![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ค low-class | ![]() | คอ ควาย![]() ![]() | [general] water buffalo | The 4th consonant in the Thai alphabet |
| Page 56 | |||
คุณสวัสดิ์ไม่ค่อยสบาย ![]() | khoonM saL watL maiF khaawyF saL baaiM | example sentence | "Nai Sawat is not very well." |
| คุณสามารถทำได้ | khoonM saaR maatF thamM daiF | example sentence | "You can do it." |
| คุณสามารถไปพักตอนไหนก็ได้ | khoonM saaR maatF bpaiM phakH dtaawnM naiR gaawF daiF | example sentence | "You can take a break anytime you want." |
| คุณสามารถพักผ่อนได้ตามอัธยาศัย | khoonM saaR maatF phakH phaawnL daiF dtaamM atL thaH yaaM saiR | example sentence | "You can take a break and do whatever you'd like." |
คุณสายสมรเป็นคนประเภทกระดูกขัดมัน ![]() | khoonM saaiR saL maawnR bpenM khohnM bpraL phaehtF graL duukL khatL manM | example sentence, colloquial, sarcastic-humorous | "Mrs. Saisamorn is the stingy, penny-pinching type." |
คุณสุจิตอยู่ข้างบนรึเปล่า? ![]() | khoonM sooL jitL yuuL khaangF bohnM reuH bplaaoL | example sentence | "Is Mr. Sujit upstairs?" |
| คุณสุนีผู้ช่วยผู้ใหญ่บ้านบ้านส้มป่อยฝ่ายปกครอง ผู้เข้าเวรรับคนจากฝั่งลาวเล่าให้ฟังว่า เรือของลาวทุกลำจะเข้าจอดที่ท่าน้ำของหมู่บ้าน | khoonM sooL neeM phuuF chuayF phuuF yaiL baanF baanF sohmF bpaawyL faaiL bpohkL khraawngM phuuF khaoF waehnM rapH khohnM jaakL fangL laaoM laoF haiF fangM waaF reuuaM khaawngR laaoM thookH lamM jaL khaoF jaawtL theeF thaaF naamH khaawngR muuL baanF | example sentence | "Khun Sunee, the assistant village chief for administration in Somboy and the person on duty to welcome those coming in from Laos, told me that all the Lao boats tie up at the village pier." |
คุณไสย ![]() | khoonM naH saiR | noun, formal, loanword, Pali | magic; magic art |
คุณหญิง ![]() | khoonM yingR | pronoun | [title or 2nd or 3rd person pronoun for the wife of a พระยา] Princess |
| คุณหญิงคนนั้น จะละอ่อนด้วยวัย แต่การถูกยกย่องเป็นเจ๊ ในวงการนั้น ย่อมสะท้อนให้เห็นการยอมรับในความเป็นนักการเมืองที่ช่ำชอง และมากด้วยยุทธวิธี | khoonM yingR khohnM nanH jaL laH aawnL duayF waiM dtaaeL gaanM thuukL yohkH yaawngF bpenM jehH naiM wohngM gaanM nanH yaawmF saL thaawnH haiF henR gaanM yaawmM rapH naiM khwaamM bpenM nakH gaanM meuuangM theeF chamF chaawngM laeH maakF duayF yootH thaH wiH theeM | example sentence | "Even though she is young, the fact that she is treated as a respected elder in those circles; this is a reflection of her acceptance as a seasoned politician (who is) adept at tactics and strategies." |
คุณหนู ![]() | khoonM nuuR | pronoun, phrase, formal | [3rd person pronoun used by a servant to call his or her master's children] the master's children [son: add ผู้ชาย ; daughter: add ผู้หญิง ] |
| คุณหมายถึงเรื่องอะไรกัน | khoonM maaiR theungR reuuangF aL raiM ganM | example sentence | "What on earth do you mean?" "What do you really mean by that?" "I'm sorry I really don't know what you're talking about." |
| คุณหากระเป๋าสตางค์ไม่เจอสักที ไม่รู้ว่ามันหายไปไหน | khoonM haaR graL bpaoR saL dtaangM maiF juuhrM sakL theeM maiF ruuH waaF manM haaiR bpaiM naiR | example sentence | "You lost your purse and don't know where it went." |
คุณเห็นรถของฉันไหม ![]() | khoonM henR rohtH khaawngR chanR maiH | example sentence | "Do you see my car?" |
| คุณอย่าสู่รู้ไปหน่อยเลยมีคนที่เก่งกว่าคุณอีกเยอะ | khoonM yaaL suuL ruuH bpaiM naawyL leeuyM meeM khohnM theeF gengL gwaaL khoonM eekL yuhH | example sentence | "Don’t think you’re so smart; there are lots of people who are smarter than you." |
คุณอยาก(จะ)ดื่มอะไรคะ ![]() | khoonM yaakL jaL deuumL aL raiM khaH | example sentence | [spoken by female] "What would you like to drink?" |
คุณอยากจะไปกับผมไหม ![]() | khoonM yaakL jaL bpaiM gapL phohmR maiH | example sentence | "Do you want to go with me?" |
คุณอยากจะให้ผมไปรับหรือคุณไปพบผมที่นั่น ![]() | khoonM yaakL jaL haiF phohmR bpaiM rapH reuuR khoonM bpaiM phohpH phohmR theeF nanF | example sentence | "Would you like me to pick you up, or meet me there?" |
| คุณอยากให้ฉันเอาอะไร ๆ กลับมาฝากบ้างไหม | khoonM yaakL haiF chanR aoM aL raiM aL raiM glapL maaM faakL baangF maiH | example sentence | "Do you want me to bring you back anything?" |
คุณอยู่ที่ไหน ![]() | khoonM yuuL theeF naiR | example sentence | "Where are you?" |
| คุณอยู่เมืองไทยกี่ปีแล้วครับ | khoonM yuuL meuuangM thaiM geeL bpeeM laaeoH khrapH | example sentence | "How long (how many years) have you been living in Thailand?" |
คุณอยู่เมืองไทยมานานเท่าไหร่แล้วคะ ![]() | khoonM yuuL meuuangM thaiM maaM naanM thaoF raiL laaeoH khaH | example sentence | [spoken by female] "How long have you been living in Thailand?" |
| คุณอวัยวะเพศ | khoonM aL waiM yaH waH phaehtF | noun, colloquial | male or female sex organ |
| คุณอาจไม่รังเกียจความทุจริตกระมัง | khoonM aatL maiF rangM giiatL khwaamM thootH jaL ritL graL mangM | event, example sentence | "Perhaps you are not adverse to dishonesty." |
คุณอ่านจดหมายที่เพิ่งมาถึงแล้วหรือยัง ![]() | khoonM aanL johtL maaiR theeF pheerngF maaM theungR laaeoH reuuR yangM | example sentence | "Have you read the letter which has just arrived?" |
คุณอายุเท่าไร ![]() | khoonM aaM yooH thaoF raiM | example sentence | "How old are you?" |
| คุณอายุเท่าไรเนี่ย | khoonM aaM yooH thaoF raiM niiaF | example sentence | "Hey, how old are you?" |
คุณอุดมจะไปกับผมวันที่สิบสอง ![]() | khoonM ooL dohmM jaL bpaiM gapL phohmR wanM theeF sipL saawngR | example sentence | "Mr. Udom will come with me on the 12th." |
คุณเอาหนังสือผมไปไว้ที่ไหน ![]() | khoonM aoM nangR seuuR phohmR bpaiM waiH theeF naiR | example sentence | "Where did you put my book?" |
| คุณวุฒิ | khoonM naH wootH | noun | qualifications; competence; ability |
| คุณานุประโยค | khooH naaM nooH bpraL yo:hkF | noun | [Thai grammar] adjectival dependent (subordinate) clause; (relative) clause |
| คุณูปการ | khooH nuuM bpaL gaanM | noun | benefaction; support; patronage; contribution |
| คุโณปการ | khooH no:hM bpaL gaanM | [alternate spelling of คุณูปการ] | |
| คุด | khootH | verb | to drill; bore; get into; go into |
| verb | to curl up; to huddle up | ||
| adjective | ingrown; inward; inside | ||
| คุดคุ้ย | khootH khuyH | verb | to go into |
คุดคู้ ![]() | khootH khuuH | verb | to huddle or curl up |
| คุดทะราด | khootH thaH raatF | noun | [โรคคุดทะราด] yaws; frambesia; a common chronic, treatable bacterial skin infection of the tropics. |
| คุ้น | khoonH | adjective | [is] conversant in; familiar with; used to; intimate with |
| [คุ้นตา] be familiar; appear familiar; look familiar | |||
คุ้นเคย ![]() | khoonH kheeuyM | adjective | familiar wtih; accustomed to; used to |
| คุ้นชิน | khoonH chinM | adjective | [is] familiar; accustomed ; intimate; get used to; used to |
| คุ้นตา | khoonH dtaaM | be familiar; appear familiar; look familiar | |
| คุ้นหน้า | khoonH naaF | verb | [to] look familiar; [is] familiar with the face of |
| คุ้นหู | khoonH huuR | adjective | [is] familiar sounding |
คุม ![]() | khoomM | to control; to guard; to protect; to supervise; to escort | |
| คุมกำเนิด | khoomM gamM neertL | verb | to prevent against pregnancy |
| คุมขัง | khoomM khangR | verb | imprison; incarcerate; detain; jail |
คุมแจ ![]() | khoomM jaaeM | verb, phrase, colloquial | to closely guard, protect or keep watching (someone); not to let someone get out of sight |
| คุมเชิง | khoomM cheerngM | verb | to keep watch on; be wary; take watch for an opportunity |
| คุมเชิง | khoomM cheerngM | adverb | watchfully; cautiously; attentively; vigilantly; warily; circumspectly; heedfully |
| คุมตัว | khoomM dtuaaM | verb | to restrain; detain; take somebody into custody |
| Page 56 of 73. « prev page index next » | |||