thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  guestbook
•  control panel
•  site news
•  bulk lookup
Browse
Thanks for your
recent donations!

J-M J. ★!
John Karl L. ★!

Gary N. $25
Wipawodee M. $3
Narisa N. $10
Lloyd S. $50
Mark D. $10
William S. $10
Nathaniel C. $5
Roger C. $20
Chao S-T. $10
Barbara B. $10
Shelly V. $25
Jonathan R. $33
Liesbeth VvW. $25
Hanspeter H. $25
Michael Fuchs $50
Lim. S. $5
Linda V. 36¢
John A. $25
Steven S. $10
R.S.T. $5
Randal S. $10
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

ต้องการ

dtaawngF gaanM
pronunciation guide
Phonemic Thaiต้อง-กาน
IPAtɔ̂ːŋ kaːn
Royal Thai General Systemtong kan

1.   [adjective, verb]
definition
to need; want; require; desired

categories
componentsต้อง dtaawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
examples
คำถามที่ไม่ต้องการคำตอบ
khamM thaamR theeF maiF dtaawngF gaanM khamM dtaawpL
rhetorical question
ถ้าต้องการเน้นว่าคำนามนั้นเป็นสิ่งที่มีหลายชนิดและคำคุณศัพท์ที่ประกอบเป็นชนิดหนึ่งของคำนามนั้น อาจทับศัพท์โดยใช้คำประกอบ แบบ ชนิด ระบบ ฯลฯ มาแทรกไว้ระหว่างคำนามกับคำคุณศัพท์ เช่น
thaaF dtaawngF gaanM nehnH waaF khamM naamM nanH bpenM singL theeF meeM laayR chaH nitH laeH khamM khoonM naH sap[t]L theeF bpraL gaawpL bpenM chaH nitH neungL khaawngR khamM naamM nanH aatL thapH sap[t]L dooyM chaiH khamM bpraL gaawpL baaepL chaH nitH raH bohpL maaM saaekF waiH raH waangL khamM naamM gapL khamM khoonM naH sap[t]L chehnF
If one wishes to emphasize the fact that a particular noun is one of many elements in a series and the adjective associated with that noun is one of those elements, one may transcribe using a Thai combining word such as แบบ  (model) ชนิด  (kind or type) ระบบ  (method or system), such as:
ที่ต้องการtheeF dtaawngF gaanMdesired
ผมต้องการไปphohmR dtaawngF gaanM bpaiMI want to go to...; I need to go to...
สิ่งที่ต้องการsingL theeF dtaawngF gaanMa need
sample
sentences
คนชนบทต้องการนโยบายสาธารณะที่ตอบรับผลประโยชน์ของตน
khohnM chohnM naH bohtL dtaawngF gaanM naH yohM baayM saaR thaaM raH naH theeF dtaawpL rapH phohnR bpraL yoht[n]L khaawngR dtohnM
"Rural people want a public policy which responds to their own interests."
คุณต้องการเท่าไรครับ
khoonM dtaawngF gaanM thaoF raiM khrapH
[spoken by male] "How many do you want?"
คุณต้องการน้ำชาอีกไหมคะ
khoonM dtaawngF gaanM namH chaaM eekL maiR khaH
"Will you have some more tea?"
คุณต้องการพบหมอใช่ไหมคะ
khoonM dtaawngF gaanM phohpH maawR chaiF maiR khaH
[spoken by a female] "Do you want to see the doctor?"
คุณต้องการอะไรครับ
khoonM dtaawngF gaanM aL raiM khrapH
[spoken by male] "What do you want?"
ฉันต้องการเขียนจดหมายสองฉบับ
chanR dtaawngF gaanM khiianR johtL maayR saawngR chaL bapL
"I want to write two letters."
ฉันต้องการน้ำตาลหนึ่งกิโลครึ่ง
chanR dtaawngF gaanM namH dtaanM neungL giL lohM khreungF
"I want 1½ kilos of sugar."
ฉันต้องการผ้าแดงลายดอกเหลือง
chanR dtaawngF gaanM phaaF daaengM laayM daawkL leuuangR
"I want some red cloth with a yellow flowery pattern."
ฉันต้องการมะละกอใหญ่ ๆ หนึ่งลูก
chanR dtaawngF gaanM maH laH gaawM yaiL yaiL neungL luukF
"I want one large papaya."
ฉันต้องการให้คุณอยู่กับฉันและไม่คุยหรือมองผู้หญิงคนอื่นอีก
chanR dtaawngF gaanM haiF khoonM yuuL gapL chanR laeH maiF khuyM reuuR maawngM phuuF yingR khohnM euunL eekL
[spoken by a female] "I want you to be with me and not chat with—or look at—other women any more."
ฉันต้องการอีกสามเล่ม
chanR dtaawngF gaanM eekL saamR lehmF
"I want three more books."
ฉันไม่ต้องการอะไรค่ะ
chanR maiF dtaawngF gaanM aL raiM khaF
[spoken by female] "I don’t want anything."
ดิฉันต้องการบ้านที่ข้างบนมีห้องนอนสามห้องค่ะ
diL chanR dtaawngF gaanM baanF theeF khaangF bohnM meeM haawngF naawnM saamR haawngF khaF
"I want one with three bedrooms upstairs."
ทหารคนนี้ไม่ใช่ทหารบ้าเลือด แต่เป็นทหารที่ต้องการปกป้องชาติจนตัวตาย
thaH haanR khohnM neeH maiF chaiF thaH haanR baaF leuuatF dtaaeL bpenM thaH haanR theeF dtaawngF gaanM bpohkL bpaawngF chaatF johnM dtuaaM dtaayM
"This soldier is not blood-thirsty; but he is a soldier who is willing to lay down his life for his country."
บางคนบอกว่าความสุขคือผลจากการที่ได้รับการบำบัดความต้องการของตน
baangM khohnM baawkL waaF khwaamM sookL kheuuM phohnR jaakL gaanM theeF daiF rapH gaanM bamM batL khwaamM dtaawngF gaanM khaawngR dtohnM
"Some people say that happiness is the result of having ones desires fulfilled."
มีครับ คุณต้องการบ้านที่มีห้องนอนกี่ห้องครับ
meeM khrapH khoonM dtaawngF gaanM baanF theeF meeM haawngF naawnM geeL haawngF khrapH
"Yes, I have. You want a house with how many bedrooms?"
ไม่พบหน้าที่คุณต้องการสืบค้น
maiF phohpH naaF theeF khoonM dtaawngF gaanM seuupL khohnH
"The page for which you searched could not be found." — "No pages were found containing..."
สภาร่างรัฐธรรมนูญ คือ คณะบุคคลที่ทำหน้าที่ร่างรัฐธรรมนูญ มักเกิดขึ้นเมื่อมีการประกาศใช้รัฐธรรมนูญฉบับชั่วคราวและต้องการให้มีรัฐธรรมนูญฉบับถาวร
saL phaaM raangF ratH thamM maH nuunM kheuuM khaH naH bookL khohnM theeF thamM naaF theeF raangF ratH thamM maH nuunM makH geertL kheunF meuuaF meeM gaanM bpraL gaatL chaiH ratH thamM maH nuunM chaL bapL chuaaF khraaoM laeH dtaawngF gaanM haiF meeM ratH thamM maH nuunM chaL bapL thaaR waawnM
"The Constitution Drafting Assembly is a committee whose function is to draft a constitution. It arises whenever temporary constitution is promulgated and there needs to be a permanent constitution."
หากใครเข้าร่วมสนับสนุนก็อาจถูกตราหน้าว่าต้องการปกป้องคนโกงชาติกินเมือง
haakL khraiM khaoF ruaamF saL napL saL noonR gaawF aatL thuukL dtraaM naaF waaF dtaawngF gaanM bpohkL bpaawngF khohnM gohngM chaatF ginM meuuangM
"If anyone joins in assisting (this group) they will be labeled as wanting to protect those who wish to deceive their nation and rob their country."
2. ความต้องการ  khwaamM dtaawngF gaanM  [noun]
definition
a demand

componentsความkhwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
ต้อง dtaawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
synonymอัตถ์at[t]Lneed; want
sample
sentence
สถาบันการศึกษาผลิตบัณฑิตไม่ตรงกับความต้องการของอุตสาหกรรมการผลิต
saL thaaR banM gaanM seukL saaR banM ditL maiF dtrohngM gapL khwaamM dtaawngF gaanM khaawngR ootL saa[h]R gamM gaanM
"Educational institutions turn out graduates out of proportion to the needs of the manufacturing industry."
3. จะต้องการ  jaL dtaawngF gaanM  [auxiliary verb]
definition
[auxiliary verb combination] will require; will need

componentsจะjaL[auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall
ต้อง dtaawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
4.   [verb]
definition
[auxiliary verb] to need...

componentsต้อง dtaawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
sample
sentences
ขณะนี้บ้านเมืองต้องการความความเป็นเหตุเป็นผลมาก
khaL naL neeH baanF meuuangM dtaawngF gaanM khwaamM khwaamM bpenM haehtL bpenM phohnR maakF
"At this junction, our country truly requires reasonableness and rationality."
ใคร ๆ ก็รู้ว่าเขาชอบทำงานให้กับสาธารณกุศล โดยไม่ต้องการอะไรตอบแทนแม้แต่นิดเดียว
khraiM khraiM gaawF ruuH waaF khaoR chaawpF thamM ngaanM haiF gapL saaR thaaM raH naH gooL sohnR dooyM maiF dtaawngF gaanM aL raiM dtaawpL thaaenM maaeH dtaaeL nitH diaaoM
"Everyone knows that he enjoys working for the public benefit and he does not want any compensation at all. ."
ตลาดไม่มีน้ำมันมีเพียงพอต่อความต้องการ
dtaL laatL maiF meeM namH manM meeM phiiangM phaawM dtaawL khwaamM dtaawngF gaanM
"The market does not have sufficient oil to meet the demand."
นักวิทยาศาสตร์บางคนเชื่อว่า ถ้าหากเราไม่ต้องการหักร้างถางพง ถางป่าทั้งหลายทั้งปวง เราก็จำเป็นจะต้องใช้พื้นที่ที่มีอยู่
nakH witH thaH yaaM saat[dr]L baangM khohnM cheuuaF waaF thaaF haakL raoM maiF dtaawngF gaanM hakL raangH thaangR phohngM thaangR bpaaL thangH laayR thangH bpuaangM raoM gaawF jamM bpenM jaL dtaawngF chaiH pheuunH theeF theeF meeM yuuL
"Some scientists believe that if we do not wish to clear existing virgin forests and destroy all rain forests, we must make the best use the land that we currently have."
as a prefixต้องการกินdtaawngF gaanM ginM<subject> needs to eat
ต้องการเขียนdtaawngF gaanM khiianR<subject> needs to write
ต้องการจะdtaawngF gaanM jaL[auxiliary verb combination] will want to...
ต้องการช่วยdtaawngF gaanM chuayF<subject> needs to help
ต้องการเชื่อdtaawngF gaanM cheuuaF<subject> needs to believe
ต้องการซื้อdtaawngF gaanM seuuHwant to buy
ต้องการดื่มdtaawngF gaanM deuumL<subject> needs to drink
ต้องการเดินdtaawngF gaanM deernM<subject> needs to walk
ต้องการทำdtaawngF gaanM thamM<subject> needs to do
ต้องการปิดdtaawngF gaanM bpitL<subject> needs to close
ต้องการเปิดdtaawngF gaanM bpeertL<subject> needs to open
ต้องการไปdtaawngF gaanM bpaiM<subject> needs to go
ต้องการพูดdtaawngF gaanM phuutF<subject> needs to speak
ต้องการมา dtaawngF gaanM maaM<subject> needs to come
ต้องการมีdtaawngF gaanM meeM<subject> needs to have
ต้องการยิ้มdtaawngF gaanM yimH<subject> needs to smile
ต้องการรักdtaawngF gaanM rakH<subject> needs to love
ต้องการเล่นdtaawngF gaanM lehnF<subject> needs to play
ต้องการว่าdtaawngF gaanM waaF<subject> needs to say
ต้องการวิ่งdtaawngF gaanM wingF<subject> needs to run
ต้องการให้dtaawngF gaanM haiF<subject> needs to give
ต้องการอ่านdtaawngF gaanM aanL<subject> needs to read
5. ไม่ต้องการ  maiF dtaawngF gaanM  [auxiliary verb]
definition
[auxiliary verb combination] doesn't need to...

componentsไม่maiF[auxiliary verb] does not; has not; is not
ต้อง dtaawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
as a prefixไม่ต้องการกินmaiF dtaawngF gaanM ginM<subject> doesn't need to eat
ไม่ต้องการเขียนmaiF dtaawngF gaanM khiianR<subject> doesn't need to write
ไม่ต้องการเชื่อmaiF dtaawngF gaanM cheuuaF<subject> doesn't need to believe
ไม่ต้องการดื่มmaiF dtaawngF gaanM deuumL<subject> doesn't need to drink
ไม่ต้องการเดินmaiF dtaawngF gaanM deernM<subject> doesn't need to walk
ไม่ต้องการทำmaiF dtaawngF gaanM thamM<subject> doesn't need to do
ไม่ต้องการปิดmaiF dtaawngF gaanM bpitL<subject> doesn't need to close
ไม่ต้องการเปิดmaiF dtaawngF gaanM bpeertL<subject> doesn't need to open
ไม่ต้องการไปmaiF dtaawngF gaanM bpaiM<subject> doesn't need to go
ไม่ต้องการพูดmaiF dtaawngF gaanM phuutF<subject> doesn't need to speak
ไม่ต้องการมา maiF dtaawngF gaanM maaM<subject> doesn't need to come
ไม่ต้องการมีmaiF dtaawngF gaanM meeM<subject> doesn't need to have
ไม่ต้องการยิ้มmaiF dtaawngF gaanM yimH<subject> doesn't need to smile
ไม่ต้องการรักmaiF dtaawngF gaanM rakH<subject> doesn't need to love
ไม่ต้องการเล่นmaiF dtaawngF gaanM lehnF<subject> doesn't need to play
ไม่ต้องการว่าmaiF dtaawngF gaanM waaF<subject> doesn't need to say
ไม่ต้องการวิ่งmaiF dtaawngF gaanM wingF<subject> doesn't need to run
ไม่ต้องการให้maiF dtaawngF gaanM haiF<subject> doesn't need to give
ไม่ต้องการอ่านmaiF dtaawngF gaanM aanL<subject> doesn't need to read

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/5/2008 3:00:10 AM   online source for this page


Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.