thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เท็นนิส  thenM nitH
pronunciation guide
Phonemic Thaiเท็น-นิด
IPAtʰen nít
Royal Thai General Systemthennit

alternate
spellings
เตนนิสdtaehnM nitH
เทนนิสthaehnM nitH
 [noun, loanword, English]
definition
[Thai transcription of the foreign loanword] tennis

categories
examplesผู้เล่นเท็นนิสphuuF lenF thenM nitHtennis player
ไม้ตีเท็นนิสmaaiH dteeM thenM nitHtennis racket
สนามเท็นนิสsaL naamR thenM nitHtennis court
ลูกเท็นนิสluukF thenM nitHtennis ball
นักเท็นนิสnakH thenM nitHa tennis player
sample
sentences
วันนี้นายเล่นเท็นนิสหรือเปล่า
wanM neeH naaiM lenF thenM nitH reuuR bplaaoL
"Did you play tennis today?"
เมื่อได้เวลาเรียน เขาหยิบเหยือกแก้วขนาดใหญ่ขึ้นมา แล้วใส่ลูกเทนนิสลงไปจนเต็ม
meuuaF daiF waehM laaM riianM khaoR yipL yeuuakL gaaeoF khaL naatL yaiL kheunF maaM laaeoH saiL luukF thaehnM nitH lohngM bpaiM johnM dtemM
"When the time for the class began, he took out a large crystal pitcher and filled it up with tennis balls."
กรวดเลื่อนไหลลงไป อยู่ระหว่างลูกเทนนิส อัดจนแน่นเหยือก
gruaatL leuuanF laiR lohngM bpaiM yuuL raH waangL luukF thaehnM nitH atL johnM naaenF yeuuakL
"The gravel slid down [into the pitcher] and lodged themselves around the tennis balls; they became tightly packed in the pitcher."
เม็ดทรายไหลลงไปตามช่องว่าง ระหว่างกรวดกับลูกเทนนิส ได้อย่างง่ายดาย
metH saaiM laiR lohngM bpaiM dtaamM chaawngF waangF raH waangL gruaatL gapL luukF thaehnM nitH daiF yaangL ngaaiF daaiM
"The grains of sand easily flowed down into the free spaces between the pebbles and the tennis balls."
"ลูกเทนนิส เปรียบเหมือนเป็นเรื่องสำคัญที่สุดในชีวิต เช่น ครอบครัว คู่ชีวิต การเรียน สุขภาพ ลูก และเพื่อน"
luukF thaehnM nitH bpriiapL meuuanR bpenM reuuangF samR khanM theeF sootL naiM cheeM witH chenF khraawpF khruaaM khuuF cheeM witH gaanM riianM sookL khaL phaapF luukF laeH pheuuanF
""The tennis balls are comparable to the most important things in our lives, for example, our families, spouses, studies, health, children, and friends.""
"ชีวิตเต็มแล้ว เต็มจนไม่มีที่เหลือให้ใส่กรวด ไม่มีที่เหลือให้ใส่ลูกเทนนิส แน่นอน"
cheeM witH dtemM laaeoH dtemM johnM maiF meeM theeF leuuaR haiF saiL gruaatL maiF meeM theeF leuuaR haiF saiL luukF thaehnM nitH naaeF naawnM
"“[Our] lives are full; so full that we have no space left to put in gravel, and certainly we have no room for tennis balls.”"
"เราต้องดูแล เรื่องที่สำคัญที่สุดจริงดูแลลูกเทนนิสของเรา ก่อนเรื่องอื่นทั้งหมด"
raoM dtawngF duuM laaeM reuuangF theeF samR khanM theeF sootL jingM duuM laaeM luukF thaehnM nitH khaawngR raoM gaawnL reuuangF euunL thangH mohtL
"“We should look after the really most important things; take care of our tennis balls before anything else.”"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/12/2017 4:24:53 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.