thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Jun 2, 2008:
Very many thanks to a
generous benefactor
for a major donation
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
John Karl L. $50
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Narisa N. $10
Anderson H. $10
David B. $10
William S. $10
Otto Y. $2
Philippe B. $30
Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Simon W. $10
Norman H. $5
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here

Search Now:
In Association with Amazon.com
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

ÃÐËÇèÒ§  raH waangL
contents of this page
1.between; in the middle of; the middle
2.during; meanwhile

pronunciation guide
Phonemic ThaiÃÐ-ËÚÇèÒ§
IPAráʔwàːŋ
Royal Thai General Systemrawang

1. common Thai word   [noun, adverb, preposition]
definition
between; in the middle of; the middle

examples¡®ËÁÒÂÃÐËÇèÒ§»ÃÐà·ÈgohtL maayR raH waangL bpraL thaehtFinternational law
¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×ÍÃÐËÇèÒ§»ÃÐà·È
khwaamM chuayF leuuaR raH waangL bpraL thaehtF
a national aid
¶éÒµéͧ¡ÒÃà¹é¹ÇèÒ¤Ó¹ÒÁ¹Ñé¹à»ç¹ÊÔè§·ÕèÁÕËÅÒª¹Ô´áÅФӤسÈѾ·ì·Õè»ÃСͺà»ç¹ª¹Ô´Ë¹Ö觢ͧ¤Ó¹ÒÁ¹Ñé¹ ÍÒ¨·ÑºÈѾ·ìâ´Âãªé¤Ó»ÃСͺ Ẻ ª¹Ô´ Ãкº ÏÅÏ ÁÒá·Ã¡äÇéÃÐËÇèÒ§¤Ó¹ÒÁ¡Ñº¤Ó¤Ø³ÈѾ·ì àªè¹
thaaF dtaawngF gaanM nehnH waaF khahmM naamM nanH bpenM singL theeF meeM laayR chaH nitH laeH khahmM khoonM sap[t]L theeF bpraL gaawpL bpenM chaH nitH neungL khaawngR khahmM naamM nanH aatL thapH sap[t]L dooyM chaiH khahmM bpraL gaawpL baaepL chaH nitH raH bohpL maaM saaekF waiH raH waangL khahmM naamM gapL khahmM khoonM sap[t]L chehnF
If one wishes to emphasize the fact that a particular noun is one of many elements in a series and the adjective associated with that noun is one of those elements, one may transcribe using a Thai combining word such as Ẻ  (model) ª¹Ô´  (kind or type) Ãкº  (method or system), such as:
·ÄɮշÕèÇèÒ ¤ÇÒÁÊÑÁ¾Ñ¹¸ìÃÐËÇèÒ§¨ÔµáÅÐÇѵ¶Ø¢Öé¹ÍÂÙè¡Ñº¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒÃËÃ×Í¡Ãкǹ¡Òâͧ¨Ôµ
thritH saL deeM theeF waaF khwaamM samR phan[t]M raH waangL jitL laeH watH thooL kheunF yuuL gapL gaanM dahmM neernM gaanM reuuR graL buaanM gaanM khaawngR jitL
activism
ã¹ÃÐËÇèÒ§naiM raH waangLinbetween; among; amongst; during
ã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÅØèÁnaiM raH waangL gloomLamong
Âèͪ×èͺؤ¤Å ãËéà¢Õ¹â´ÂãÊè¨Ø´ áÅÐàÇ鹪èͧä¿ÃÐËÇèÒ§ª×è͡Ѻ¹ÒÁÊ¡ØÅ àªè¹
yaawF cheuuF bookL khohnM haiF khiianR dooyM saiL jootL laeH wehnH chaawngF faiM raH waangL cheuuF gapL naamM saL goonM chehnF
Initial letters in a person’s name should be written with full stops or periods with a space between the first name abbreviations and the second name, for example:
ÃÐËÇèÒ§àÇÅÒraH waangL waehM laaMwhile
ÇÔªÒ·ÕèÇèÒ´éǤÇÒÁÊÑÁ¾Ñ¹¸ìÃÐËÇèÒ§ÊÔè§ÁÕªÕÇÔµ¡Ñº¶Ôè¹·ÕèÍÂÙèáÅÐÊÔè§áÇ´ÅéÍÁ
wiH chaaM theeF waaF duayF khwaamM samR phan[t]M raH waangL singL meeM cheeM witH gapL thinL theeF yuuL laeH singL waaetF laawmH
ecology
ÍÂÙèÃÐËÇèÒ§à¢Ò¤ÇÒÂyuuL raH waangL khaoR khwaayMto be facing a dilemma
sample
sentences
à¢Ò¡ÓÅѧ¾ÂÒÂÒÁ¨Ð¸ÓçÊÀÒ¾àËÅ×èÍÁÅéÓµèÓÊÙ§ÃÐËÇèÒ§âÅ¡·ÕèÃèÓÃÇÂáÅÐâÅ¡·ÕèÂÒ¡¨¹
khaoR gahmM langM phaH yaaM yaamM jaL thahmM rohngM saL phaapF leuuamL lahmH dtahmL suungR raH waangL lohkF theeF rahmF ruayM laeH lohkF theeF yaakF johnM
"He is trying to maintain the inequality between the world of the rich and the world of the poor."
¤´ÕËÁÔè¹»ÃÐÁÒ· ÊÒÁÒöÂÍÁ¤ÇÒÁ¡Ñ¹ä´éÃÐËÇèÒ§¼Ùé·Õè¤Ô´ÇèÒ...µ¹àͧàÊÕÂËÒ¨֧ä»á¨é§¤ÇÒÁ¡Ñº¼ÙéµéͧËÒËÃ×ÍÃÐËÇèҧ⨷¡ì¡Ñº¨ÓàÅÂ
khaH deeM minL bpraL maatL saaR maatF yaawmM khwaamM ganM daiF raH waangL phuuF theeF khitH waaF dtohnM aehngM siiaR haayR jeungM bpaiM jaaengF khwaamM gapL phuuF dtaawngF haaR reuuR raH waangL joht[k]L gapL jahmM leeuyM
"With respect to a case of libel or slander there can be a compromise between the party who things himself wronged and files a case (on the one hand) and the person charged, or between the plaintiff and the defendant."
¤ÇÒÁµèÒ§¡Ñ¹ÃÐËÇèÒ§»Ãоѹ¸ÊÃþ¹ÒÁáÅлÃоѹ¸ÇÔàÈɳì
khwaamM dtaangL ganM raH waangL bpraL phanM thaH sapL phaH naamM laeH bpraL phanM thaH wiH saeht[n]L
The difference between relative pronouns and relative modifiers [which act like adverbs]:
µÒÁÃѰ¸ÃÃÁ¹Ù­ãËéÍÓ¹Ò¨ÈÒÅ»¡¤Ãͧ¾Ô¨ÒóҢé;ԾҷÃÐËÇèҧ˹èǧҹÃѰ¡ÑºàÍ¡ª¹
dtaamM ratH thamM maH nuunM haiF ahmM naatF saanR bpohkL khraawngM phiH jaaM raH naaM khaawF phiH phaatF raH waangL nuayL ngaanM ratH gapL aehkL gaL chohnM
"The constitution gives the Administrative Court the power to mediate disputes between the State and the Private Sector."
á¹Ç¤Ô´ÃѰÊÇÑÊ´Ô¡ÒèлԴªèͧÇèÒ§ÃÐËÇèÒ§¤¹ÃÇÂã¹àÁ×ͧ¡Ñº¤¹¨¹ã¹ª¹º·
naaeoM khitH ratH saL watL gaanM jaL bpitL chaawngF waangF raH waangL khohnM ruayM naiM meuuangM gapL khohnM johnM naiM chohnM bohtL
"The concept of the welfare state is to close the gap between the rich in urban areas with the poor in the rural areas."
»ÃеԪ­ÒÇÔàÈÉ³ì ¤×Í ¤ÓÇÔàÈɳì·Õè»Ãк͡àÊÕ§ÃéͧàÃÕ¡áÅÐàÊÕ§¢Ò¹ÃѺ à¾×èÍáÊ´§¤ÇÒÁÊÅÐÊÅÇ¢ͧÀÒÉÒ áÅÐáÊ´§¤ÇÒÁà»ç¹¡Ñ¹àͧÃÐËÇèÒ§¼Ùé¾Ù´ àªè¹ ¨ëÒ ¢ÍÃѺ àÇé âÇé âÇ áÅкÃôҤӢÍÃѺ·Õè¡ÅèÒÇáÅéÇ㹤ÓÇÔàÈɳìÃÒªÒÈѾ·ì·Ñé§ÊÔé¹ (´Ù¤ÓÇÔàÈɳìÃÒªÒÈѾ·ì¢éҧ˹éÒ)
bpraL dtitL chaH yaaM wiH saeht[n]L kheuuM khahmM wiH saeht[n]L theeF bpraL baawkL siiangR raawngH riiakF laeH siiangR khaanR rapH pheuuaF saL daaengM khwaamM saL laL saL luayR khaawngR phaaM saaR laeH saL daaengM khwaamM bpenM ganM aehngM raH waangL phuuF phuutF chehnF jaaR khaawR rapH weeuyH wooyH wooyM laeH banM daaM khahmM khaawR rapH theeF glaaoL laaeoH naiM khahmM wiH saeht[n]L raaM chaaM sap[t]L thangH sinF duuM khahmM wiH saeht[n]L raaM chaaM sap[t]L khaangF naaF
Affirmative Modifiers are modifiers which are expressions of calling out and requesting or of answering and response; these words show the melodiousness of the language. The use of these words also indicate that both the parties to the conversation have an informal or friendly relationship to each other. Words include the following: “jaa,” “khorap,” “woiy (high tone”), “wooy (high tone)” “wooy (mid tone)” as well as all the other response words included in the royal language modifiers (See the the list of royal language modifiers below.) [The text itself contains a separate section on royal language modifiers.] Sample sentences include:
à»ç¹º·àª×èÍÁÃÐËÇèÒ§Áآ»ÃÐ⤠¡Ñº¤Ø³Ò¹Ø»ÃÐ⤫Öè§ÃÇÁàÃÕ¡ÇèÒÊѧ¡Ã»ÃÐâ¤
bpenM bohtL cheuuamF raH waangL mookH khaL yaH bpraL yohkL gapL khooH naaM nooH bpraL yohkF seungF ruaamM riiakF waaF sangR gaawnM bpraL yohkL
"[They] constitute connecting words between an independent clause (main clause) and a dependent clause (adjectival clause) which, when combined, produce a “complex sentence.”."
à»ç¹º·àª×èÍÁÃÐËÇèÒ§Áآ»ÃÐ⤡ѺÇÔàÈɳҹػÃÐ⤠«Öè§ÃÇÁàÃÕ¡ Êѧ¡Ã»ÃÐâ¤
bpenM bohtL cheuuamF raH waangL mookH khaL yaH bpraL yohkL gapL wiH saehtL naaM nooH bpraL yohkL seungF ruaamM riiakF sangR gaawnM bpraL yohkL
[They] constitute connecting words between an independent clause (main clause) and a dependent clause (adverbial clause) which, when combined, produce a complex sentence.
¼Ùéã´à»ç¹·ËÒà ËÒ¡ºÑ§ÍÒ¨áÊ´§¤ÇÒÁÍÒ¦ÒµÁÒ´ÃéÒ ËÃ×ÍËÁÔè¹»ÃÐÁÒ·µèÍ·ËÒ÷Õèà»ç¹¼ÙéãË­èà˹×͵¹ ÁÕ¤ÇÒÁ¼Ô´µéͧÃÐËÇèÒ§â·É¨Ó¤Ø¡äÁèà¡Ô¹¡ÇèÒ ó »Õ
phuuF daiM bpenM thaH haanR haakL bangM aatL saL daaengM khwaamM aaM khaatF maatF raayH reuuR minL bpraL maatL dtaawL thaH haanR theeF bpenM phuuF yaiL neuuaR dtohnM meeM khwaamM phitL dtaawngF raH waangL thohtF jahmM khookH maiF geernM gwaaL saamR bpeeM
"Any soldier who purposefully demonstrates malice (or malicious evil) towards or who libels (slanders or defames) an (officer) superior to himself, has committed a violation and must be punished with incarceration not to exceed three years."
¾ÅÒ¹ØÀÒ¾·ÕèÂÔè§ä»¡ÇèÒà§Ô¹¡ç¤×Í Êѧࡵ¡Ñ¹ÁÒ¹Ò¹áÅéÇÇèÒ »ÃÐà·Èã´¡çµÒÁ·ÕèÁչѡ·èͧà·ÕèÂÇà¢éÒä»àÂÕèÂÁÁÒ¡ æ ÁÑ¡ÁÕÍÔ·¸Ô¾ÅÃÐËÇèÒ§»ÃÐà·ÈÊÙ§¡ÇèÒ»ÃÐà·È·ÕèäÁè¤èÍÂÁÕ
phaH laaM nooH phaapF theeF yingF bpaiM gwaaL ngernM gawF kheuuM sangR gaehtL ganM maaM naanM laaeoH waaF bpraL thaehtF daiM gawF dtaamM theeF meeM nakH thaawngF thiaaoF khaoF bpaiM yiiamF maakF maakF makH meeM itL thiH phohnM raH waangL bpraL thaehtF suungR gwaaL bpraL thaehtF theeF maiF khaawyF meeM
"[Tourism] is force greater than money which is something we have observed for a long time; that is, any country which has many tourists coming to visit seems to have international influence greater than a country which does not."
ÁÕàÊÕ§µÍºâµé à˹çºá¹Á »ÃЪ´»ÃЪѹ¡Ñ¹ÃÐËÇèÒ§¹Ñ¡¡ÒÃàÁ×ͧµèÒ§¤èÒµèÒ§¾Ãä áÅСÃзÑè§ÀÒÂã¹¾Ãäà´ÕÂǡѹ
meeM siiangR dtaawpL dtohF nepL naaemM bpraL chohtH bpraL chanM ganM raH waangL nakH gaanM meuuangM dtaangL khaayF dtaangL phakH laeH graL thangF phaayM naiM phakH diaaoM ganM
"There are voices of sarcasm and ridicule among politicians of different camps and different parties and even (criticism) within particular parties."
àÁ×è͹ѡÁÒ¹ØÉÂÇÔ·ÂÒàÈÃɰ¡Ô¨ËѹÁÒÈÖ¡ÉÒ¤ÇÒÁÊÑÁ¾Ñ¹¸ìÃÐËÇèÒ§ÇÑǡѺªÕÇÔµªÒÇÍÔ¹à´ÕÂà¢éÒ¨ÃÔ§ ¡ÅѺ¾ºÇèÒ ¤ÇÒÁ¹Ñº¶×ÍÈÃÑ·¸ÒµèÍÇÑǢͧªÒÇÍÔ¹à´Õ¹Ñé¹ à»ç¹»ÃÐ⪹ì·Ò§àÈÃɰ¡Ô¨¢Í§ªÕÇÔµÎÔ¹´ÙÍÂèÒ§ÂÔè§
meuuaF nakH maaM nootH saL yaH witH thaH yaaM saehtL thaL gitL hanR maaM seukL saaR khwaamM samR phan[t]M raH waangL wuaaM gapL cheeM witH chaaoM inM diiaM khaoF jingM glapL phohpH waaF khwaamM napH theuuR satL thaaM dtaawL wuaaM khaawngR chaaoM inM diiaM nanH bpenM bpraL yoht[n]L thaangM saehtL thaL gitL khaawngR cheeM witH hinM duuM yaangL yingF
When economic anthropologists closely study the relationship between cows and Indians, they find that the Indians' worship of cows is indeed of significant economic value to Hindus.
...áÅСÒ÷ÓÁÒ¤éÒ¢ÒÂÃÐËÇèÒ§»ÃÐà·ÈáÅеÒÁá¹ÇªÒÂá´¹...
laeH gaanM thahmM maaM khaaH khaayR raH waangL bpraL thaehtF laeH dtaamM naaeoM chaayM daaenM
and (owing to the importance of) international trade and commerce along the border areas...
Êèǹ¨Ó¹Ç¹¤¹¼Ùéà¢éÒÃèÇÁªØÁ¹ØÁÂѧÇÙºÇÒºÃÐËÇèÒ§ËÅÑ¡¾Ñ¹ä»¨¹¶Ö§ËÅÑ¡ËÁ×è¹ËÂè͹
suaanL jahmM nuaanM khohnM phuuF khaoF ruaamF choomM noomM yangM wuupF waapF raH waangL lakL phanM bpaiM johnM theungR lakL meuunL yaawnL
"As for the number of people who join the group, (the number) fluctuates wildly between the thousands and the low tens of thousands."
2.   [adverb]
definition
during; meanwhile

exampleã¹ÃÐËÇèÒ§naiM raH waangLduring

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 7/5/2008 4:40:28 AM   online source for this page


Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.