thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  guestbook
•  control panel
•  site news
•  bulk lookup
Browse
Thanks for your
recent donations!

J-M J. ★! ★!
John Karl L. ★!
John A. ★!
Stuart W. $100!

William L. $5
Rick W. $25
Noah M. $20
Markus L. $10
Gerry Gantt $50!
James L. $100!
JYoung Studio $15
Norman J. $20
Rudy B. $30
William S. $30
Noah M. $10
Jacobus S $5
Narisa N. $70
Michael C. $10
John J. $20
Robert P. $20
Peter B. $20
Paul M. $10
Peter R. $10
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

Vowels, Diphthongs and Their Transcription

The vowels of the Thai language can be intimidating at first, especially when students learn that there are at least 32 vowels, diphthong, and triphthong combinations. But many of the combinations make sense once you get the hang of it and the system can be mastered with a little dedication.

In Thai, each vowel is pronounced with either a short or a long duration. We'll divide our study according to this primary characteristic. But first, please note that in English the terms short and long (when speaking of vowels) refer to the vocal quality or sound of the vowel, whereas in Thai these terms will be describing how the duration changes (while the sound stays the same). Vowel duration does not impart meaning in English; for example, you can say, "ball" quickly or draw out the vowel, "baaaaaaall", and the word still has the same meaning. So, while Thai vowel sounds are much less variable than in English (consider how the 'a' sound is very different in the following English words: cat, father, mate) students will have to learn to pay attention to vowel durations when speaking Thai.

On this page, we'll be simultaneously documenting the vowel portion of the phonemic transcription method which is used throughout thai-language.com. As mentioned in the description of our phonemic transcription system, there is unfortunately no standardized romanization scheme for Thai, and many different schemes are in use by different Western texts. These schemes are complicated by the fact that American, Australian, British, Canadian, and other pronunciations of English differ greatly. In keeping with this tradition, we use a system on this site which seems most accurate to us—and we document it here. You may wish to note that the author was raised on America's east coast.

Of course the best solution is to learn Thai script, which generally indicates an unambiguous pronunciation of a word. And use the Thai audio clips (if available), rather than the phonemic transcription to guide your pronounciation. Note that our native Thai speakers who recorded on these audio clips sometimes speak very slowly for maximum clarity, so it can be difficult to tell the difference between the short and the long vowels.

More information on our phonemic transcription system is available here.

We've decided not to include "as-in" example English words for each of the vowel sounds, for the following two reasons:
  • There is such wide variation in English speakers' pronunciation of any given English word.
  • We have been able to include an audio recording of a native Thai speaker pronouncing each Thai word on this page, which is of course a much better alternative.
Initial-position and final-position consonant transcriptions are given on the alphabetical listing of consonants. Vowel and diphthong transcriptions are given in the following chart. Our vowel transcriptions have now been adjusted so that any long vowel sound will always contain two adjacent, identical English vowels, except in the following cases:
  • oh is our symbol for a long duration 'oh' vowel sound. We can't write -ooh- because this has a different sound in English.
  • In our system -oo- is a short duration; -uu- is the corresponding long duration.
  • In row 4, note the distinction between the short and long pronunciation; see note 10.
  • In row 5, some words use a short pronunciation of -ee; see note 11.
  • By scanning the right-hand columns, you can find other cases of long duration vowels which don't use a double English letter. If you have any advice for improving the system, please let us know.
In addition to having long and short forms, each basic vowel sound can appear in an open or closed syllable. This means simply whether the vowel finishes (i.e. completes) the sound (open) or there is a final consonant tacked on (closed). Now we can proceed to the table of basic vowel sounds. Each of the basic sounds is shown for all four possible combinations: short-closed, short-open, long-closed, and long-open. The second line of each sound shows an example Thai word for that case; of course you can click on that word to go to the dictionary entry, or 'hover' your mouse to see a pop-up definition (if enabled in your site control panel).

Note:
Transcriptions shown on this page use the 'Thai-language.com enhanced phonemic transcription' scheme regardless of the romanization settings in your site control panel.
The following are the non-Vista™ versions of these charts. See the control panel for details. You can download a Microsoft Word version of this chart here.

Short/Long, Closed/Open forms of the Basic Vowel Sounds of Thai
(with example words)
S H O R TL O N G
c l o s e do p e nc l o s edo p e n
1-ั--a--ะ-a-า--aa--า-aa
กับ gapLประชา bpraL chaaMบาด baatLบ้า baaF
2เ-ิ--er-
[usually long]
เ-อะ-uhเ-ิ--eer-เ-อ  (5.)-uuhr
เงิน ngernMเยอะ yuhHเดิน deernMเผลอ phluuhrR
3แ-็-
แ--
  (9.)
-ae-แ-ะ-aeแ---aae-  (9.)แ--aae
แข็ง khaengRแกะ gaeLแดง daaengMแปล bplaaeM
4เ-็-
เ--
  (10.)
-e-

-eh-
เ-ะ-ehเ---aeh-  (10.)เ--aeh  (10.)
เห็ด hetLเตะ dtehLเพลง phlaehngMเทวี thaehM weeM
5-ิ--i--ิ
-ิ
-i

-ee (11.)
-ี--ee--ี-ee
คิด khitHมิถุน 
หิมะ 
miH thoonR

heeL maH
อีก eekLจี้ jeeF
6-็อ--aw-
[rarely used]
เ-าะ
-็
-aw

-aw
-อ--aaw--อ-aaw
ผล็อง phlawngRเกาะ 
ก็ 
gawL

gaawF
นอน naawnMพ่อ phaawF
7[inherent]-oh-โ-ะ-oโ---oh-โ--oh
ตก dtohkLโต๊ะ dtoHโชค chohkFโมโห mohM hohR
8-ึ--eu--ึ-eu-ื--euu--ือ-euu
ลึก leukHรึreuHกลืน gleuunMชื่อ cheuuF
9-ุ--oo--ุ-oo-ู--uu--ู-uu
คุก khookHจุฬา jooL laaMลูก luukFปู bpuuM
10ไ--ai  (3., 8.)ไ--aai
[usually short]
 ไม่ maiF ไม้ maaiH
11ใ--ai  (3., 8.)
 ใส่ saiL  
12-ำ-am  (3., 8.)-ำ-aam
[usually short]
 ทำ thamM น้ำ naamH


Next we have diphthongs, or combinations of two vowel sounds. The following table shows the diphthongs and our phonemic transcription for them.

Thai Diphthongs and Triphthongs (with example words)
S H O R TL O N G
c l o s e do p e nc l o s edo p e n
1เ-า-ao  (3., 8.)-าว-aao
 เรา raoM ขาว khaaoR
2เ-็ว-eo  (3.)เ-ว-aayo
 เร็ว reoM เอว aayoM
3 แ-็ว -aeo แ-ว-aaeo
   แมว maaeoM
4เ-อว  [rare]-uaaw  (7.)
   เกอว guaawM
5-ัย-ai  (3.)-าย-aay
 วัย waiM หาย haayR
6ไ-ย-ai  (3.)
 ไทย thaiM  
7-ัวะ  [rare]
-ว  [rare]
-ua-ว--uaa--ัว-uaa
 ผลัวะ 
อว
phluaL

uaL
นวด nuaatFตัว dtuaaM
8โ-ย-ooy
   โดย dooyM
9-วย-uay  (3.)-วาย-uaay (2.)
 สวย suayR  
10-ุย-uy  (3.)-ูย-uuay
 ทุย thuyM กูยguuayM
11เ-ย-eeuy
   เลย leeuyM
12เ-ือะ-euaเ-ือ--euua-เ-ือ-euua
 เอือะ euaLเรื่อง reuuangFเรือ reuuaM
13เ-ือย-euuay
   เหนื่อย neuuayL
14เ-ียะ  (6.)-iaเ-ีย--iia-เ-ีย-iia
 เดี๊ยะ diaHเตียง dtiiangMเมีย miiaM
15เ-ียว-iaao
   เขียว khiaaoR
16-็อย  [rare]-awy-อย-aawy
 ผล็อย phlawyR ซอย saawyM
17-ิว-iu  (3.)
 หิว hiuR  
18ฤ-
ฤ-
-ฤ-
-ฤ-
ri-  (4.)

reu-

-ri-

-reu-
reer-ฤๅ-  [rare]reuu
ฤทธ์ 
ฤดู 
อังกฤษ 
พฤศจิก 
rit[t]H

reuH duuM

angM gritL

phreutH saL jikL
 ฤกษ์ reerkFฤๅษี reuuM seeR

Footnotes:

1. This can usually be thought of as a double consonant with the simple open vowel -. In our system, the transcription works out the same, but treating as a diphthong permits some additional cases beyond the allowable double-consonant pairings.

2. This can usually be thought of as a double consonant with the simple closed vowel -- and final consonant . Our auto-transcription prefers that route and so most words will have transcription '-waay'

3. Most short/open vowels generate a dead syllable, however the short/open vowels marked (3.) are treated as a live consonant ending for the purposes of the tone rules.

4. Acts as a low-class consonant.

5. Can also be used in a closed form for certain foreign loan words: เทอม, เยอรมัน, เยอรมนี.

6. Please contact us if you know of another example word.

7. Only appears in the example word shown, and is not really so much a word as it is a sound.

8. In a high-tone syllable (i.e. low-consonant class and ไม้โท  tone mark), this vowel sound may be pronounced short when followed by at least one syllable in compound words and long when alone or in final position.

9. When the ไม้เอก  tone mark appears in a live syllable with -- and a mid- or high-class initial, the syllable has a short vowel sound. Examples: แต่ง, แห่ง, แกว่ง.

10. When any tone mark appears with --, or in some rare cases, such as เพชร, the syllable has a short vowel sound. Our transcription scheme makes a distinction on this basis; both open and closed syllables with a tone mark are transliterated with -eh(-) rather than -aeh- or -aeh.

11. Some words using - are pronounced with short -ee. For example, หิมะ  /heeL maH/. In fact, even in cases where our transcription is /-i/ (as in the English word 'hit'), the sound is better approximated as somwhere between /-i/ and /-ee/.


Copyright © 2009 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.