thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เข้าใกล้
khaoF glaiF
pronunciation guide
Phonemic Thaiเค่า-ไกฺล้
IPAkʰâw klâj
Royal Thai General Systemkhao klai

 [verb]
definition
to get close; move close to

componentsเข้า khaoFto enter; go in; to penetrate; to insert; to approach
ใกล้ glaiF[is] near; close
sample
sentences
กองกำลังติดอาวุธกระเถิบเข้าใกล้เมืองหลวงแล้ว
gaawngM gamM langM dtitL aaM wootH graL theerpL khaoF glaiF meuuangM luaangR laaeoH
"The armed force has moved a bit closer to the capital."
การอยู่อย่างไร้ประโยชน์จะพามันเข้าใกล้โรงฆ่า
gaanM yuuL yaangL raiH bpraL yo:htL jaL phaaM manM khaoF glaiF ro:hngM khaaF
"Living without being useful will bring it closer to the slaughterhouse."
ยุงมันจะเข้าใกล้เราไม่ได้เพราะว่ามันจะโดนลมพัดปลิวหมด
yoongM manM jaL khaoF glaiF raoM maiF daiF phrawH waaF manM jaL do:hnM lohmM phatH bpliuM mohtL
"The mosquitoes can’t get close to us because they get blown away."
อาจเป็นเพราะต้องการหลบลมเย็นที่พัดเข้ามาทางหน้าต่างหรือไม่ก็เพราะต้องการขยับเข้าใกล้แสงไฟ
aatL bpenM phrawH dtawngF gaanM lohpL lohmM yenM theeF phatH khaoF maaM thaangM naaF dtaangL reuuR maiF gaawF phrawH dtawngF gaanM khaL yapL khaoF glaiF saaengR faiM
"Perhaps it was because it wanted to get away from the cool breeze that was blowing in from the window or because it wanted to move closer to the light."
ทีมฟุตบอลทีมชาติผลงานมิใช่แค่พลาดเป้า แต่ดำดิ่งลงถึงขั้นเข้าใกล้ความหายนะ
theemM footH baawnM theemM chaatF phohnR ngaanM miH chaiF khaaeF phlaatF bpaoF dtaaeL damM dingL lohngM theungR khanF khaoF glaiF khwaamM haaR yaH naH
"Not only did the national football team fail to reach its goal, but its performance was so dismal that it almost reached the level of a [national] tragedy."
อะไรที่เราเห็นแล้วทำให้เราเป็นทุกข์ก็อย่าไปดู อะไรที่เรารับรู้แล้วทำให้เราเสียใจ ก็อย่าไปสนใจ ไม่ว่าใครหรือสิ่งใดทำให้เราไม่สบายใจก็อย่าไปเข้าใกล้
aL raiM theeF raoM henR laaeoH thamM haiF raoM bpenM thookH gaawF yaaL bpaiM duuM aL raiM theeF raoM rapH ruuH laaeoH thamM haiF raoM siiaR jaiM gaawF yaaL bpaiM sohnR jaiM maiF waaF khraiM reuuR singL daiM thamM haiF raoM maiF saL baaiM jaiM gaawF yaaL bpaiM khaoF glaiF
"If we were to see something that would cause us to suffer, just don’t look. If we were to acknowledge something that would make us feel bad, just don’t become interested in it. If someone or something would make us unhappy, just stay away from it."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/16/2018 12:16:53 AM   online source for this page
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.