืองให้มีสภาพที่เหมาะสมต่อการมีชีวิตอยู่ของมนุษย์คือทำอย่างไรให้มีการเปิดแอร์น้อยลงบ้าง?
singL theeF raoM jamM bpenM dtawngF khitH dtaawL samR rapL gaanM phatH thaH naaM meuuangM haiF meeM saL phaapF theeF mawL sohmR dtaawL gaanM meeM cheeM witH yuuL khaawngR maH nootH kheuuM thamM yaangL raiM haiF meeM gaanM bpeertL aaeM naawyH lohngM baangF
"The thing that we have to think about to develop our country to be livable for human beings is to determine what can be do to lower the use of air conditioning."
เช่น พอขึ้นจากรถใต้ดินมา เราก็ต้องเอาบัตรไปรูดกับจักรยาน เพื่อปั่นต่อไปยังจุดหมาย แทนที่จะต้องเดิน หรือนั่งวิน หรือนั่งแท็กซี่ไปต่อ
chenF phaawM kheunF jaakL rohtH dtaiF dinM maaM raoM gaawF dtawngF aoM batL bpaiM ruutF gapL jakL graL yaanM pheuuaF bpanL dtaawL bpaiM yangM jootL maaiR thaaenM theeF jaL dtawngF deernM reuuR nangF winM reuuR nangF thaekH seeF bpaiM dtaawL
"For example, when we emerge from the subway, we use our card to insert into the YouBike reader in order to pedal to our destination, rather than walking, taking a motorcycle taxi, or taking a cab."
อย่าหวั่นไหวต่อเพลิงรุ่มร้อน
yaaL wanL waiR dtaawL phleerngM roomF raawnH
Worry not about the fire's high heat
"กรรมใดที่ข้าพเจ้าได้เคย ล่วงเกินต่อท่าน ด้วยกายก็ดี ด้วยวาจาก็ดี ด้วยใจก็ดี ทั้งต่อหน้า และลับหลัง ทั้งที่รู้และไม่รู้ ขอท่านโปรดอโหสิกรรมนั้นแก่ข้าพเจ้าด้วยเทอญ"
gamM daiM theeF khaaF phaH jaoF daiF kheeuyM luaangF geernM dtaawL thanF duayF gaaiM gaawF deeM duayF waaM jaaM gaawF deeM duayF jaiM gaawF deeM thangH dtaawL naaF laeH lapH langR thangH theeF ruuH laeH maiF ruuH khaawR thanF bpro:htL aL ho:hR siL gamM nanH gaaeL khaaF phaH jaoF duayF theernM
"“If I have ever offended you by deed or word; whether openly or in my mind; whether directly to your face or behind your back; whether I was aware or unaware of such offence, I humbly beseech your pardon and forgiveness.”"
"ข้าพเจ้าขออนุโมทนาต่อท่านที่ได้บวชในพระพุทธศาสนา"
khaaF phaH jaoF khaawR aL nooH mo:hM thaH naaM dtaawL thanF theeF daiF buaatL naiM phraH phootH thaH saatL saL naaR
"“We congratulate you on your Buddhist ordination.”"
และเมื่อได้รับมาแล้ว ก็อาจทำให้คนหนึ่งมีแรงสู้ต่อ
laeH meuuaF daiF rapH maaM laaeoH gaawF aatL thamM haiF khohnM neungL meeM raaengM suuF dtaawL
"And, when we do get [encouragement], we may be able to give someone else the strength to continue."
เพราะนั่นจะทำให้เราพูดเท็จ ต่อความเป็นจริงของชีวิต
phrawH nanF jaL thamM haiF raoM phuutF thetH dtaawL khwaamM bpenM jingM khaawngR cheeM witH
"Because that would make us lie about the truth of our lives."
สภาพเหล่านี้มิได้เป็นคำถามแต่เพียงต่อคนในรุ่นเอ๊กซ์ คนในรุ่นวายเท่านั้น หากที่สำคัญก็คือ คนในรุ่นเบบี้บูมเมอร์
saL phaapF laoL neeH miH daiF bpenM khamM thaamR dtaaeL phiiangM dtaawL khohnM naiM roonF ekH khohnM naiM roonF waaiM thaoF nanH haakL theeF samR khanM gaawF kheuuM khohnM naiM roonF baehM beeF buumM muuhrM
"These situations are not merely questions for generation X or generation Y, rather what is important is that they are questions for “baby boomers” as well."
ข้อคิด... คำพูดของเรามีผลกระทบต่อชีวิตคนอื่น
khaawF khitH khamM phuutF khaawngR raoM meeM phohnR graL thohpH dtaawL cheeM witH khohnM euunL
"Something to think about: Our words do have an effect on the lives of other people."
บ้านเมืองวุ่นวาย เพราะคนดีวางเฉยต่อการกระทำของคนชั่ว
baanF meuuangM woonF waaiM phrawH khohnM deeM waangM cheeuyR dtaawL gaanM graL thamM khaawngR khohnM chuaaF
"“The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing.” [Attributed to Edmund Burke]."
ฉันจะรู้สึกเบาตัวมากถ้าได้ออกกำลังกายแล้วได้ไปอบผิวต่อ
chanR jaL ruuH seukL baoM dtuaaM maakF thaaF daiF aawkL gamM langM gaaiM laaeoH daiF bpaiM ohpL phiuR dtaawL
"I feel relaxed if, after I finish exercising, I have a steam bath."
as a prefixต่อเมื่อdtaawL meuuaFwhen
as a suffixขบถต่อkhaL bohtL dtaawLto rebel against
2. common Thai word   [verb, ancient]
definition
to battle

examplesคู่ต่อสู้khuuF dtaawL suuFadversary, opponent, competitor
ต่อสู้dtaawL suuFto fight; struggle; battle
การต่อสู้gaanM dtaawL suuFa physical fight; struggle
ต่อต้านdtaawL dtaanFto resist, to withstand, to go or be against
ตาต่อตาdtaaM dtaawL dtaaMeye-to-eye
ต่อกรdtaawL gaawnMto fight; put up a fight; struggle
ดิ้นต่อลมหายใจdinF dtaawL lohmM haaiR jaiMto struggle to breathe; gasp for breath
ตาต่อตา ฟันต่อฟันdtaaM dtaawL dtaaM fanM dtaawL fanMto to toe; confrontationally; unwilling to take a step back
การต่อต้านgaanM dtaawL dtaanFresistance; opposition
sample
sentence
ตาต่อตา ฟันต่อฟัน
dtaaM dtaawL dtaaM fanM dtaawL fanM
"An eye for an eye, and a tooth for a tooth."
3. common Thai word   [verb, transitive]
definition
[of contracts, ropes, etc.] to extend, lengthen; [of phone calls] to connect; [of words] to join, link; [of knowledge] to receive or inherit

synonymsเชื่อม cheuuamFto weld; solder; join; cement; mend; connect
ปะติดปะต่อbpaL dtitL bpaL dtaawLto put together; link up; join together
examplesติดต่อdtitL dtaawLto contact; to communicate
ติดต่อได้dtitL dtaawL daiFcontagious; is contagious
เส้นต่อเนื่องsenF dtaawL neuuangFsolid line (highway)
ติดต่อdtitL dtaawLto be infectious, to be contagious or communicable
ติดต่อdtitL dtaawL[is] connected or associated with
ต่อกันdtaawL ganMto join or connect
ข้อต่อกระดูกkhaawF dtaawL graL duukLjoint (of the body)
ศึกษาต่อต่างประเทศseukL saaR dtaawL dtaangL bpraL thaehtFto study abroad; to continue a post-graduate study abroad
รอยต่อraawyM dtaawLjoint
หัวต่อhuaaR dtaawLjoint
ข้อต่อkhaawF dtaawLjoint
สิ่งเชื่อมต่อsingL cheuuamF dtaawLlink
สานต่อsaanR dtaawLto take control of; carry on; carry forward
ต่อท้ายdtaawL thaaiHto attach; append; tack on; tag with; to annex
ต่อเติมdtaawL dteermM[often used with houses, offices, etc.] to augment; to modify; to add; to increase; to supplement
ต่อโทรศัพท์ติดdtaawL tho:hM raH sapL dtitL[phone calls] to be able to connect or establish a phone call
ต่อขนตาถาวรdtaawL khohnR dtaaM thaaR waawnMeyelash extension
ตัดต่อdtatL dtaawL[film editing, biology] to splice
การติดต่อgaanM dtitL dtaawL[activity of] contacting (someone)
ต่อลมหายใจdtaawL lohmM haaiR jaiMto resuscitate
ต่อคิวdtaawL khiuMto queue up; stand in line
ศึกษาต่อseukL saaR dtaawLcontinuing education; extension school
ต่อความยาวสาวความยืดdtaawL khwaamM yaaoM saaoR khwaamM yeuutFto bring up a side issue to complicate a matter; to extend a discussion to keep an issue in play
ต่อ ไปdtaawL dtaawL bpaiMone after the other; continuing
การต่อปากกันมาgaanM dtaawL bpaakL ganM maaMby word of mouth; oral transmission of information
ใครต่อใครkhraiM dtaawL khraiManyone; anybody; everybody; everyone
อยู่ต่อyuuL dtaawLto stay on; remain; continue to live
ติดต่อกันdtitL dtaawL ganMone right after the other; consequtive
ต่อกันdtaawL ganMeach other; one another
ยกหูต่อสายโทรศัพท์พูดคุยกับ
yohkH huuR dtaawL saaiR tho:hM raH sapL phuutF khuyM gapL
to pick up the telephone and conntect to (someone)
ติดต่อกันdtitL dtaawL ganMto communicate with each other
ต่ออายุdtaawL aaM yooHto prolong one's life
ต่อสัญญาdtaawL sanR yaaMto extend a contract
บริษัทต่อสัญญาเช่าสำนักงานไปอีก ปี
baawM riH satL dtaawL sanR yaaM chaoF samR nakH ngaanM bpaiM eekL saawngR bpeeM
The company extended the lease on the office for an additional two years.
ต่อวีซ่าdtaawL weeM saaFto extend one's visa
ต่อวีซ่าdtaawL weeM saaFto receive permission to stay out later than usual
ไหกระเทียมต่อขาhaiR graL thiiamM dtaawL khaaRa very fat person; a person who looks like a pot with legs
ต่อชะตาdtaawL chaH dtaaMto prolong one’s life by performing rites and rituals
sample
sentences
ทางด้านขวาติดกับตัวบ้านเป็นโรงนาขนาดใหญ่ที่สร้างต่อออกไปหลังประตูไม้บาน
thaangM daanF khwaaR dtitL gapL dtuaaM baanF bpenM ro:hngM naaM khaL naatL yaiL theeF saangF dtaawL aawkL bpaiM langR bpraL dtuuM maaiH baanM
"On the right, attached to the house, there's a big barn which is connected (to the house) by a wooden gate."
ผมจะต้องต่อวีซ่า
phohmR jaL dtawngF dtaawL weeM saaF
"I have to (go) extend (my) visa."
เน็ทต่อไม่ติดเลย
netH dtaawL maiF dtitL leeuyM
"The internet connection is down."
เน็ทต่อไม่ค่อยได้
netH dtaawL maiF khaawyF daiF
"I can't connect to the internet."
กรรมการต่อเวลาแข่งขัน
gamM gaanM dtaawL waehM laaM khaengL khanR
"The referee extended the time for the competition."
4. common Thai word   
definition
telephone extension

5. common Thai word   [noun]
definition
to connect

examplesอย่างต่อเนื่องyaangL dtaawL neuuangFcontinuously; consecutively; in succession; in a row
ต่อยอดdtaawL yaawtFto engraft onto; top up (an amount of money)
การเชื่อมต่อgaanM cheuuamF dtaawLconnection (e.g., electrical, internet)
คำต่อkhamM dtaawL[grammar] connective words, such as prepositions [#20917] and conjunctions [#23200]
ต่อเครื่องdtaawL khreuuangFto transit (from one flight to another, e.g.); connect (with another flight)
ต่อแถวdtaawL thaaeoRto form a queue; to get in line; add to the end of a line
ต่อยอดdtaawL yaawtFto augment, enhance, further develop something already in existence; to enhance the effects of something
sample
sentences
สมองของคนตะวันตกเวลาคิดอะไรได้ ความคิดต่อมาก็จะพรั่งพรูออกมาอย่างรวดเร็ว
saL maawngR khaawngR khohnM dtaL wanM dtohkL waehM laaM khitH aL raiM daiF khwaamM khitH dtaawL maaM gaawF jaL phrangF phruuM aawkL maaM yaangL ruaatF reoM
"The Western brain when it contemplates something, connecting thoughts arise, and ideas gush forth quickly."
ผู้คนยืนต่อซื้อบัตรเข้าชมงานกันอย่างเนืองแน่น
phuuF khohnM yeuunM dtaawL seuuH batL khaoF chohmM ngaanM ganM yaangL neuuangM naaenF
"A huge number of people are standing in line to purchase tickets to see the festival."
ข้าวจากชาวนากว่าจะถึงมือผู้บริโภค ต้องผ่านกระบวนการค้าขายหลายต่อ
khaaoF jaakL chaaoM naaM gwaaL jaL theungR meuuM phuuF baawM riH pho:hkF dtawngF phaanL graL buaanM gaanM khaaH khaaiR laaiR dtaawL
"Before a farmer’s rice reaches the consumer, [the rice] must pass through a number of commercial processes."
แต่อย่างว่าโรงเรียนผมอยู่ไกลถึงย่านเขตบางเขน หากเดินทางเองก็ต้องโหนรถเมล์ถึงสองต่อกว่าจะถึง
dtaaeL yaangL waaF ro:hngM riianM phohmR yuuL glaiM theungR yaanF khaehtL baangM khaehnR haakL deernM thaangM aehngM gaawF dtawngF ho:hnR rohtH maehM theungR saawngR dtaawL gwaaL jaL theungR
"But, as I have said, my school is located close to Bang Kaen; if I went by myself, I would have to hang off two bus connections to get there."
แต่ในตอนนี้เมื่อทุกอย่างสามารถเชื่อมต่อเข้าสู่อินเตอร์เน็ตได้ทั้งนั้น รถยนต์จึงมีเทคโนโลยีการเชื่อมต่อที่ไร้ขอบเขตมากขึ้น
dtaaeL naiM dtaawnM neeH meuuaF thookH yaangL saaR maatF cheuuamF dtaawL khaoF suuL inM dtuuhrM netH daiF thangH nanH rohtH yohnM jeungM meeM thaehkF no:hM lo:hM yeeM gaanM cheuuamF dtaawL theeF raiH khaawpL khaehtL maakF kheunF
"However, now when everything can be connected to the internet, cars have the technology to increasingly achieve unlimited connectivity."
รถยนต์ที่เรากำลังจะได้เห็นกันหนาตาขึ้นในอนาคตจะฉลาดขึ้น ทั้งไร้คนขับ ทั้งอัตโนมัติ และทั้งเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตเพื่อพูดคุยสื่อสารกันเอง
rohtH yohnM theeF raoM gamM langM jaL daiF henR ganM naaR dtaaM kheunF naiM aL naaM khohtH jaL chaL laatL kheunF thangH raiH khohnM khapL thangH atL dtaL no:hM matH laeH thangH cheuuamF dtaawL inM dtuuhrM netH pheuuaF phuutF khuyM seuuL saanR ganM aehngM
"Cars that we see now and even more into the future will become smarter, including driverless cars, automated driving, and connectivity to allow us to communicate via the internet."
อย่างรถเมอร์เซเดส อี คลาส ที่สามารถเชื่อมต่อแบบไร้สายเพื่อสื่อสารกับรถยนต์อีคลาสคันอื่นเพื่อเตือนให้ผู้ขับแต่ละคนทราบถึงสภาพการจราจรและสภาพอากาศในเส้นทางเบื้องหน้าได้
yaangL rohtH muuhrM saehM daehtL eeM khlaatF theeF saaR maatF cheuuamF dtaawL baaepL raiH saaiR pheuuaF seuuL saanR gapL rohtH yohnM eeM khlaatF khanM euunL pheuuaF dteuuanM haiF phuuF khapL dtaaeL laH khohnM saapF theungR saL phaapF gaanM jaL raaM jaawnM laeH saL phaapF aaM gaatL naiM senF thaangM beuuangF naaF daiF
"Take, for example, the Mercedes E Class cars which are able to connect wirelessly with other E Class cars in order to warn their drivers about traffic and weather conditions ahead."
ฟอร์ดมีแผนในการทำให้รถยนต์ใหม่ทุกคันที่ออกขายในตลาดสหรัฐอเมริกาเป็นรถยนต์ที่เชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตได้ภายในปี ๒๐๒๐
faawdF meeM phaaenR naiM gaanM thamM haiF rohtH yohnM maiL thookH khanM theeF aawkL khaaiR naiM dtaL laatL saL haL ratH aL maehM riH gaaM bpenM rohtH yohnM theeF cheuuamF dtaawL inM dtuuhrM netH daiF phaaiM naiM bpeeM saawngR phanM yeeF sipL
"Ford has a plan to equip every new car sold in the American market before the year 2020 to be connected to the internet."
แต่ความเป็นอัตโนมัติและเชื่อมต่อเข้ากับอินเตอร์เน็ตเหล่านี้ก็มาพร้อมกับการเปิดช่องโหว่ให้กับความปลอดภัยของผู้ขับด้วย
dtaaeL khwaamM bpenM atL dtaL no:hM matH laeH cheuuamF dtaawL khaoF gapL inM dtuuhrM netH laoL neeH gaawF maaM phraawmH gapL gaanM bpeertL chaawngF wo:hL haiF gapL khwaamM bplaawtL phaiM khaawngR phuuF khapL duayF
"However, these automations and internet connections come with increased pitfalls hurting driver safety."
ภัยที่อาจจะเกิดขึ้นจากการมีรถยนต์ที่เชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตได้ ก็อาจจะมีตั้งแต่การถูกขโมยข้อมูลส่วนตัว ไปจนถึงการถูกแฮ็ก หรือการถูกเข้ามาแย่งการควบคุมรถยนต์จากระยะไกล
phaiM theeF aatL jaL geertL kheunF jaakL gaanM meeM rohtH yohnM theeF cheuuamF dtaawL inM dtuuhrM netH daiF gaawF aatL jaL meeM dtangF dtaaeL gaanM thuukL khaL mooyM khaawF muunM suaanL dtuaaM bpaiM johnM theungR gaanM thuukL haekH reuuR gaanM thuukL khaoF maaM yaaengF gaanM khuaapF khoomM rohtH yohnM jaakL raH yaH glaiM
"Dangers which may arise from automobiles connected to the internet include the theft of personal information, to the car being hacked, or being taken control of remotely."
"วิญญาณต้องเดินผ่านโลกที่เชื่อมต่อระหว่างโลกคนเป็นกับโลกคนตาย
winM yaanM dtawngF deernM phaanL lo:hkF theeF cheuuamF dtaawL raH waangL lo:hkF khohnM bpenM gapL lo:hkF khohnM dtaaiM
"“The soul must go past this domain which connects the world of the living with the spirit world.” "
ด่านหรือเส้นทาง จะเชื่อมต่อระหว่างแหล่งอาหารที่เป็นตัวกำหนด
daanL reuuR senF thaangM jaL cheuuamF dtaawL raH waangL laengL aaM haanR theeF bpenM dtuaaM gamM nohtL
"The paths and trails are connected with marked feeding spots."
ใครมาช้าต่อด้านหลังไม่พยายามแสดงอาการแซงคิวเพื่อให้อยู่ด้านหน้า
khraiM maaM chaaH dtaawL daanF langR maiF phaH yaaM yaamM saL daaengM aaM gaanM saaengM khiuM pheuuaF haiF yuuL daanF naaF
"Those who come later [should] stand behind and not try to demonstrate their desire to cut into the head of the queue."
ผ่าตัดด้วยการใส่สายเข้าที่ไขสันหลังและต่อสายระบายเข้าช่องท้องเพื่อลดความดันของน้ำไขสันหลัง
phaaL dtatL duayF gaanM saiL saaiR khaoF theeF khaiR sanR langR laeH dtaawL saaiR raH baaiM khaoF chaawngF thaawngH pheuuaF lohtH khwaamM danM khaawngR naamH khaiR sanR langR
"He surgically inserted a drainage tube into his cranial area and connected it to his abdomenal cavity in order to reduce the patient’s intercranial pressure."
6. common Thai word   [noun]
definition
connector

examplesตัวต่อปลั๊กไฟdtuaaM dtaawL bplakH faiMplug converter
สายต่อsaaiR dtaawLwire connector
ช่องต่อสายไฟchaawngF dtaawL saaiR faiMsocket for electrical connection
7.   
definition
per; implying division

examplesครึ่งต่อครึ่งkhreungF dtaawL khreungFin equal parts; fifty-fifty; equally
หนึ่งต่อหนึ่งneungL dtaawL neungLone-on-one
จำนวนที่พึงประสงค์ของนักเรียนต่อกลุ่ม...๒๐ คน
jamM nuaanM theeF pheungM bpraL sohngR khaawngR nakH riianM dtaawL gloomL yeeF sipL khohnM
"Minimum number of students required per group: 20"
กิโลเมตรต่อชั่วโมงgiL lo:hM metH dtaawL chuaaF mo:hngMkph (kilometer per hour)
หนึ่งคนต่อหนึ่งเสียงneungL khohnM dtaawL neungL siiangROne man, one vote.
อะไรต่ออะไรaL raiM dtaawL aL raiM[same as อะไรต่อมิอะไร]; whatever; lots of stuff; various things
sample
sentences
เราต้องหาทางเพิ่มผลผลิตต่อไร่ให้มากขึ้น เพื่อให้ได้ผลผลิตเพิ่มมากขึ้นในขณะที่พื้นที่เพาะปลูกมีอยู่จำกัด
raoM dtawngF haaR thaangM pheermF phohnR phaL litL dtaawL raiF haiF maakF kheunF pheuuaF haiF daiF phohnR phaL litL pheermF maakF kheunF naiM khaL naL theeF pheuunH theeF phawH bpluukL meeM yuuL jamM gatL
"We must find a way to increase per acre production in order to have overall production increase because farm land itself is limited."
สิ่งที่เขาเหลืออยู่ก็คือความเป็นคนหัวรั้นที่จะไม่ยอมอะไรง่าย ๆ ต้องดิ้นรนเอาตัวรอดไปแบบวันต่อวัน
singL theeF khaoR leuuaR yuuL gaawF kheuuM khwaamM bpenM khohnM huaaR ranH theeF jaL maiF yaawmM aL raiM ngaaiF ngaaiF dtawngF dinF rohnM aoM dtuaaM raawtF bpaiM baaepL wanM dtaawL wanM
"What he now has left is that (he) is a very stubborn person; he will not give in easily. He must struggle to survive day by day."
หนึ่งคนต่อหนึ่งเสียงโหวต
neungL khohnM dtaawL neungL siiangR wo:htL
"One man, one vote."
ความเร็วที่ถือว่าปลอดภัย คือความเร็วไม่เกิน หนึ่งร้อย กิโลเมตร ต่อชั่วโมง
khwaamM reoM theeF theuuR waaF bplaawtL phaiM kheuuM khwaamM reoM maiF geernM neungL raawyH giL lo:hM metH dtaawL chuaaF mo:hngM
"A speed less than a hundred kilometers per hour is considered safe."
เขาไถเวียนออกด้านนอก รอบไถแต่ละรอบจึงกว้างขึ้นและกินเวลาต่อรอบนานกว่าเดิม
khaoR thaiR wiianM aawkL daanF naawkF raawpF thaiR dtaaeL laH raawpF jeungM gwaangF kheunF laeH ginM waehM laaM dtaawL raawpF naanM gwaaL deermM
"As he plowed around the outer edge of his field, each cycle became longer and longer and took more and more time than those before."
โดยเฉลี่ยอัตราการคืนหนังสือร้อยละ สี่สิบ หรือ 16.8 ล้านเล่มต่อปี
dooyM chaL liiaL atL raaM gaanM kheuunM nangR seuuR raawyH laH seeL sipL reuuR laanH lemF dtaawL bpeeM
"On average 40 percent of the books printed are returned, or 16.8 million books per year."
ราคาน้ำมันดิบยังคงดิ่งลงเรื่อย ๆ หลังจากผ่านช่วงเวลาส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่มาด้วยการแกว่งตัวอยู่ที่ระดับ ๕๐ ดอลล่าร์ต่อบาร์เรล
raaM khaaM namH manM dipL yangM khohngM dingL lohngM reuuayF reuuayF langR jaakL phaanL chuaangF waehM laaM sohngL thaaiH bpeeM gaoL dtaawnF rapH bpeeM maiL maaM duayF gaanM gwaengL dtuaaM yuuL theeF raH dapL haaF sipL daawnM laaF dtaawL baaM raehnM
"The price of crude oil continues to fall after the turn of the new year, setting at the $50 per barrel level."
เมื่อวันที่ ๑๒ มกราคมที่ผ่านมา ราคาน้ำมันดิบในตลาดโลกร่วงลงต่อไปอยู่ที่ ๔๘ ดอลล่าร์สหรัฐต่อบาร์เรล
meuuaF wanM theeF sipL saawngR mohkH gaL raaM khohmM theeF phaanL maaM raaM khaaM namH manM dipL naiM dtaL laatL lo:hkF ruaangF lohngM dtaawL bpaiM yuuL theeF seeL sipL bpaaetL daawnM laaF saL haL ratH dtaawL baaM raehnM
"By this past January 12th, the world market price of crude oil had fallen further to settle at $48 U.S. dollars per barrel."
ถ้านำระดับราคาในเวลานี้ไปเปรียบเทียบกับระดับราคาสูงสุดของเมื่อปีที่แล้ว ซึ่งอยู่ที่ ๑๑๕ ดอลลาร์ต่อบาร์เรลแล้ว จะพบว่า ราคาน้ำมันดิบในตลาดโลกลดฮวบลงมามากกว่าครึ่งหนึ่งของราคาเมื่อไม่กี่เดือนก่อนหน้านี้เลยทีเดียว
thaaF namM raH dapL raaM khaaM naiM waehM laaM neeH bpaiM bpriiapL thiiapF gapL raH dapL raaM khaaM suungR sootL khaawngR meuuaF bpeeM theeF laaeoH seungF yuuL theeF raawyH sipL haaF daawnM laaM dtaawL baaM raehnM laaeoH jaL phohpH waaF raaM khaaM namH manM dipL naiM dtaL laatL lo:hkF lohtH huaapF lohngM maaM maakF gwaaL khreungF neungL khaawngR raaM khaaM meuuaF maiF geeL deuuanM gaawnL naaF neeH leeuyM theeM diaaoM
"If we compare the current price with the highest price level last year, about $115 per barrel, we will find that the price of crude oil on world markets fell by more than half from the price of not very many months before."
...ลดการสนับสนุนจากภาครัฐที่เคยเป็นปัญหาใหญ่หลวงเมื่อราคาน้ำมันดิบพุ่งขึ้นไปอยู่ที่รับเกินร้อยดอลล่าร์ต่อบาร์เรลและทำให้ราคาน้ำมันในแต่ละประเทศบิดเบือนอย่างรุนแรง
lohtH gaanM saL napL saL noonR jaakL phaakF ratH theeF kheeuyM bpenM bpanM haaR yaiL luaangR meuuaF raaM khaaM namH manM dipL phoongF kheunF bpaiM yuuL theeF rapH geernM raawyH daawnM laaF dtaawL baaM raehnM laeH thamM haiF raaM khaaM namH manM naiM dtaaeL laH bpraL thaehtF bitL beuuanM yaangL roonM raaengM
"...to reduce government price supports which have become a major problem when the price of crude oil shot up beyond $100 dollars per barrel and dramatically distorted the prices of petroleum products in each country."
ถ้าราคาน้ำมันดิบในตลาดโลก ลดต่ำลงไปอีกหลุดจากระดับ ๓๙ เมื่อไหร่ เราอาจจะได้เห็นมันร่วงลงไปถึงระดับ ๓๐ ดอลลาร์ต่อบาร์เรลก็เป็นได้
thaaF raaM khaaM namH manM dipL naiM dtaL laatL lo:hkF lohtH dtamL lohngM bpaiM eekL lootL jaakL raH dapL saamR sipL gaoF meuuaF raiL raoM aatL jaL daiF henR manM ruaangF lohngM bpaiM theungR raH dapL saamR sipL daawnM laaM dtaawL baaM raehnM gaawF bpenM daiF
"If and when the world market price of crude oil falls below the $39, we might see it fall all the way to a $30 per barrel level."
แต่ถ้าผู้ซื้อเทียบราคาต่อตารางวา ต่อตารางเมตร ก็จะพบว่ามีการลดให้แบบไม่โฉ่งฉ่าง
dtaaeL thaaF phuuF seuuH thiiapF raaM khaaM dtaawL dtaaM raangM waaM dtaawL dtaaM raangM metH gaawF jaL phohpH waaF meeM gaanM lohtH haiF baaepL maiF cho:hngL chaangL
"However, if buyers compare prices on a per wa or per meter basis, they will see that there are indeed subtle price reductions."
ราคาข้าวเปลือกพุ่งกระฉูดเฉียด หนึ่งหมื่นบาทต่อตัน
raaM khaaM khaaoF bpleuuakL phoongF graL chuutL chiiatL neungL meuunL baatL dtaawL dtanM
"The price of unhusked rice shot up to almost 10,000 baht per metric ton."
นาย - ผลการวิจัยเล่นคอมและโทรศัพท์ นานเกิน ชั่วโมงต่อวัน มีผลต่อระบบสายตา
naaiM phohnR gaanM wiH jaiM lenF khaawmM laeH tho:hM raH sapL naanM geernM saamR chuaaF mo:hngM dtaawL wanM meeM phohnR dtaawL raH bohpL saaiR dtaaM
"Mr. A.: Research has shown that using your computer and [smart]phone three hours a day affects your eyesight."
มีวันหยุดหนึ่งวันต่ออาทิตย์ก็ไม่อยากไปไหน มีแต่อยากนอน
meeM wanM yootL neungL wanM dtaawL aaM thitH gaawF maiF yaakL bpaiM naiR meeM dtaaeL yaakL naawnM
"[She] had one day off per week, but she didn’t want to go anywhere; she just wanted to sleep."
ราคาทองคำในตลาดโลก เมื่อวันที่ 5 สิงหาคม ซื้อขายกันที่ระดับราคาสูงสุดเป็นประวัติการณ์ ที่เกินกว่า 2,000 ดอลลาร์ต่อออนซ์
raaM khaaM thaawngM khamM naiM dtaL laatL lo:hkF meuuaF wanM theeF singR haaR khohmM seuuH khaaiR ganM theeF raH dapL raaM khaaM suungR sootL bpenM bpraL watH gaanM theeF geernM gwaaL daawnM laaM dtaawL aawnM
"The price of gold on world markets on August 5th hit its highest historical value, exceeding $2,000 per ounce."
นักวิเคราะห์ตลาดทองของโลกคาดกันด้วยซ้ำไปว่า ภายในสิ้นปีนี้จะขยับขึ้นไปอีก โดยเชื่อว่าถึงคริสต์มาส ราคาทองอาจจะสูงถึง 2,200-2,500 ดอลลาร์ต่อออนซ์เลยทีเดียว
nakH wiH khrawH dtaL laatL thaawngM khaawngR lo:hkF khaatF ganM duayF saamH bpaiM waaF phaaiM naiM sinF bpeeM neeH jaL khaL yapL kheunF bpaiM eekL dooyM cheuuaF waaF theungR khritH maatF raaM khaaM thaawngM aatL jaL suungR theungR daawnM laaM dtaawL aawnM leeuyM theeM diaaoM
"World gold market analysts estimate that before year end [gold prices] will increase again, believing that by Christmas the price of gold will reach $2,200 to $2,500 per ounce."
8. common Thai word   
definition
[specifiying temporal sequence] next; afterward; later on; continued

examplesต่อไปdtaawL bpaiMto continue; go on
พลิกหน้าต่อไปphlikH naaF dtaawL bpaiMto turn over to the other side
แต่นี้ต่อไปdtaaeL neeH dtaawL bpaiMfrom now on; henceforth; henceforward
ต่อมาdtaawL maaMlater; later on
ส่งต่อsohngL dtaawL[of, for example, a package] to forward
ต่อจากนั้นdtaawL jaakL nanHfrom that time onward; from then forward
สมัยต่อไปsaL maiR dtaawL bpaiMin the future
ต่อไปdtaawL bpaiMcontinually; further; afterward; next; later on; upcoming; subsequent
ต่อเนื่องdtaawL neuuangFafterwards
เรียนต่อriianM dtaawLto continue to study; to pursue further study
ต่อเนื่องdtaawL neuuangFcontinually; continuously; constantly; unceasingly
ต่อเนื่องdtaawL neuuangFto continue; maintain; persist; sustain; carry on; go on; keep on
ความต่อเนื่องkhwaamM dtaawL neuuangFcontinuity; coherence; connectedness
นักต่อนักnakH dtaawL nakHa lot; much; many
อย่างเกี่ยวเนื่องต่อกันเรื่อยมา
yaangL giaaoL neuuangF dtaawL ganM reuuayF maaM
continuously; continually; without a break
sample
sentences
ผมวิตกเพราะว่าผมเคยถูกลอบสังหารตอนเป็นนายกฯ ผมยังไม่รู้ว่าความต่อเนื่องหรือคำสั่งนั้นยังอยู่หรือเปล่า
phohmR wiH dtohkL phrawH waaF phohmR kheeuyM thuukL laawpF sangR haanR dtaawnM bpenM naaM yohkH phohmR yangM maiF ruuH waaF khwaamM dtaawL neuuangF reuuR khamM sangL nanH yangM yuuL reuuR bplaaoL
"I was worried because there was an attempt on my life when I was prime minister; I still do not know whether I will be subject to (an assassination) or whether the order (to assassinate) me is still in force."
ประชาชนจะอุ่นใจได้ก็ต่อเมื่อมีผู้พิทักษ์สันติราษฎร์คอยให้ความคุ้มครองอยู่
bpraL chaaM chohnM jaL oonL jaiM daiF gaawF dtaawL meuuaF meeM phuuF phiH thakH sanR dtiL raatF khaawyM haiF khwaamM khoomH khraawngM yuuL
"People feel secure when the police force are present to protect them."
บ้านที่ใช้พลังงานแสงอาทิตย์จะมีมูลค่าสูงขึ้นเร็วกว่าบ้านที่ไม่มี พอมีปุ๊บ ขายต่อปั๊บ ได้กำไรเพิ่มขึ้น 5% ทันที
baanF theeF chaiH phaH langM ngaanM saaengR aaM thitH jaL meeM muunM khaaF suungR kheunF reoM gwaaL baanF theeF maiF meeM phaawM meeM bpoopH khaaiR dtaawL bpapH daiF gamM raiM pheermF kheunF thanM theeM
"A home which uses solar power increases its value faster than homes without. Once so equipped, the home can be sold quickly and (the owner) can immediately gain a five percent profit."
ท่านละสายตาจากหน้ากระดาษมามองชั่วครู่ ก่อนจะกลับไปสนใจกับสิ่งที่อยู่ในมือต่อ
thanF laH saaiR dtaaM jaakL naaF graL daatL maaM maawngM chuaaF khruuF gaawnL jaL glapL bpaiM sohnR jaiM gapL singL theeF yuuL naiM meuuM dtaawL
"He shifted his gaze from the page [he was reading] to look up briefly before returning his attention to what was in his hand."
ง. ตามใจแก แต่ใจจริง เราอยากเดินสยามต่อด้วยอ่ะ
ngaH dtaamM jaiM gaaeM dtaaeL jaiM jingM raoM yaakL deernM saL yaamR dtaawL duayF aL
Whatever you want; but actually, I also wanted to go to Siam Square afterwards too.
จากนั้นเราก็พิมพ์ต่อได้
jaakL nanH raoM gaawF phimM dtaawL daiF
"Then, we can go ahead and type [on that line]."
คือเก็บไว้ในเครื่องเอาไว้พิมพ์ต่อหรือว่าเก็บเอาไว้ เอามาดูทีหลังนะครับ
kheuuM gepL waiH naiM khreuuangF aoM waiH phimM dtaawL reuuR waaF gepL aoM waiH aoM maaM duuM theeM langR naH khrapH
"That is, we will save it in the computer to print it or keep it to look at later."
สวัสดีครับ ในหัวข้อนี้เราจะพูดถึงเรื่องแมวต่อนะครับ
saL watL deeM khrapH naiM huaaR khaawF neeH raoM jaL phuutF theungR reuuangF maaeoM dtaawL naH khrapH
"Hello! Under this topic we will further discuss cats."
คุยกันสักพักเขาก็หลับตาพักผ่อนต่อ
khuyM ganM sakL phakH khaoR gaawF lapL dtaaM phakH phaawnL dtaawL
"After talking for just a little while, he closed his eyes and fell asleep again."
เจ้าหน้าที่ตัดตู้ด้านหน้าขบวนออกก่อนที่จะเดินทางต่อ
jaoF naaF theeF dtatL dtuuF daanF naaF khaL buaanM aawkL gaawnL theeF jaL deernM thaangM dtaawL
"[Railroad] workers uncoupled the front cars from the train which would continue on its journey."
เขายิ้ม ไม่พูดอะไรต่อ หันไปเปิดกระเป๋าเอกสารคู่ใจ
khaoR yimH maiF phuutF aL raiM dtaawL hanR bpaiM bpeertL graL bpaoR aehkL gaL saanR khuuF jaiM
"He smiled, but didn’t say anything else; he turned and opened his trusty bag [again]."
ไปมาบุญครองต่อเป็นไง
bpaiM maaM boonM khraawngM dtaawL bpenM ngaiM
"How about afterwards, going to MBK."
เดี๋ยว ๆไปไหนต่อ
diaaoR diaaoR bpaiM naiR dtaawL
"Where are you going now?”."
เราจะดับทุกข์ได้ต่อเมื่อพิจารณาวัตถุประสงค์แท้จริง (แก่น) ของการมีกระเป๋าว่ามีเพื่ออะไร
raoM jaL dapL thookH daiF dtaawL meuuaF phiH jaaM raH naaM watH thooL bpraL sohngR thaaeH jingM gaenL khaawngR gaanM meeM graL bpaoR waaF meeM pheuuaF aL raiM
"We could eliminate our suffering if we would carefully consider what the real purposes (the essence) of having a handbag are."
แป๊บนะ เดี๋ยวมาระบายต่อ ไฟเขียวพอดี"
bpaaepH naH diaaoR maaM raH baaiM dtaawL faiM khiaaoR phaawM deeM
"Just a second. I’ll have to talk to you later. The light just turned green."
อเล็กซ์ เฟอร์กูสัน เคยเล่าว่าหลังการฝึกซ้อม นักฟุตบอลคนอื่นกลับบ้าน แต่ "โรนัลโด้" ซ้อมต่อ โดยเฉพาะการยิงลูกฟรีคิก
aL lekH fuuhrM guuM sanR kheeuyM laoF waaF langR gaanM feukL saawmH nakH footH baawnM khohnM euunL glapL baanF dtaaeL ro:hM nanM do:hF saawmH dtaawL dooyM chaL phawH gaanM yingM luukF freeM khikH
"Alex Ferguson once said that after football practice when other players have gone home, Ronaldo kept on practicing, expressly to perfect his free kicks."
ประธานหอการค้าสุรินทร์ติดโควิดทั้ง ๆ ที่ฉีดแล้วสองเข็ม เมื่อเป็นอย่างนี้ คนที่เขารักตัวกลัวตาย คนที่อยากทำมาหากินต่อก็ต้องกระเสือกกระสนไปหาวัคซีนที่รัฐไม่จัดหาให้
bpraL thaanM haawR gaanM khaaH sooL rinM dtitL kho:hM witH thangH theeF cheetL laaeoH saawngR khemR meuuaF bpenM yaangL neeH khohnM theeF khaoR rakH dtuaaM gluaaM dtaaiM khohnM theeF yaakL thamM maaM haaR ginM dtaawL gaawF dtawngF graL seuuakL graL sohnR bpaiM haaR wakH seenM theeF ratH maiF jatL haaR haiF
"The chairman of the Chamber of Commerce of Surin Province has contracted Covid-19 even though he had completed a course of two jabs of vaccine. When things like this happen, those of us who fear death, people who wish to continue earning a living, need to make an effort to seek out a vaccine which is not being supplied by the government."
หลังจากนั้น ก็นำความรู้ที่สะสมไว้ไปคิดต่อ
langR jaakL nanH gaawF namM khwaamM ruuH theeF saL sohmR waiH bpaiM khitH dtaawL
"Afterwards I take this accumulated learning and develop new ideas."
ต่อด้วยการวัดขนาดเขี้ยว ความยาวลำตัว อุ้งตีน จนถึงการชั่งน้ำหนักตัว
dtaawL duayF gaanM watH khaL naatL khiaaoF khwaamM yaaoM lamM dtuaaM oongF dteenM johnM theungR gaanM changF namH nakL dtuaaM
"Then, they measure the size of its fangs, the length of its body, its paws, and its weight."
9.   [adverb]
definition
[aspect marker denoting "continuation"]

categories
exampleเที่ยวบินต่อthiaaoF binM dtaawLconnecting flight
sample
sentences
เขาไม่อาจแข็งใจหลับต่อได้อีก ทั้ง ๆ ที่อิดโรยอย่างเต็มที่
khaoR maiF aatL khaengR jaiM lapL dtaawL daiF eekL thangH thangH theeF itL rooyM yaangL dtemM theeF
"He could not force himself to continue sleeping, even though he was completely exhausted."
รับช่วงงานแล้วสานต่อ
rapH chuaangF ngaanM laaeoH saanR dtaawL
"To fill (or step into) somebody's shoes."
ปิติเขียนจดหมายต่อไป
bpiL dtiL khiianR johtL maaiR dtaawL bpaiM
"Piti continued writing the letter."
วีระกำลังจะเขียนหนังสือต่อ
weeM raH gamM langM jaL khiianR nangR seuuR dtaawL
"Wira is going to continue writing the book."
ปรีดาเพิ่งจะพิมพ์จดหมายต่อ
bpreeM daaM pheerngF jaL phimM johtL maaiR dtaawL
"Prida just started to continue typing the letter. [Prida is just about to start typing the letter again.]"
มาลีกินข้าวต่อ
maaM leeM ginM khaaoF dtaawL
"Malee continued eating rice."
พอเห็นว่ามีคนแก่อายุประมาณเจ็ดสิบปีนอนอยู่จึงเดินต่อ
phaawM henR waaF meeM khohnM gaaeL aaM yooH bpraL maanM jetL sipL bpeeM naawnM yuuL jeungM deernM dtaawL
"When I saw that there was an old man, about seventy years old, sleeping there, I moved on."
เหมือนกั๊กไว้เป็นเงื่อนไขให้หายใจต่อ
meuuanR gakH waiH bpenM ngeuuanF khaiR haiF haaiR jaiM dtaawL
"It is as if [the answers] are hidden away as a condition to continue to stay alive."
หรือมีหิมะตกขณะแข่งขัน ซึ่งหากหิมะไม่ตกหนักจริงผู้ตัดสินมักจะให้แข่งต่อไม่ยกเลิกการแข่งขัน
reuuR meeM hiL maH dtohkL khaL naL khaengL khanR seungF haakL hiL maH maiF dtohkL nakL jingM phuuF dtatL sinR makH jaL haiF khaengL dtaawL maiF yohkH leerkF gaanM khaengL khanR
"Or, snow falls during the match for which, if the flurries are not heavy, the referee will not stop the game."
ไม่ต้องยกเลิกการแข่งเพราะหิมะท่วมสนาม แข่งต่อไม่ได้จนทำให้ต้องสูญเสียรายได้
maiF dtawngF yohkH leerkF gaanM khaengL phrawH hiL maH thuaamF saL naamR khaengL dtaawL maiF daiF johnM thamM haiF dtawngF suunR siiaR raaiM daiF
"The match need not be stopped due to snow on the playing field because [stoppage] would result in a loss of income."
เขาเก็บตะขอและสวิงใส่เรือ หมดจิตหมดใจที่จะหาปูปลาต่อ
khaoR gepL dtaL khaawR laeH saL wingR saiL reuuaM mohtL jitL mohtL jaiM theeF jaL haaR bpuuM bplaaM dtaawL
"He put his hooks and nets away in his boat, discouraged that he will go out fishing any more."
แต่ละก้าวแม้อาจมีพลาดพลั้ง แต่หัวใจเปี่ยมพลังยังก้าวต่อ
dtaaeL laH gaaoF maaeH aatL meeM phlaatF phlangH dtaaeL huaaR jaiM bpiiamL phaH langM yangM gaaoF dtaawL
"You may stumble at any step... but, if your heart is strong you should continue on"
แถมเขาจะยกให้ทั้งหมดเสียอีก (เอ๊ะ หรือไม่อยากกินต่อแล้ว)
thaaemR khaoR jaL yohkH haiF thangH mohtL siiaR eekL ehH reuuR maiF yaakL ginM dtaawL laaeoH
"Not only that, but he have me his entire order [to eat my myself]. (Or, was it that he did not want to eat it anymore!).
อะไรที่ใช้ได้ก็ทำต่อ
aL raiM theeF chaiH daiF gaawF thamM dtaawL
"Whatever works you should continue to do."
ทางมหาวิทยาลัยควรประกาศได้แล้ว ว่าจะเรียนออนไลน์ต่อหรือยังไงดี
thaangM maH haaR witH thaH yaaM laiM khuaanM bpraL gaatL daiF laaeoH waaF jaL riianM aawnM laiM dtaawL reuuR yangM ngaiM deeM
"The university should let us know whether we will be taking our courses online or not."
เสียค่าเดินทางฟรี สรุปเรียนออนไลน์ต่อ มันไม่ตลกเลย
siiaR khaaF deernM thaangM freeM saL roopL riianM aawnM laiM dtaawL manM maiF dtaL lohkL leeuyM
"Wasting travel costs and finding out later that we will continue online study is no fun at all."
10.   [verb, transitive, colloquial]
definition
[of fire or cigarette] to light

examplesต่อไฟdtaawL faiMto light a fire
ต่อบุหรี่dtaawL booL reeLto light a cigarette; (to ask someone for his or her lighter/lit cigarette) to light your own cigarette
11. common Thai word   [verb, transitive, colloquial]
definition
to bargain or haggle; to negotiate

categories
examplesต่อราคาdtaawL raaM khaaMto bargain for a price
การต่อราคาgaanM dtaawL raaM khaaMbargaining
ต่อรองdtaawL raawngMto negotiate; bargain; haggle
การต่อรองgaanM dtaawL raawngMnegotiation
ต่อตามdtaawL dtaamMto haggle; bargain
ข้อต่อรองkhaawF dtaawL raawngMnegotiating point; bargaining point; negotiations
sample
sentences
คนใช้. ตอนนี้กำลังเลิกงาน แท็กซี่หายากค่ะ ต่อไม่ค่อยได้
khohnM chaiH dtaawnM neeH gamM langM leerkF ngaanM thaekH seeF haaR yaakF khaF dtaawL maiF khaawyF daiF
Servant: "It's quitting time now. Taxis are hard to find. Bargaining is hardly possible."
นักท่องเที่ยวรู้ว่า ถ้าซื้อของในเมืองไทยต้องต่อ
nakH thaawngF thiaaoF ruuH waaF thaaF seuuH khaawngR naiM meuuangM thaiM dtawngF dtaawL
"Tourists know that they need to bargain if they buy things in Thailand."
12.   [verb, transitive, colloquial]
definition
[of boats, cars, cages and coffins] to assemble

examplesกรรมกรอู่ต่อเรือgamM maH gaawnM uuL dtaawL reuuaMlongshoreman; dock worker
อู่ต่อเรือuuL dtaawL reuuaMdock
ต่อรถdtaawL rohtHtransfer (to another vehicle)
sample
sentences
เรือนชั่วคราวนี้เป็นเรือนที่มีห้องเดียว สร้างเป็นเพิงต่อจากยุ้งข้าว
reuuanM chuaaF khraaoM neeH bpenM reuuanM theeF meeM haawngF diaaoM saangF bpenM pheerngM dtaawL jaakL yoongH khaaoF
"This temporary building is a one-room shelter; it was built as an extension to (an existing) rice granary."
ผลงานที่เป็นโบแดงที่ทุกคนยอมรับว่าหินมาก ๆ คือโครงการต่อเรือรบของกองทัพเรือ
phohnR ngaanM theeF bpenM bo:hM daaengM theeF thookH khohnM yaawmM rapH waaF hinR maakF maakF kheuuM khro:hngM gaanM dtaawL reuuaM rohpH khaawngR gaawngM thapH reuuaM
"The blue ribbon achievement, which everyone agreed was so difficult, turned out to be the Navy’s ship construction project."
13.   [verb, intransitive, colloquial]
definition
[gaming/gambling] to agree to give (your opponent) an advantage over (you)

sample
sentence
ในอีกทางหนึ่ง ผมเห็นด้วยกับความเห็นของกัลยาณมิตรในสัมมาชีพเดียวกันที่ว่า เรื่องนี้เจ้าหน้าที่ตำรวจที่รับผิดชอบมีเดิมพันหลายขั้นหลายต่อ ใหญ่หลวงไม่น้อย
naiM eekL thaangM neungL phohmR henR duayF gapL khwaamM henR khaawngR ganM laH yaaM naH mitH naiM samR maaM cheepF diaaoM ganM theeF waaF reuuangF neeH jaoF naaF theeF dtamM ruaatL theeF rapH phitL chaawpF meeM deermM phanM laaiR khanF laaiR dtaawL yaiL luaangR maiF naawyH
"On the other hand, I agree with the thinking of my honorable colleagues that with respect to this issue, the police officials who are responsible [for this case] are playing with multiple, fairly high stakes."
14.   [noun, verb, transitive, colloquial]
definition
decoy; lure; bait; enticement; to lure; to deceive; to ensnare; to entice; to entrap

examplesนกต่อnohkH dtaawL[negative connotation] a decoy [used to attract peopel's attention and deceive them]
นางนกต่อnaangM nohkH dtaawLfemale decoy; honey pot
15. ตัวต่อ  dtuaaM dtaawL  [noun]
definition
wasp

16. เรือต่อ  reuuaM dtaawL  [noun]
definition
a constructed boat (as opposed to a dugout)

classifierลำ lamM[numerical classifier for long curved objects such as ships, airplanes, bamboo, etc.]

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 7:14:30 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.