thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Trang


mostly clear
86 F (30 C)
r.h.: 58%
bar: 29.83"
[2/9 @ 10:00am]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

แน่น  naaenF 
contents of this page
1.แน่นnaaenF[is] crowded; busy (restaurant, etc); tightly packed
2.แน่นnaaenFtight; firm; secure
3.แน่นแฟ้นnaaenF faaenHtight; firm; secure

Royal Institute - 1982
แน่น  /แน่น/
[วิเศษณ์] อาการที่แออัดยัดเยียดหรือเบียดเสียดจนแทบไม่มีที่ว่าง เช่น คนแน่น ต้นไม้ขึ้นแน่น, อยู่กับที่หรือทำให้อยู่กับที่อย่างมั่นคงไม่ให้หลุดไม่ให้คลอน เช่น เกาะแน่น ปักเสาแน่น, ลักษณะของเสียงดังแบบหนึ่งที่เนื่องมาจากมีการอัดแน่นเป็นพิเศษอย่างเสียงพลุเสียงระเบิด.

pronunciation guide
Phonemic Thaiแน่น
IPAnɛ̂ːn
Royal Thai General Systemnaen

1. common Thai word   [adjective]
definition
[is] crowded; busy (restaurant, etc); tightly packed

synonymsคับคั่งkhapH khangF[is] crowded; jammed; congested; crammed; tightly-packed
เนืองแน่นneuuangM naaenF[is] crowded; packed
เบียดเสียดbiiatL siiatLto crowd; flock; throng; congregate; swarm; mass
เบียดเสียดยัดเยียดbiiatL siiatL yatH yiiatF[is] crowded; congested; thronged
แประbpraeLfully loaded; filled to the brim
แปล้bplaaeFfull; fully loaded with
พลุกพล่านphlookH phlaanF[is] busy; crowded; congested
เพียบ phiiapF[is] overloaded; heavily loaded; too full
ยัดเยียดyatH yiiatFto crowd; [is] crowded; [is] crammed; jammed; flock; congregate; gather; mass; throng
ล้มหลามlohmH laamR[is] crowded; jammed; congested; crammed; tightly-packed
แออัดaaeM atL[is] crowded; congested
examplesคนแน่นkhohnM naaenFcrowd; crowded
จับอย่างแน่นjapL yaangL naaenFgrab; grasp; seize
ขันให้แน่นkhanR haiF naaenFto tighten
ฝูงชนที่แน่นขนัดfuungR chohnM theeF naaenF khaL natLcrush
เนืองแน่นneuuangM naaenF[is] crowded; packed
มักจะแน่นmakH jaL naaenF...tends to be crowded
แน่นขนัดnaaenF khaL natLto crowd around; crowd into
sample
sentences
วันนั้นโบอิ้งลำใหญ่ยังเนืองแน่นไปด้วยนักการเมืองค่ายไทยรักไทยเก่า
wanM nanH bo:hM ingF lamM yaiL yangM neuuangM naaenF bpaiM duayF nakH gaanM meuuangM khaaiF thaiM rakH thaiM gaoL
"On that day, the Boeing airliner was packed full of politicians of the former Thai Rak Thai group."
น้ำเสียงแกสั่นเครือขณะบีบมือตัวเองไว้แน่น
namH siiangR gaaeM sanL khreuuaM khaL naL beepL meuuM dtuaaM aehngM waiH naaenF
"His voice shook and he clasped his hands tightly."
รถเมล์แน่นมาก หน้าต่างทุกบานปิดหมด ไอตัวของผู้โดยสารก็เลยอบอยู่ในรถ
rohtH maehM naaenF maakF naaF dtaangL thookH baanM bpitL mohtL aiM dtuaaM khaawngR phuuF dooyM saanR gaawF leeuyM ohpL yuuL naiM rohtH
"The bus is very crowded (and) all the windows are closed; all of the passengers’ body heat is trapped in here."
ผู้คนต่างหลั่งไหลกันมาที่นี่ ภายในร้านที่คับแคบจึงเบียดแน่นไปด้วยลูกค้าทั้งคนไทย และชาวต่างชาติ
phuuF khohnM dtaangL langL laiR ganM maaM theeF neeF phaaiM naiM raanH theeF khapH khaaepF jeungM biiatL naaenF bpaiM duayF luukF khaaH thangH khohnM thaiM laeH chaaoM dtaangL chaatF
"People began to flow into this small store until it became tightly packed with both Thai and foreign customers."
คำว่า "ตำ" มีความหมายเดียวกับคำว่า "แดก" เป็นวิธีการแดกยัดปลาลงไหให้แน่น เพื่อให้เก็บปลาได้ในปริมาณมาก
khamM waaF dtamM meeM khwaamM maaiR diaaoM gapL khamM waaF daaekL bpenM wiH theeM gaanM daaekL yatH bplaaM lohngM haiR haiF naaenF pheuuaF haiF gepL bplaaM daiF naiM bpaL riH maanM maakF
"The word ตำ  (to pound) in Thai has the same meaning as the word แดก (to stuff, press) in Isarn dialect and is a method of compressing the fish down tightly so that a larger volume can be preserved."
เมื่อตำปลาลงไปให้แน่นเต็มไหจนไม่สามารถตำลงได้อีก ก็นำเกลือมาโรยลงไปอีกครั้ง
meuuaF dtamM bplaaM lohngM bpaiM haiF naaenF dtemM haiR johnM maiF saaR maatF dtamM lohngM daiF eekL gaawF namM gleuuaM maaM rooyM lohngM bpaiM eekL khrangH
"When you have completed stuffed the fish into the jar so that you cannot add even a little bit more, you add yet one more dose of salt."
นั่งพับเพียบเท้าแขนซ้าย มือขวาถือรวงข้าวที่มีเมล็ดข้าวแน่นเต็มรวง
nangF phapH phiiapF thaaoH khaaenR saaiH meuuM khwaaR theuuR ruaangM khaaoF theeF meeM maH letH khaaoF naaenF dtemM ruaangM
"[She] sits with her legs tucked under her left side, her left hand is resting [on the floor], and in her right hand [she] holds a sheaf of rice which sports firm, full kernels."
บนรถเมล์อัดแน่นเบียดเสียดเต็มไปด้วยผู้คน ให้นึกไปถึงปลากระป๋อง คนพวกนั้นนั่นแหละปลากระป๋อง
bohnM rohtH maehM atL naaenF biiatL siiatL dtemM bpaiM duayF phuuF khohnM haiF neukH bpaiM theungR bplaaM graL bpaawngR khohnM phuaakF nanH nanF laeL bplaaM graL bpaawngR
"The bus was packed full of people; [the sight] made me think of canned fish with the people in the bus being the fish."
2. common Thai word   [adjective]
definition
tight; firm; secure

antonymหลวมโพรกluaamR phro:hkF[is] loose; large; to become loose
examplesรัดเข้าให้แน่นratH khaoF haiF naaenFtighten; make tight
หนาแน่นnaaR naaenFdense; heavy
ความหนาแน่นkhwaamM naaR naaenFdensity
หนักแน่นnakL naaenFfirm
เหนียวแน่นniaaoR naaenFfirm; tight; close-fisted
แน่นหนาnaaenF naaRstable; firm; secure
อย่างแน่นyaangL naaenFfirmly
การผนึกให้ติดแน่นgaanM phaL neukL haiF dtitL naaenFfixation
ควบแน่นkhuaapF naaenFcondense; compress
แนบแน่นnaaepF naaenFclosely; inseparably; intimately
เครื่องควบแน่นkhreuuangF khuaapF naaenFcondenser
sample
sentences
ไม่ว่างานของเขาจะล้มเหลวและก่อให้เกิดความเสียหายเพียงใด เขาก็กอดเก้าอี้แน่น
maiF waaF ngaanM khaawngR khaoR jaL lohmH laayoR laeH gaawL haiF geertL khwaamM siiaR haaiR phiiangM daiM khaoR gaawF gaawtL gaoF eeF naaenF
"Notwithstanding the fact that he has failed and no matter how much damage he has caused, he refuses to step down from his position."
ผู้สื่อข่าวรายงานบรรยากาศในห้องพิจารณามาถึงตรงนี้คุณหญิงพจมานถึงกับนั่งก้มหน้าเครียด ส่วน พ.ต.ท..ทักษิณนั่งเม้มปากขมวดคิ้วแน่น
phuuF seuuL khaaoL raaiM ngaanM banM yaaM gaatL naiM haawngF phiH jaaM raH naaM maaM theungR dtrohngM neeH khoonM yingR phohtH jaL maanM theungR gapL nangF gohmF naaF khriiatF suaanL phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR nangF memH bpaakL khaL muaatL khiuH naaenF
"Newsmen described the atmosphere in the courtroom as follows: ‘Khun Ying Phojaman sat with her head bent down in consternation; as for Pol. Col. Thaksin, he sat [and listened] with compressed lips and knitted brow’."
จากนั้นก็นำใบกระถินณรงค์มาปิดปากไห คลุมด้วยถุงพลาสติกใส รัดให้แน่นด้วยเชือกจากต้นกล้วย เป็นอันว่าเสร็จ
jaakL nanH gaawF namM baiM graL thinR naH rohngM maaM bpitL bpaakL haiR khloomM duayF thoongR phlaatF dtikL saiR ratH haiF naaenF duayF cheuuakF jaakL dtohnF gluayF bpenM anM waaF setL
"Then, you take acacia leaves and seal the opening of the jar, cover the leaves with a clear plastic bag, and tie it up with twine taken from a banana tree; the process is now complete."
...เพราะความเหี่ยวย่นและกล้ามเนื้อที่เคยอัดแน่นบริเวณนั้นได้ลดน้อยลงไปตามวันวัยของควาย
phrawH khwaamM hiaaoL yohnF laeH glaamF neuuaH theeF kheeuyM atL naaenF bawL riH waehnM nanH daiF lohtH naawyH lohngM bpaiM dtaamM wanM waiM khaawngR khwaaiM
"...due to its wrinkling [skin] and its muscles which used to be taut in those areas have now shrunk as the buffalo has aged."
สายตะพายและเชือกถูกมัดแน่นเพื่อส่งกำลังลากจากแอกไปยังคันไถ
saaiR dtaL phaaiM laeH cheuuakF thuukL matH naaenF pheuuaF sohngL gamM langM laakF jaakL aaekL bpaiM yangM khanM thaiR
"The nose-rope and yoke ropes were tied tightly so that the full force of [the buffalo’s] pulling power could be conveyed to the plow."
3. แน่นแฟ้น  naaenF faaenH  [adjective]
definition
tight; firm; secure

sample
sentence
การที่เด็ก ๆได้นำสิ่งที่เรียนกลับไปนวดให้กับพ่อแม่ ญาติพี่น้องที่บ้าน ยังเป็นการกระชับความสัมพันธ์ในครอบครัวให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น
gaanM theeF dekL dekL daiF namM singL theeF riianM glapL bpaiM nuaatF haiF gapL phaawF maaeF yaatF pheeF naawngH theeF baanF yangM bpenM gaanM graL chapH khwaamM samR phanM naiM khraawpF khruaaM haiF naaenF faaenH yingF kheunF
"When the youngsters bring back home what they have learned (about massage), (and) massage their parents and their other relatives, it strengthens their relationships with their families."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/8/2012 8:20:49 PM   online source for this page
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.