thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เมีย  miiaM 
Royal Institute - 1982
เมีย  /เมีย/
[นาม] ภรรยา, หญิงที่เป็นคู่ครองของชาย, คู่กับ ผัว.
[วิเศษณ์] คำบอกเพศ หมายความว่า ตัวเมีย เช่น ไก่เมีย ม้าเมีย.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเมีย
IPAmiːa
Royal Thai General Systemmia

common Thai word   [noun, colloquial]
definition
wife

related wordsช้างเท้าหลังchaangH thaaoH langRfollower; second place in the family; housewife
ภรรยา phanM raH yaaMwife
ภริยา phaH riH yaaMwife; wife of a high-ranking government official
สามี saaR meeMhusband
examplesวัวตัวเมีย wuaaM dtuaaM miiaMcow
เมียน้อยmiiaM naawyHminor wife; mistress
สุนัขตัวเมียsooL nakH dtuaaM miiaMmother dog; bitch
ไก่ตัวเมีย gaiL dtuaaM miiaMhen
น็อตตัวเมียnawtH dtuaaM miiaMnut
แต่งเมียdtaengL miiaMto find a wife for oneself
ตัวเมียdtuaaM miiaMa female animal
มีเมียมากmeeM miiaM maakFto have many wives; to be polygamous
พี่เมียpheeF miiaMbrother-in-law or sister-in-law; elder sibling of one's wife
น้องเมียnaawngH miiaMwife's younger brother or sister; sister or brother in law (wife's side)
หน้าตัวเมียnaaF dtuaaM miiaMa coward; craven; unmanly males
เมียใหม่miiaM maiLa new wife
เมียหลวงmiiaM luaangRa man's first wife
ผัวเมียphuaaR miiaMa married couple
ผิดเมียphitL miiaM[of a man] to commit adultery
เมียมีชู้miiaM meeM chuuHcuckolded (husband); a cuckolding wife
คู่ผัวตัวเมียkhuuF phuaaR dtuaaM miiaMhusband and wife couple
แพ้เมียphaaeH miiaMhaving many wives all of whom died earlier.
แพ้เมียphaaeH miiaMdescribing a husband who is afraid of his wife
เมียเก็บmiiaM gepLconcubine; mistress; a kept woman
ผัวเดียวเมียเดียวphuaaR diaaoM miiaM diaaoMmonogamy
แบบผัวเดียวเมียเดียวbaaepL phuaaR diaaoM miiaM diaaoM[is] monogamous
เมียคนเดิมmiiaM khohnM deermMone's first wife
sample
sentences
มีเมียผิด คิดจนตัวตาย ตัดผมผิด คิดเจ็ดวันหาย
meeM miiaM phitL khitH johnM dtuaaM dtaaiM dtatL phohmR phitL khitH jetL wanM haaiR
"Marry in haste and repent at leisure."
ช้างสาร งูเห่า ข้าเก่า เมียรัก อย่าได้ไว้ใจนัก
chaangH saanR nguuM haoL khaaF gaoL miiaM rakH yaaL daiF waiH jaiM nakH
"Never trust a sleeping dog."
โจรกรุงเก่าลงมืออุกอาจ ควงปืน เอ็ม- ปล้นฆ่าเสี่ยเขียงหมูพร้อมเมียกลางตลาด
jo:hnM groongM gaoL lohngM meuuM ookL aatL khuaangM bpeuunM emM neungL hohkL bplohnF khaaF siiaL khiiangR muuR phraawmH miiaM glaangM dtaL laatL
"Bandits in the old city brazenly swinging M-16 rifles, robbed and killed a butcher and his wife in the middle of the market."
แพ้เมียหมายถึงมีเมียกี่คน ๆ ก็ตายจากไปก่อนหมด
phaaeH miiaM maaiR theungR meeM miiaM geeL khohnM khohnM gaawF dtaaiM jaakL bpaiM gaawnL mohtL
"แพ้ผัว means that no matter how many wives he has, they will all die before him."
เขาสับปลับได้แม้กระทั่งลูกเมียของตัวเอง
khaoR sapL bplapL daiF maaeH graL thangF luukF miiaM khaawngR dtuaaM aehngM
"He is a deceptive [person] who lies even to his own wife and children."
แม้จะอยู่ในสภาพคับขันของชีวิตแต่เขาก็บอกกับลูกเมียให้เป็นกำลังใจให้เขาด้วย
maaeH jaL yuuL naiM saL phaapF khapH khanR khaawngR cheeM witH dtaaeL khaoR gaawF baawkL gapL luukF miiaM haiF bpenM gamM langM jaiM haiF khaoR duayF
"Even though his life is in crisis right now, he asked his wife and children to give him moral support."
ปล่อยให้เรือล่องตามน้ำมาเรื่อย ๆ แค่คอยคัดท้าย จนถึงผืนนาที่เป็นเหมือนลมหายใจครึ่งหนึ่งของแกและลูกเมีย
bplaawyL haiF reuuaM laawngF dtaamM naamH maaM reuuayF reuuayF khaaeF khaawyM khatH thaaiH johnM theungR pheuunR naaM theeF bpenM meuuanR lohmM haaiR jaiM khreungF neungL khaawngR gaaeM laeH luukF miiaM
"[He] let the boat meander lazily along the stream, steering occasionally, until he finally reached the fields which had been the life blood for him and his family."
แม่ยังคงห่วงเขาอยู่ถึงแม้เขาจะแต่งงานมีลูกเมียแล้ว
maaeF yangM khohngM huaangL khaoR yuuL theungR maaeH khaoR jaL dtaengL ngaanM meeM luukF miiaM laaeoH
"His mother will still worry about him, even when he is married and has children [of his own]."
เขาถูกหาว่าล่วงประเวณีกับเมียของเพื่อนรัก
khaoR thuukL haaR waaF luaangF bpraL waehM neeM gapL miiaM khaawngR pheuuanF rakH
"He is accused of committing adultery with his close friend’s wife."
พอเมียอ่อนข้อให้หน่อย ทำเป็นวางก้าม
phaawM miiaM aawnL khaawF haiF naawyL thamM bpenM waangM gaamF
"When his wife relents even a little bit, he starts acting superior."
ควายก็ไม่ได้กลัวแดดอย่างเมียของเขา
khwaaiM gaawF maiF daiF gluaaM daaetL yaangL miiaM khaawngR khaoR
"Unlike his wife, the buffalo was not afraid of the bright sun."
เธอจะแต่งงานกับเขาตอนนี้ได้ยังไง เรื่องหย่าของเขากับเมียเดิมยังคาราคาซังอยู่เลย
thuuhrM jaL dtaengL ngaanM gapL khaoR dtaawnM neeH daiF yangM ngaiM reuuangF yaaL khaawngR khaoR gapL miiaM deermM yangM khaaM raaM khaaM sangM yuuL leeuyM
"How are you going to get married to him now? The divorce with his former wife has not yet been finalized."
ปล่อยให้เมียอยู่คนเดียวที่บ้าน
bplaawyL haiF miiaM yuuL khohnM diaaoM theeF baanF
"He left his wife at home alone."
ผมไม่ได้คิดอะไรกับเมียเพื่อนเลย
phohmR maiF daiF khitH aL raiM gapL miiaM pheuuanF leeuyM
"I had no intentions toward my friend’s wife."
เมื่อคืนผมกลับบ้านดึกไปหน่อย วันนี้เมียผมทำหน้าบูดใส่ผมทั้งวัน
meuuaF kheuunM phohmR glapL baanF deukL bpaiM naawyL wanM neeH miiaM phohmR thamM naaF buutL saiL phohmR thangH wanM
"Yesterday I came home very late and today my wife has been giving me the silent treatment all day."
เมื่อคืนผมกลับบ้านดึกไปหน่อย วันนี้เมียผมเลยงอนใส่ผมทั้งวัน
meuuaF kheuunM phohmR glapL baanF deukL bpaiM naawyL wanM neeH miiaM phohmR leeuyM ngaawnM saiL phohmR thangH wanM
"Yesterday I came home very late and today my wife has been peeved at me all day."
เมื่อคืนผมกลับบ้านดึกไปหน่อย วันนี้เมียผมเมินใส่ผมทั้งวันเลย
meuuaF kheuunM phohmR glapL baanF deukL bpaiM naawyL wanM neeH miiaM phohmR meernM saiL phohmR thangH wanM leeuyM
"Yesterday I came home very late and today my wife has been ignoring me all day long."
. เฮ้ยหาเรื่องแล้วไหมล่ะ นี่เมียพี่นะ พี่ไม่เคยพาสาวคนอื่นไปไหนนะ
heeuyH haaR reuuangF laaeoH maiR laF neeF miiaM pheeF naH pheeF maiF kheeuyM phaaM saaoR khohnM euunL bpaiM naiR naH
"Hey! You are giving me trouble. This is my wife! I never took another girl anywhere."
เมื่อเกิดสงครามขึ้นส่วนใหญ่ของประชาชนย่อมพาลูกเมียหลบหนีไปซ่อนตัวอยู่ในป่า
meuuaF geertL sohngR khraamM kheunF suaanL yaiL khaawngR bpraL chaaM chohnM yaawmF phaaM luukF miiaM lohpL neeR bpaiM saawnF dtuaaM yuuL naiM bpaaL
"When war breaks out, a majority of the population naturally take their families to escape and hide in the jungle."
เมียผม เธอใช้ไปยังงี้จนกระทั่งสตางค์เธอหมดไปเลย
miiaM phohmR thuuhrM chaiH bpaiM yangM ngeeH johnM graL thangF saL dtaangM thuuhrM mohtL bpaiM leeuyM
"My wife kept on spending like this until all her money was gone."
เขาบอกว่าจะแต่งงานกับคุณนั่นสิ แต่นี่มันสร้างภาพไม่ว่า พอเอาเข้าจริง เขาจะแจ้นกลับไปอยู่กับเมียแหง ๆ
khaoR baawkL waaF jaL dtaengL ngaanM gapL khoonM nanF siL dtaaeL neeF manM saangF phaapF maiF waaF phaawM aoM khaoF jingM khaoR jaL jaaenF glapL bpaiM yuuL gapL miiaM ngaaeR ngaaeR
"Of course he said he would marry you. No doubt, he’s just painting a pretty picture for you. When it really comes down to it, he’s going to scamper on back to his wife, for sure!"
ขอพูดอย่างเปิดอกเลยนะ ฉันน่ะเข้าข้างเมียแกที่แกหัวเสียหงุดหงิดอยู่ตอนนี้ เพราะเมียแกทิ้ง หะสมน้ำหน้า แกก็มัวแต่หน้ามืดตามัว เที่ยวแหลกลาญไปวัน และปล่อยให้เธอรอคอยอยู่ที่บ้านอย่างเปล่าเปลี่ยวใจเหรอ
khaawR phuutF yaangL bpeertL ohkL leeuyM naH chanR naF khaoF khaangF miiaM gaaeM theeF gaaeM huaaR siiaR ngootL ngitL yuuL dtaawnM neeH phrawH miiaM gaaeM thingH haL sohmR naamH naaF gaaeM gaawF muaaM dtaaeL naaF meuutF dtaaM muaaM thiaaoF laaekL laanM bpaiM wanM wanM laeH bplaawyL haiF thuuhrM raawM khaawyM yuuL theeF baanF yaangL bplaaoL bpliaaoL jaiM ruuhrR
"I'll state it openly: I'm on your wife's side. You're all pissed off that she left you? Ha! It serves you right. You were going out 'till all hours of the night partying up a storm, totally oblivious to the fact that she was waiting desolately for you to get home, right?!"
ลูก ไม่อยู่บ้านเลยชวนเมียซั่มกันแต่หัววัน
luukF maiF yuuL baanF leeuyM chuaanM miiaM samF ganM dtaaeL huaaR wanM
"The children are not home so I persuade my wife to have sex before the usual time."
เมียผมก็ต้องการโอกาสต่างเช่นเดียวกับผม และเราสองคนควรจะได้รับความรู้และวิธีการวางแผนครอบครัว
miiaM phohmR gaawF dtawngF gaanM o:hM gaatL dtaangL chenF diaaoM gapL phohmR laeH raoM saawngR khohnM khuaanM jaL daiF rapH khwaamM ruuH laeH wiH theeM gaanM waangM phaaenR khraawpF khruaaM
"My wife wants to have the same opportunities that I do and the two of us should have the knowledge and means to plan our own family."
เมื่อแก่ ผมและเมียก็ควรได้ประโยชน์ตอบแทนจากการประกันสังคม ซึ่งผมได้จ่ายบำรุงตลอดมา
meuuaF gaaeL phohmR laeH miiaM gaawF khuaanM daiF bpraL yo:htL dtaawpL thaaenM jaakL gaanM bpraL ganM sangR khohmM seungF phohmR daiF jaaiL bamM roongM dtaL laawtL maaM
"When we get old, my wife and I should receive social security benefits which I have contributed to my entire [life]."
เมื่อตายแล้ว ยังมีทรัพย์สมบัติเหลืออยู่ เก็บไว้ให้เมียผมพอใจในชีวิตของเธอ
meuuaF dtaaiM laaeoH yangM meeM sapH sohmR batL leuuaR yuuL gepL waiH haiF miiaM phohmR phaawM jaiM naiM cheeM witH khaawngR thuuhrM
"When I am dead and leave some assets behind, [the assets should be] retained for my wife to live comfortably for the rest of her life."
ในความเงียบ เขายินแต่เสียงเมียทอผ้าดังกึกกัก
naiM khwaamM ngiiapF khaoR yinM dtaaeL siiangR miiaM thaawM phaaF dangM geukL gakL
"In the silence, he heard only the faint sound of his wife’s weaving."
เขาถูกเมียทิ้ง
khaoR thuukL miiaM thingH
"He was dumped by his wife."
เขาเจ้าชู้มาก เลยถูกเมียตัดเจ้าโลก
khaoR jaoF chuuH maakF leeuyM thuukL miiaM dtatL jaoF lo:hkF
"He ran around with other women, so his penis was cut off by his wife."
ยามอยู่กับลูกเมียรู้สึกมีความสุขมากกว่า
yaamM yuuL gapL luukF miiaM ruuH seukL meeM khwaamM sookL maakF gwaaL
"I was happier being with my wife and child."
ผัวที่ดี คือ ผัวที่เปย์เมียด้วยอาหาร เงิน และ เครื่องสำอาง
phuaaR theeF deeM kheuuM phuaaR theeF bpaehM miiaM duayF aaM haanR ngernM laeH khreuuangF samR aangM
"A good husband is one who provides his wife with food, money, and make up."
แต่ลูกกับเมียกอดกันร้องไห้โฮ
dtaaeL luukF gapL miiaM gaawtL ganM raawngH haiF ho:hM
"But his child and his wife hugged each other and cried out loud."
คำว่า "กลัวเมีย" มีรากศัพท์มาจากคำว่า "เป็นห่วง" หาใช่หมายถึง "เกรงกลัว" ไม่
khamM waaF gluaaM miiaM meeM raakF sapL maaM jaakL khamM waaF bpenM huaangL haaR chaiF maaiR theungR graehngM gluaaM maiF
"The phrase “afraid of your wife” derives from the word “concern”, not the word “fear”."
เราทำงานบ้านอยู่คนเดียว เพราะกลัวเมียเหนื่อย
raoM thamM ngaanM baanF yuuL khohnM diaaoM phrawH gluaaM miiaM neuuayL
"We do work around the house by ourselves because we are concerned that our wives will be too tired."
เรารีบกลับบ้านไม่เถลไถล เพราะกลัวเมียเหงา
raoM reepF glapL baanF maiF thaL laehR thaL laiR phrawH gluaaM miiaM ngaoR
"We hurry home without dallying because we are concerned that our wives will be lonely."
เราเอาเงินทั้งหมดให้เมีย เพราะกลัวเมียจน
raoM aoM ngernM thangH mohtL haiF miiaM phrawH gluaaM miiaM johnM
"We give all our money to our wives because we are concerned that our wives will be penniless."
เราให้เมียทุบตี เพราะกลัวเมียเก็บกด
raoM haiF miiaM thoopH dteeM phrawH gluaaM miiaM gepL gohtL
"We let our wives beat and abuse us because we are concerned that they will keep their feelings bottled up inside."
สำหรับวันนี้พอแค่นี้ก่อนนะ กลัวเมียตื่น
samR rapL wanM neeH phaawM khaaeF neeH gaawnL naH gluaaM miiaM dteuunL
"This is enough for now; I am afraid my wife will wake up."
อยากมั่งมี ให้สร้างสวนหมาก อยากให้ยาก มีเมียสอง
yaakL mangF meeM haiF saangF suaanR maakL yaakL haiF yaakF meeM miiaM saawngR
"If you want to be wealthy, plant a betel nut grove; if you want to be poor, get a second wife."
"ทำไมผู้ชายโง่ถึงได้เมียสวยนะ"
thamM maiM phuuF chaaiM ngo:hF theungR daiF miiaM suayR naH
" 'How can it be that a really dumb guy gets such a beautiful wife?' "
พ่อผมบอกเสมอว่าถ้าเราเกิดเป็นชาย เราเกิดมาพร้อมภาระหนักอึ้ง ทั้งงาน ทั้งลูกเมีย เหมือนบ่วงผูกมัดตัวเราไว้ให้ดิ้นไม่หลุด
phaawF phohmR baawkL saL muuhrR waaF thaaF raoM geertL bpenM chaaiM raoM geertL maaM phraawmH phaaM raH nakL eungF thangH ngaanM thangH luukF miiaM meuuanR buaangL phuukL matH dtuaaM raoM waiH haiF dinF maiF lootL
"My father always said that if we are born male, we bear a heavy burden; we have our work, our families; we are unable to free ourselves from these shackles."
"เมียคุณทำงานอะไร" เธอก็ดูไม่ได้ยี่หระต่อบุหรี่ในมือมานัก
miiaM khoonM thamM ngaanM aL raiM thuuhrM gaawF duuM maiF daiF yeeF raL dtaawL booL reeL naiM meuuM maaM nakH
"“What does your wife do for a living,” she said without a care about the cigarette in her hand."
พ่อหันมาพูดบ้าง "รวยแล้วก็มีเมีย มีลูกแยะ ๆ"
phaawF hanR maaM phuutF baangF ruayM laaeoH gaawF meeM miiaM meeM luukF yaeH
"My father turned toward me and continued, “...very rich then have a wife and lots of children.” "
"พวกเราก็แค่คนต่ำต้อย ไร้การศึกษาคนหนึ่ง จะมีผู้ชายดีที่ไหนเอาทำเมีย"
phuaakF raoM gaawF khaaeF khohnM dtamL dtaawyF raiH gaanM seukL saaR khohnM neungL jaL meeM phuuF chaaiM deeM theeF naiR aoM thamM miiaM
"“People like us are at the bottom rung; not one of us has an education; where can we find a good man to make us his wife?”"
วันนี้กลับบ้านดึกได้เพราะเมียต่อวีซ่าให้ถึงตีสอง
wanM neeH glapL baanF deukL daiF phrawH miiaM dtaawL weeM saaF haiF theungR dteeM saawngR
"Today I can return home late because my wife gave me permission to be out until 2:00 am."
ลูกความ- "เมียผมไม่พูดกับผมและไม่ให้ผมเข้าบ้านนานหกเดือนแล้วครับ"
luukF khwaamM miiaM phohmR maiF phuutF gapL phohmR laeH maiF haiF phohmR khaoF baanF naanM hohkL deuuanM laaeoH khrapH
Client: “My wife hasn’t spoken to me or let me in the house for six months.”
ทนายความ- คิดดี ๆ เมียแบบนี้หาไม่ได้ง่ายนะ"
thaH naaiM khwaamM khitH deeM miiaM baaepL neeH haaR maiF daiF ngaaiF naH
Lawyer: “Think carefully, now. A wife like this is not so easy to find!”
ผู้จัดการคนแรกตอบว่า "ไม่ค่อยเก่งว่ะ เมียอั๊วเด็ดกว่า"
phuuF jatL gaanM khohnM raaekF dtaawpL waaF maiF khaawyF gengL waF miiaM uaaH detL gwaaL
"The first manager answered, “She wasn’t so hot. My wife is better.”"
ผู้จัดการคนที่สองบอกว่า "ลื้อพูดถูกเผงเลยว่ะ เมียลื้อเด็ดกว่าจริง ๆ!
phuuF jatL gaanM khohnM theeF saawngR baawkL waaF leuuH phuutF thuukL phaehngR leeuyM waF miiaM leuuH detL gwaaL jingM
"The second manager responded, “You were exactly correct. Your wife is indeed better than her.”"
เมียพูดกับแฟนเขา-
miiaM phuutF gapL faaenM khaoR
"A wife speaks to her husband before going out:."
เมียไม่ใช่แม่
miiaM maiF chaiF maaeF
"Your wife is not your mother."
แต่คนที่ดูแลแทนพ่อแม่ก็คือเมีย
dtaaeL khohnM theeF duuM laaeM thaaenM phaawF maaeF gaawF kheuuM miiaM
"But, your wife is the person who looks after you in place of your parents."
ฝากถึงผัว ถ้าเมียยังแต่งตัวไม่เสร็จ ห้ามสตาร์ท รถ เพราะถือว่ากดดันและไม่ให้เกียรติ
faakL theungR phuaaR thaaF miiaM yangM dtaengL dtuaaM maiF setL haamF saL dtaatL rohtH phrawH theuuR waaF gohtL danM laeH maiF haiF giiatL
"Note to husbands: If your wife has not yet finished getting dressed, do not start your car because [starting the car] puts pressure on and disrespects her."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 1:27:26 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.