thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ต้องการ
dtawngF gaanM
Royal Institute - 1982
ต้องการ  /ต้อง-กาน/
[กริยา] อยากได้, ใคร่ได้, ประสงค์.

pronunciation guide
Phonemic Thaiต็้อง-กาน
IPAtɔ̂ŋ kaːn
Royal Thai General Systemtong kan

1.   [adjective, verb]
definition
to need; want; require; desired

categories
componentsต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
examplesผมต้องการไปphohmR dtawngF gaanM bpaiMI want to go to...; I need to go to...
สิ่งที่ต้องการsingL theeF dtawngF gaanMa need
คำถามที่ไม่ต้องการคำตอบ
khamM thaamR theeF maiF dtawngF gaanM khamM dtaawpL
rhetorical question
ที่ต้องการtheeF dtawngF gaanMdesired; wanted
ที่ต้องการtheeF dtawngF gaanMwho want to; who wants to
sample
sentences
คุณต้องการอะไรครับ
khoonM dtawngF gaanM aL raiM khrapH
[spoken by male] "What do you want?"
คุณต้องการเท่าไรครับ
khoonM dtawngF gaanM thaoF raiM khrapH
[spoken by male] "How many do you want?"
ฉันไม่ต้องการอะไรค่ะ
chanR maiF dtawngF gaanM aL raiM khaF
[spoken by female] "I don’t want anything."
ฉันต้องการน้ำตาลหนึ่งกิโลครึ่ง
chanR dtawngF gaanM namH dtaanM neungL giL lo:hM khreungF
"I want 1½ kilos of sugar."
ฉันต้องการอีกสามเล่ม
chanR dtawngF gaanM eekL saamR lemF
"I want three more books."
ฉันต้องการเขียนจดหมายสองฉบับ
chanR dtawngF gaanM khiianR johtL maaiR saawngR chaL bapL
"I want to write two letters."
ไม่พบหน้าที่คุณต้องการสืบค้น
maiF phohpH naaF theeF khoonM dtawngF gaanM seuupL khohnH
"The page for which you searched could not be found." — "No pages were found containing..."
ฉันต้องการมะละกอใหญ่ ๆ หนึ่งลูก
chanR dtawngF gaanM maH laH gaawM yaiL yaiL neungL luukF
"I want one large papaya."
ฉันต้องการผ้าแดงลายดอกเหลือง
chanR dtawngF gaanM phaaF daaengM laaiM daawkL leuuangR
"I want some red cloth with a yellow flowery pattern."
คุณต้องการพบหมอใช่ไหมคะ
khoonM dtawngF gaanM phohpH maawR chaiF maiH khaH
[spoken by a female] "Do you want to see the doctor?"
มีครับ คุณต้องการบ้านที่มีห้องนอนกี่ห้องครับ
meeM khrapH khoonM dtawngF gaanM baanF theeF meeM haawngF naawnM geeL haawngF khrapH
"Yes, I have. You want a house with how many bedrooms?"
ดิฉันต้องการบ้านที่ข้างบนมีห้องนอนสามห้องค่ะ
diL chanR dtawngF gaanM baanF theeF khaangF bohnM meeM haawngF naawnM saamR haawngF khaF
"I want one with three bedrooms upstairs."
คุณต้องการน้ำชาอีกไหมคะ
khoonM dtawngF gaanM namH chaaM eekL maiH khaH
"Will you have some more tea?"
ฉันต้องการให้คุณอยู่กับฉันและไม่คุยหรือมองผู้หญิงคนอื่นอีก
chanR dtawngF gaanM haiF khoonM yuuL gapL chanR laeH maiF khuyM reuuR maawngM phuuF yingR khohnM euunL eekL
[spoken by a female] "I want you to be with me and not chat with—or look at—other women any more."
บางคนบอกว่าความสุขคือผลจากการที่ได้รับการบำบัดความต้องการของตน
baangM khohnM baawkL waaF khwaamM sookL kheuuM phohnR jaakL gaanM theeF daiF rapH gaanM bamM batL khwaamM dtawngF gaanM khaawngR dtohnM
"Some people say that happiness is the result of having ones desires fulfilled."
หากใครเข้าร่วมสนับสนุนก็อาจถูกตราหน้าว่าต้องการปกป้องคนโกงชาติกินเมือง
haakL khraiM khaoF ruaamF saL napL saL noonR gaawF aatL thuukL dtraaM naaF waaF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF khohnM go:hngM chaatF ginM meuuangM
"If anyone joins in assisting (this group) they will be labeled as wanting to protect those who wish to deceive their nation and rob their country."
ทหารคนนี้ไม่ใช่ทหารบ้าเลือด แต่เป็นทหารที่ต้องการปกป้องชาติจนตัวตาย
thaH haanR khohnM neeH maiF chaiF thaH haanR baaF leuuatF dtaaeL bpenM thaH haanR theeF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF chaatF johnM dtuaaM dtaaiM
"This soldier is not blood-thirsty; but he is a soldier who is willing to lay down his life for his country."
คนชนบทต้องการนโยบายสาธารณะที่ตอบรับผลประโยชน์ของตน
khohnM chohnM naH bohtL dtawngF gaanM naH yo:hM baaiM saaR thaaM raH naH theeF dtaawpL rapH phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtohnM
"Rural people want a public policy that responds to their own interests."
สภาร่างรัฐธรรมนูญ คือ คณะบุคคลที่ทำหน้าที่ร่างรัฐธรรมนูญ มักเกิดขึ้นเมื่อมีการประกาศใช้รัฐธรรมนูญฉบับชั่วคราวและต้องการให้มีรัฐธรรมนูญฉบับถาวร
saL phaaM raangF ratH thaL thamM maH nuunM kheuuM khaH naH bookL khohnM theeF thamM naaF theeF raangF ratH thaL thamM maH nuunM makH geertL kheunF meuuaF meeM gaanM bpraL gaatL chaiH ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL chuaaF khraaoM laeH dtawngF gaanM haiF meeM ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL thaaR waawnM
"The Constitution Drafting Assembly is a committee whose function is to draft a constitution. It arises whenever temporary constitution is promulgated and there needs to be a permanent constitution."
จงปฏิบัติต่อผู้อื่นดังเช่นที่เราต้องการให้ผู้อื่นปฏิบัติต่อเรา
johngM bpaL dtiL batL dtaawL phuuF euunL dangM chenF theeF raoM dtawngF gaanM haiF phuuF euunL bpaL dtiL batL dtaawL raoM
"Do unto others as you would have them do unto you."
โดยทั่วไปบุคคลย่อมต้องการกัลยาณมิตรไว้เป็นที่พึ่งและเป็นกำลังใจที่ดี
dooyM thuaaF bpaiM bookL khohnM yaawmF dtawngF gaanM ganM laH yaaM naH mitH waiH bpenM theeF pheungF laeH bpenM gamM langM jaiM theeF deeM
"In general people want to have good friends who they can depend on and who can provide them moral support."
ผู้ประกอบธุรกิจต้องการเห็นรัฐบาลแก้ไขวิกฤตเศรษฐกิจโดยเร่งด่วนที่สุด เนื่องเพราะประสบความเดือดร้อนเสียหายต่อเนื่องมาสามสี่ปีแล้ว
phuuF bpraL gaawpL thooH raH gitL dtawngF gaanM henR ratH thaL baanM gaaeF khaiR wiH gritL saehtL thaL gitL dooyM rengF duaanL theeF sootL neuuangF phrawH bpraL sohpL khwaamM deuuatL raawnH siiaR haaiR dtaawL neuuangF maaM saamR seeL bpeeM laaeoH
"Businesspeople want to see the government solve the economic crisis as quickly as possible because they have been suffering and losing [money] for three or four years already."
เกษตรกรต้องการลูกไก่ที่คุณภาพดีแข็งแรง และให้ผลผลิตไข่ดก
gaL saehtL dtraL gaawnM dtawngF gaanM luukF gaiL theeF khoonM naH phaapF deeM khaengR raaengM laeH haiF phohnR phaL litL khaiL dohkL
"Farmers wanted baby chickens with good quality, strong [constitutions], and were prolific egg producers."
ฉันไม่ต้องการอาหารที่เผ็ดคะ
chanR maiF dtawngF gaanM aaM haanR theeF phetL khaH
"I do not want spicy food."
คนใบ้ทำมือทำไม้เพื่อบอกว่าต้องการอะไร
khohnM baiF thamM meuuM thamM maaiH pheuuaF baawkL waaF dtawngF gaanM aL raiM
"A mute uses gestures to let people know what he wants."
[.] ค่ะ มีอยู่หลายหลัง คุณต้องการแบบไหนคะชั้นเดียว สองชั้น หรือชั้นครึ่ง
khaF meeM yuuL laaiR langR khoonM dtawngF gaanM baaepL naiR khaH chanH diaaoM saawngR chanH reuuR chanH khreungF
[b.] "Yes, I have several. What kind do you want: one story, two stories, or one and a half stories?"
บุชนั้นจะทำเหมือนสี่ปีที่แล้วมาหรือว่าต้องการทำให้ดีขึ้นกว่าเดิมเพื่อประวัติศาสตร์จะได้จารึกในทางที่ดี
boochL nanH jaL thamM meuuanR seeL bpeeM theeF laaeoH maaM reuuR waaF dtawngF gaanM thamM haiF deeM kheunF gwaaL deermM pheuuaF bpraL watL saatL jaL daiF jaaM reukH naiM thaangM theeF deeM
"Will Bush do has he has done over the last four years, or will he try to do better so that history will remember him in a more favorable light."
เราต้องถามตนเองก่อนว่า เราต้องการยุติการเผล็ดผลของกรรมกับคน ๆ นั้นเพียงภพนี้ หรือต้องการจะพบเขา จะเจอเขาอีกต่อไป
raoM dtawngF thaamR dtohnM aehngM gaawnL waaF raoM dtawngF gaanM yootH dtiL gaanM phletL phohnR khaawngR gamM gapL khohnM khohnM nanH phiiangM phohpH neeH reuuR dtawngF gaanM jaL phohpH khaoR jaL juuhrM khaoR eekL dtaawL bpaiM
"We must ask ourselves first: do we want to terminate the consequences of the conflict we have with this person in this life, or do we want to confront him again in the next life?"
เราต้องการจะยุติปัญหาเหล่านี้เพียงภพชาตินี้ หรือต้องการลากยาวไปถึงภพชาติข้างหน้า
raoM dtawngF gaanM jaL yootH dtiL bpanM haaR laoL neeH phiiangM phohpH chaatF neeH reuuR dtawngF gaanM laakF yaaoM bpaiM theungR phohpH chaatF khaangF naaF
"Do we want to stop these problems in this life or do we want to continue these problems into the next life?"
เขาสะพายกล้องกับบ่า เดินกลับเมื่อได้ภาพที่ต้องการแล้ว
khaoR saL phaaiM glaawngF gapL baaL deernM glapL meuuaF daiF phaapF theeF dtawngF gaanM laaeoH
"He hung the camera over his shoulder [and] walked back after he had taken the pictures that he wanted."
ความมุ่งหมายของธนาคารคงต้องการบอกว่า ธนาคารใช้ความใส่ใจเพื่อบริการลูกค้าของเขา และคงบริการอย่างมีประสิทธิภาพมาก
khwaamM moongF maaiR khaawngR thaH naaM khaanM khohngM dtawngF gaanM baawkL waaF thaH naaM khaanM chaiH khwaamM saiL jaiM pheuuaF baawM riH gaanM luukF khaaH khaawngR khaoR laeH khohngM baawM riH gaanM yaangL meeM bpraL sitL thiH phaapF maakF
"The bank’s objective is that it wishes to communicate that the bank pays attention to servicing its customers and providing that service in a highly efficient manner."
ถ้าผู้พูดต้องการจะจำกัดความหมายของคำนามสามัญเข้ามาบ้าง ก็ต้องบอกเล่าเพิ่มเติม
thaaF phuuF phuutF dtawngF gaanM jaL jamM gatL khwaamM maaiR khaawngR khamM naamM saaR manM khaoF maaM baangF gaawF dtawngF baawkL laoF pheermF dteermM
"If the speaker wishes to restrict the meaning of a common noun, he needs to provide further specificity."
สิ่งที่ประเทศนี้ต้องการคือความยุติธรรมไม่ใช่การแก้แค้น
singL theeF bpraL thaehtF neeH dtawngF gaanM kheuuM khwaamM yootH dtiL thamM maH maiF chaiF gaanM gaaeF khaaenH
"What the people of this country want is justice, not revenge."
ทหารต้องการอะไรมักจะได้หมด
thaH haanR dtawngF gaanM aL raiM makH jaL daiF mohtL
"Whatever the military wants, it gets."
ตอนบ่ายคุณอาจต้องการเช่าเรือไปเที่ยวเกาะพะงัน
dtaawnM baaiL khoonM aatL dtawngF gaanM chaoF reuuaM bpaiM thiaaoF gawL phaH nganM
"In the afternoon, you may take a boat to Pha Ngan Island."
เขาต้องการทิ้งช่วงไปไกลเกินที่รถไถจะตามควายของเขาได้ทัน
khaoR dtawngF gaanM thingH chuaangF bpaiM glaiM geernM theeF rohtH thaiR jaL dtaamM khwaaiM khaawngR khaoR daiF thanM
"He wanted there to be a significant delay before the tractors followed his buffalo out [to the fields]."
. ดิฉันต้องการพบคุณหมอ ขอเข้าพบตอนนี้เลยได้ไหมคะ
diL chanR dtawngF gaanM phohpH khoonM maawR khaawR khaoF phohpH dtaawnM neeH leeuyM daiF maiH khaH
"I want to go see the doctor. May I go see him now?"
ผมร่ายมาเสียยาวเพียงเพราะต้องการพูดถึงโครงการผลิตครูสายพันธุ์ใหม่ ๆ ที่กำลังเกิดปัญหาอยู่ในขณะนี้
phohmR raaiF maaM siiaR yaaoM phiiangM phrawH dtawngF gaanM phuutF theungR khro:hngM gaanM phaL litL khruuM saaiR phanM maiL maiL theeF gamM langM geertL bpanM haaR yuuL naiM khaL naL neeH
"I have deliberated about [this issue] at length only because I want to discuss the program to create a new breed of teacher which [program] is currently experiencing problems."
ต่างคนต่างมีความต้องการไม่ต่างกับที่ผมต้องการ
dtaangL khohnM dtaangL meeM khwaamM dtawngF gaanM maiF dtaangL gapL theeF phohmR dtawngF gaanM
"Everyone wants something different – just like me."
ผมต้องการหนังสือสักทีเล่มหนึ่ง และซ่อมบีบี
phohmR dtawngF gaanM nangR seuuR sakL theeM lemF neungL laeH saawmF beeM beeM
"I wanted to buy a book and to fix my Blackberry."
ถ้าคุณต้องการให้ผมซื้อรถให้ คุณต้องทำให้ผมเชื่อก่อนว่าคุณจะขับอย่างปลอดภัย
thaaF khoonM dtawngF gaanM haiF phohmR seuuH rohtH haiF khoonM dtawngF thamM haiF phohmR cheuuaF gaawnL waaF khoonM jaL khapL yaangL bplaawtL phaiM
"If you want me to buy you a car you first need to convince me that you will drive safely."
ผมต้องการจะเช่าตู้เซฟธนาคาร
phohmR dtawngF gaanM jaL chaoF dtuuF sefH thaH naaM khaanM
"I would like to rent a safe deposit box."
เขาต้องการอะไร
khaoR dtawngF gaanM aL raiM
"What do they want?"
เขาต้องการอะไรไหม
khaoR dtawngF gaanM aL raiM maiR
"Do they want something?" or "Do they want anything?"
เขาประกาศสร้างครอบครัวของตนเอง และต้องการมีทายาทไว้สืบสกุล
khaoR bpraL gaatL saangF khraawpF khruaaM khaawngR dtohnM aehngM laeH dtawngF gaanM meeM thaaM yaatF waiH seuupL saL goonM
"He announced that he wanted to create his own family and that he wanted to have heirs to carry on his family name."
. ผมไม่ได้ตั้งจะสั่งซื้อจากผู้ผลิตรายนี้ แต่เขาโทรมาในจังหวะที่เราต้องการของพอดี
phohmR maiF daiF dtangF jaL sangL seuuH jaakL phuuF phaL litL raaiM neeH dtaaeL khaoR tho:hM maaM naiM jangM waL theeF raoM dtawngF gaanM khaawngR phaawM deeM
"I did not intend to order [the item] from this producer, but he phoned just when we needed it."
พยายามบอกเล่าและสื่อสารกันให้เข้าใจให้ได้ ว่าท่านต้องการอารมณ์และท่าทางแบบไหน
phaH yaaM yaamM baawkL laoF laeH seuuL saanR ganM haiF khaoF jaiM haiF daiF waaF thanF dtawngF gaanM aaM rohmM laeH thaaF thaangM baaepL naiR
Try to convey and communicate effectively with [you model] what emotion [you wish her to get across] and what pose you wish her to take.
เมื่อสามารถสื่อสารได้ตรงกันแล้วเชื่อแน่นอนได้ว่า คุณจะได้อารมณ์ของภาพแบบที่คุณต้องการได้ไม่ยากนัก
meuuaF saaR maatF seuuL saanR daiF dtrohngM ganM laaeoH cheuuaF naaeF naawnM daiF waaF khoonM jaL daiF aaM rohmM khaawngR phaapF baaepL theeF khoonM dtawngF gaanM daiF maiF yaakF nakH
When you are able to communicate directly [with your model], you will be attain the emotion and photograph that you want without difficulty.
ที่ผมว่าน่าสนใจก็คือบางครั้งพอตั้งใจฟังเสียงรบกวน (อย่างเสียไม่ได้ ก็จะรู้ว่าสารที่เสียงเหล่านั้นต้องการจะสื่อไม่มีอะไรสักเท่าไหร่
theeF phohmR waaF naaF sohnR jaiM gaawF kheuuM baangM khrangH phaawM dtangF jaiM fangM siiangR rohpH guaanM yaangL siiaR maiF daiF gaawF jaL ruuH waaF saanR theeF siiangR laoL nanH dtawngF gaanM jaL seuuL maiF meeM aL raiM sakL thaoF raiL
"What I think is interesting is that sometimes when we put our minds to listening to a sound that disturbs us (although begrudgingly), we realize that what the sound is trying to communicate has no substance whatsoever."
จริง ๆ แล้วมันต้องการแสดงอาณาเขตนะครับ คือมันต้องการจะบอกว่า อ้ายสิ่งเนี้ย คือของของฉัน คนคนนี้เป็นของฉัน ที่ตรงนี้เป็นของฉัน
jingM jingM laaeoH manM dtawngF gaanM saL daaengM aaM naaM khaehtL naH khrapH kheuuM manM dtawngF gaanM jaL baawkL waaF aaiF singL niiaH kheuuM khaawngR khaawngR chanR khohnM khohnM neeH bpenM khaawngR chanR theeF dtrohngM neeH bpenM khaawngR chanR
"In reality, it wants to establish its territory; that is, it wants to tell us that, this thing is mine; this person belongs to me; this area is mine."
วัยรุ่นไม่ต้องการของคนทำงานนะครับ
waiM roonF maiF dtawngF gaanM khaawngR khohnM thamM ngaanM naH khrapH
"Teenagers don’t want things that can be used at work."
ฝ่าย กปส. ยังคงยืนยันว่าการดำเนินโครงการนี้ มีเป้าหมายเพื่อต้องการให้วิทยุชุมชนให้บริการอย่างถูกต้อง
faaiL gaawM bpaawM saawR yangM khohngM yeuunM yanM waaF gaanM damM neernM khro:hngM gaanM neeH meeM bpaoF maaiR pheuuaF dtawngF gaanM haiF witH thaH yooH choomM chohnM haiF baawM riH gaanM yaangL thuukL dtawngF
"The Public Relations Department confirmed that the objective of carrying out this project is because they want the community radio to provide services in a correct manner."
ถ้าเราต้องการจะลงสี เราก็กดที่ถังสีแล้วก็ลงสีได้เลยนะครับ
thaaF raoM dtawngF gaanM jaL lohngM seeR raoM gaawF gohtL theeF thangR seeR laaeoH gaawF lohngM seeR daiF leeuyM naH khrapH
"If we want to color [our drawing] we can click on the paint can and apply that color."
ไม่มีใครถูกใจได้ตามที่ต้องการไปหมด
maiF meeM khraiM thuukL jaiM daiF dtaamM theeF dtawngF gaanM bpaiM mohtL
"No one can get everything he wants."
ทำไมเราจะต้องเอาแต่ใจเพื่อให้ได้ในสิ่งที่เราต้องการ ทั้ง ๆ ที่ผลลัพธ์นั้นไม่มีทางเกิดขึ้นได้จริง ๆ
thamM maiM raoM jaL dtawngF aoM dtaaeL jaiM pheuuaF haiF daiF naiM singL theeF raoM dtawngF gaanM thangH thangH theeF phohnR lapH nanH maiF meeM thaangM geertL kheunF daiF jingM jingM
"Why do we insist on having our own way, despite the fact that having our own way is impossible to achieve?"
แม้เหตุผลที่ซ่อนเร้นอยู่จะรู้กันว่าเอาเข้ากันจริง ๆ แล้ว "ปฏิรูปการเมือง" ที่อ้างก็แค่ต้องการเปลี่ยนแปลง "กติกาการเลือกตั้ง" ซึ่งพรรคประชาธิปัตย์มองเห็นว่าจะทำให้พรรคเพื่อไทยผูกขาดชัยชนะ
maaeH haehtL phohnR theeF saawnF renH yuuL jaL ruuH ganM waaF aoM khaoF ganM jingM jingM laaeoH bpaL dtiL ruupF gaanM meuuangM theeF aangF gaawF khaaeF dtawngF gaanM bpliianL bplaaengM gaL dtiL gaaM gaanM leuuakF dtangF seungF phakH bpraL chaaM thiH bpatL maawngM henR waaF jaL thamM haiF phakH pheuuaF thaiM phuukL khaatL chaiM chaH naH
"Even though we know that the hidden agenda behind the call for “political reform” is that this faction wants to change the way elections are held which the Democrat Party believe have allowed the Phua Thai Party to become the sole [electoral] winner."
ชีวิตของคนชนบทที่ถูกเอารัดเอาเปรียบเชิงโครงสร้างในทุกเรื่องยังต้องการความช่วยเหลือจากผู้มีอำนาจมากกว่า เพราะนักการเมืองคือผู้เข้าไปมีบทบาทตรงกัน
cheeM witH khaawngR khohnM chohnM naH bohtL theeF thuukL aoM ratH aoM bpriiapL cheerngM khro:hngM saangF naiM thookH reuuangF yangM dtawngF gaanM khwaamM chuayF leuuaR jaakL phuuF meeM amM naatF maakF gwaaL phrawH nakH gaanM meuuangM kheuuM phuuF khaoF bpaiM meeM bohtL baatL dtrohngM ganM
"Rural people who are taken advantage of due to [government] structures in every conceivable way still seek assistance from those in power, more [than urban dwellers] because their political [representatives] are the people who play a direct role [in their lives]."
นักการเมืองที่มีคุณสมบัติแบบที่คนในชนบทต้องการจึงเป็นผู้ชนะมากกว่า
nakH gaanM meuuangM theeF meeM khoonM naH sohmR batL baaepL theeF khohnM naiM chohnM naH bohtL dtawngF gaanM jeungM bpenM phuuF chaH naH maakF gwaaL
"Politicians who have the characteristics which rural people want are those who win the greatest [number of elective seats]."
อาจเป็นเพราะต้องการหลบลมเย็นที่พัดเข้ามาทางหน้าต่างหรือไม่ก็เพราะต้องการขยับเข้าใกล้แสงไฟ
aatL bpenM phrawH dtawngF gaanM lohpL lohmM yenM theeF phatH khaoF maaM thaangM naaF dtaangL reuuR maiF gaawF phrawH dtawngF gaanM khaL yapL khaoF glaiF saaengR faiM
"Perhaps it was because it wanted to get away from the cool breeze that was blowing in from the window or because it wanted to move closer to the light."
แล้วเด็กหนุ่มก็เล่าเรื่องราวเหมือนต้องการระบายความในใจ
laaeoH dekL noomL gaawF laoF reuuangF raaoM meuuanR dtawngF gaanM raH baaiM khwaamM naiM jaiM
"And, then the young man told me his story as if he wanted to express what was on his mind."
ความเห็นพ้องต้องการในเรื่องการใช้โทษประหารจึงกระหึ่มไปทั่ว ๆ
khwaamM henR phaawngH dtawngF gaanM naiM reuuangF gaanM chaiH tho:htF bpraL haanR jeungM graL heumL bpaiM thuaaF thuaaF
"The public consensus that this [crime] should result in the death penalty has reached a resounding crescendo."
แม่ต้องการให้เขาเป็นฝั่งเป็นฝาเสียก่อนที่แม่จะตาย
maaeF dtawngF gaanM haiF khaoR bpenM fangL bpenM faaR siiaR gaawnL theeF maaeF jaL dtaaiM
"Mother wants him to get married before she passes away."
เวลาเหนื่อยใจ เราแค่ต้องการใครซักคนมาอยู่ใกล้ไม่จำเป็นว่าจะต้องช่วยเหลืออะไร แค่อยู่เป็นกำลังใจให้กันก็พอ
waehM laaM neuuayL jaiM raoM khaaeF dtawngF gaanM khraiM sakH khohnM maaM yuuL glaiF maiF jamM bpenM waaF jaL dtawngF chuayF leuuaR aL raiM khaaeF yuuL bpenM gamM langM jaiM haiF ganM gaawF phaawM
"When I am depressed I just want someone to be close to me. They don’t need to do anything to help me; just giving me strength and support is enough."
คุณต้องการยังงี้หรือ
khoonM dtawngF gaanM yangM ngeeH reuuR
"Is this the way you want it?"
ที่ต้องเน้นก็เพราะต้องการให้ผู้ใหญ่ในบ้านเมืองซึ่งตามกฎหมายระหว่างประเทศถือว่าเป็นผู้แทนรัฐไทย อย่าไปพูดรับปากใครง่ายตามประสาปากไว เพราะปลาใหญ่อาจตายน้ำตื้นได้!
theeF dtawngF nenH gaawF phrawH dtawngF gaanM haiF phuuF yaiL naiM baanF meuuangM seungF dtaamM gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF theuuR waaF bpenM phuuF thaaenM ratH thaiM yaaL bpaiM phuutF rapH bpaakL khraiM ngaaiF dtaamM bpraL saaR bpaakL waiM phrawH bplaaM yaiL aatL dtaaiM naamH dteuunF daiF
"We need to stress this because we want our senior officials, who in accordance with international law, are deemed to be Thai representatives. [These officials] should not arrive at agreements too easily as you tend to do when you talk without thinking, because the smallest mistakes can trip you up."
เขาเซ้งร้านอาหารในเขตกรุงเทพฯ ที่มีอยู่ทั้งหมด เพราะต้องการเงินไปเมืองนอก
khaoR sengH raanH aaM haanR naiM khaehtL groongM thaehpF theeF meeM yuuL thangH mohtL phrawH dtawngF gaanM ngernM bpaiM meuuangM naawkF
"He sold off all his restaurants in the Bangkok area because he wanted to raise money to go overseas."
เมื่อผมอยู่ในครรภ์ของแม่ ผมต้องการให้แม่ได้รับประทานอาหารที่เป็นคุณประโยชน์ และได้รับความเอาใจใส่ และบริการอันดีในเรื่องสวัสดิภาพของแม่และเด็ก
meuuaF phohmR yuuL naiM khanM khaawngR maaeF phohmR dtawngF gaanM haiF maaeF daiF rapH bpraL thaanM aaM haanR theeF bpenM khoonM naH bpraL yo:htL laeH daiF rapH khwaamM aoM jaiM saiL laeH baawM riH gaanM anM deeM naiM reuuangF saL watH diL phaapF khaawngR maaeF laeH dekL
"When I was still in my mother's womb, I wanted my mother to eat nutritional food, to be well taken care of, and to receive good new-mother and prenatal care."
ในระหว่าง ๒-๓ ขวบแรกของผม ซึ่งร่างกายและสมองผมกำลังเติบโตในระยะที่สำคัญ ผมต้องการให้แม่ผมกับตัวผม ได้รับประทานอาหารที่เป็นคุณประโยชน์
naiM raH waangL saawngR saamR khuaapL raaekF khaawngR phohmR seungF raangF gaaiM laeH saL maawngR phohmR gamM langM dteerpL dto:hM naiM raH yaH theeF samR khanM phohmR dtawngF gaanM haiF maaeF phohmR gapL dtuaaM phohmR daiF rapH bpraL thaanM aaM haanR theeF bpenM khoonM naH bpraL yo:htL
"During my first 2-3 years which were the important years for the development of my body and my brain, I wanted my mother and I to eat nutritious food."
ผมต้องการไปโรงเรียน พี่สาวหรือน้องสาวผมก็ต้องการไปโรงเรียนจะได้มีความรู้หากินได้ และจะได้รู้คุณธรรมแห่งชีวิต
phohmR dtawngF gaanM bpaiM ro:hngM riianM pheeF saaoR reuuR naawngH saaoR phohmR gaawF dtawngF gaanM bpaiM ro:hngM riianM jaL daiF meeM khwaamM ruuH haaR ginM daiF laeH jaL daiF ruuH khoonM naH thamM haengL cheeM witH
"I wanted to go to school; my older and younger sisters also wanted to go to school so that we could gain enough knowledge to earn a living and to learn how to live a moral life."
เมื่อออกจากโรงเรียนแล้ว ผมต้องการงานอาชีพที่มีความหมาย ทำให้ได้รับความพอใจว่า ตนได้ทำงานเป็นประโยชน์แก่สังคม
meuuaF aawkL jaakL ro:hngM riianM laaeoH phohmR dtawngF gaanM ngaanM aaM cheepF theeF meeM khwaamM maaiR thamM haiF daiF rapH khwaamM phaawM jaiM waaF dtohnM daiF thamM ngaanM bpenM bpraL yo:htL gaaeL sangR khohmM
"Once I completed my schooling, I wanted to have a meaningful career so that I can be satisfied that I have benefited society."
ผมต้องการให้ชาติของผมได้ขายผลิตผลแก่ต่างประเทศด้วยราคาอันเป็นธรรม ในฐานะที่ผมเป็นชาวไร่ชาวนา
phohmR dtawngF gaanM haiF chaatF khaawngR phohmR daiF khaaiR phaL litL dtaL phohnR gaaeL dtaangL bpraL thaehtF duayF raaM khaaM anM bpenM thamM naiM thaaR naH theeF phohmR bpenM chaaoM raiF chaaoM naaM
"I would like my country to sell its production to foreign countries at a fair price, [this position reflects the fact that] I am a producer of agricultural goods."
ในฐานะที่ผมเป็นมนุษย์ ผมก็ต้องการอ่านหนังสือพิมพ์ และหนังสืออื่นที่ไม่แพงนัก จะฟังวิทยุ ดูโทรทัศน์ ก็ได้โดยไม่ต้องทนรบกวนจากการโฆษณามากนัก
naiM thaaR naH theeF phohmR bpenM maH nootH phohmR gaawF dtawngF gaanM aanL nangR seuuR phimM laeH nangR seuuR euunL theeF maiF phaaengM nakH jaL fangM witH thaH yooH duuM tho:hM raH thatH gaawF daiF dooyM maiF dtawngF thohnM rohpH guaanM jaakL gaanM kho:htF saL naaM maakF nakH
"As a human being, want to read newspapers and other books which are not very expensive; to listen to the radio; [and] to watch television without having to tolerate the interruption of too many commercials."
ผมต้องการสุขภาพอนามัยอันดี และรัฐบาลจะต้องให้บริการป้องกันโรคแก่ผมฟรี กับบริการการแพทย์ รักษาพยาบาลอย่างถูกอย่างดี เจ็บป่วยเมื่อใดหาหมอพยาบาลได้สะดวก
phohmR dtawngF gaanM sookL khaL phaapF aL naaM maiM anM deeM laeH ratH thaL baanM jaL dtawngF haiF baawM riH gaanM bpaawngF ganM ro:hkF gaaeL phohmR freeM gapL baawM riH gaanM gaanM phaaetF rakH saaR phaH yaaM baanM yaangL thuukL yaangL deeM jepL bpuayL meuuaF daiM haaR maawR phaH yaaM baanM daiF saL duaakL
"I want to have good health and the government should provide me free preventative care, as well as quality, low-cost medical care [and] whenever I am sick I want to be able to conveniently visit a doctor and a medical facility."
ผมต้องการอากาศบริสุทธิ์สำหรับหายใจ น้ำดื่มบริสุทธิ์สำหรับดื่ม
phohmR dtawngF gaanM aaM gaatL baawM riH sootL samR rapL haaiR jaiM naamH deuumL baawM riH sootL samR rapL deuumL
"I would like clean air to breathe and pure water to drink."
ผมต้องการโอกาสที่มีส่วนในสังคมรอบตัวผม
phohmR dtawngF gaanM o:hM gaatL theeF meeM suaanL naiM sangR khohmM raawpF dtuaaM phohmR
"I want an opportunity to participate in the society around me."
ต้องการมีส่วนในการวินิจฉัยโชคชะตาทางการเมือง เศรษฐกิจ และสังคมของชาติ
dtawngF gaanM meeM suaanL naiM gaanM wiH nitH chaiR cho:hkF chaH dtaaM thaangM gaanM meuuangM saehtL thaL gitL laeH sangR khohmM khaawngR chaatF
"[I] want to have a say in determining my own political, economic and societal fate."
เมียผมก็ต้องการโอกาสต่างเช่นเดียวกับผม และเราสองคนควรจะได้รับความรู้และวิธีการวางแผนครอบครัว
miiaM phohmR gaawF dtawngF gaanM o:hM gaatL dtaangL chenF diaaoM gapL phohmR laeH raoM saawngR khohnM khuaanM jaL daiF rapH khwaamM ruuH laeH wiH theeM gaanM waangM phaaenR khraawpF khruaaM
"My wife wants to have the same opportunities that I do and the two of us should have the knowledge and means to plan our own family."
จริงมันเป็นปัญหาใหญ่ ที่ต้องการความร่วมมือของนานาชาติ ของสหประชาชาติ
jingM manM bpenM bpanM haaR yaiL theeF dtawngF gaanM khwaamM ruaamF meuuM khaawngR naaM naaM chaatF khaawngR saL haL bpraL chaaM chaatF
"In fact, it is such a major problem that it requires the cooperation of the many countries of the United Nations."
ชาวพม่าต้องการขับไล่ชาวโรฮิงญาให้ออกไปให้มากที่สุดเท่าที่จะมากได้ จากเจ็ดแสนกว่าคน
chaaoM phaH maaF dtawngF gaanM khapL laiF chaaoM ro:hM hingM yaaM haiF aawkL bpaiM haiF maakF theeF sootL thaoF theeF jaL maakF daiF jaakL jetL saaenR gwaaL khohnM
"The Burmese people want to drive away as many of the over seven hundred thousand Rohingya as they possibly can."
ร้านนี้ต้องการพนักงานเก็บสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ที่ขยัน ซื่อสัตย์ อดทน สู้งานหนัก
raanH neeH dtawngF gaanM phaH nakH ngaanM gepL sinR khaaH iL lekH thraawM nikH theeF khaL yanR seuuF satL ohtL thohnM suuF ngaanM nakL
"This shop needs workers to handle electronic products who are diligent, honest, patient, and can tackle hard work."
จิตแพทย์ต้องการให้ผู้ป่วยรับข้อเสนอแนะเรื่องการนั่งสมาธิเพื่อการบำบัดทางจิต
jitL dtaL phaaetF dtawngF gaanM haiF phuuF bpuayL rapH khaawF saL nuuhrR naeH reuuangF gaanM nangF saL maaM thiH pheuuaF gaanM bamM batL thaangM jitL
"The psychiatrist wanted the patient to accept his suggestion to practice meditation as a mental therapy."
เพราะต้องการปิดโครงการ และต้องการกระแสเงินสดเข้ามาสำรอง
phrawH dtawngF gaanM bpitL khro:hngM gaanM laeH dtawngF gaanM graL saaeR ngernM sohtL khaoF maaM samR raawngM
"[The companies are doing this] because they want to complete the projects and want the additional cash flow [that the projects generate]."
เขาต้องการเงินมากมายเพื่อชุบเลี้ยงลูกน้องของเขา
khaoR dtawngF gaanM ngernM maakF maaiM pheuuaF choopH liiangH luukF naawngH khaawngR khaoR
"He wants a lot of money so that he can provide for his employees."
ที่เริ่มจากกลุ่มนักท่องเที่ยวรักษ์ธรรมชาติ มีฐานะ ต้องการความสงบและส่วนตัว
theeF reermF jaakL gloomL nakH thaawngF thiaaoF rakH thamM maH chaatF meeM thaaR naH dtawngF gaanM khwaamM saL ngohpL laeH suaanL dtuaaM
"[The tourism market] began with tourists who appreciated nature, who were of a higher class, and who wanted peace and privacy."
เวลาที่เราเดือดร้อน เราจำเป็นต้องการความช่วยเหลือเนี่ย ก็จะมีคนมาตอบแทนเรา มาช่วยเหลือเราตลอดเวลา
waehM laaM theeF raoM deuuatL raawnH raoM jamM bpenM dtawngF gaanM khwaamM chuayF leuuaR niiaF gaawF jaL meeM khohnM maaM dtaawpL thaaenM raoM maaM chuayF leuuaR raoM dtaL laawtL waehM laaM
"When we are in trouble, [when] we need help, there will be someone to pay us back, to always be there to help us."
ไม่ทราบว่าคุณต้องการเสื้ออย่างเดียว หรือทั้งเสื้อและกางเกงคะ
maiF saapF waaF khoonM dtawngF gaanM seuuaF yaangL diaaoM reuuR thangH seuuaF laeH gaangM gaehngM khaH
"I don't know if you want the shirt only or both shirt and the pants."
ผู้ปกครองเองก็บ่นว่าต้องเสียค่ากินเปล่าถึงจะให้ลูกเข้าโรงเรียนที่ตัวเอง ต้องการได้
phuuF bpohkL khraawngM aehngM gaawF bohnL waaF dtawngF siiaR khaaF ginM bplaaoL theungR jaL haiF luukF khaoF ro:hngM riianM theeF dtuaaM aehngM dtawngF gaanM daiF
"Parents themselves complain that they have to pay bribes in order to get their children into the school they want."
ปัญหาความแตกแยกก็ยังรุนแรงต่อไป เพราะต่างฝ่ายต่างต้องการช่วงชิงอำนาจเพื่อตนเป็นหลัก
bpanM haaR khwaamM dtaaekL yaaekF gaawF yangM roonM raaengM dtaawL bpaiM phrawH dtaangL faaiL dtaangL dtawngF gaanM chuaangF chingM amM naatF pheuuaF dtohnM bpenM lakL
"The problem of disunity continues to be intense because each faction wants to seize power for its own purposes."
อาจมีเรื่องราวของเธอบางอย่าง ที่ยังต้องการลบเลือนมันไป
aatL meeM reuuangF raaoM khaawngR thuuhrM baangM yaangL theeF yangM dtawngF gaanM lohpH leuuanM manM bpaiM
"Something may have happened to you so that you want to fade away."
2. ความต้องการ  khwaamM dtawngF gaanM  [noun]
definition
a demand; desire; want

componentsความkhwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
ต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
synonymอัตถ์atLneed; want
sample
sentences
สถาบันการศึกษาผลิตบัณฑิตไม่ตรงกับความต้องการของอุตสาหกรรมการผลิต
saL thaaR banM gaanM seukL saaR phaL litL banM ditL maiF dtrohngM gapL khwaamM dtawngF gaanM khaawngR ootL saaR haL gamM gaanM phaL litL
"Educational institutions turn out graduates out of proportion to the needs of the manufacturing industry."
ตลาดไม่มีน้ำมันเพียงพอต่อความต้องการ
dtaL laatL maiF meeM namH manM phiiangM phaawM dtaawL khwaamM dtawngF gaanM
"The market does not have sufficient oil to meet the demand."
เราสามารถผลิตโภคภัณฑ์ได้อย่างเพียงพอกับความต้องการของคนในสังคม
raoM saaR maatF phaL litL pho:hkF khaH phanM daiF yaangL phiiangM phaawM gapL khwaamM dtawngF gaanM khaawngR khohnM naiM sangR khohmM
"We are able to produce consumer goods sufficient to meet the demands of our own people."
ผู้พิพากษาจะต้องปลอดจากความกดดันและอิทธิพลของการวินิจฉัยที่ลำเอียง หน้าที่อย่างแรกที่สุดก็คือการให้คำตัดสินใจที่สอดคล้องกับกฎหมายและความต้องการของความยุติธรรมโดยไม่แกว่งไกวไปโดยอารมณ์หรืออคติของผู้ใด
phuuF phiH phaakF saaR jaL dtawngF bplaawtL jaakL khwaamM gohtL danM laeH itL thiH phohnM khaawngR gaanM wiH nitH chaiR theeF lamM iiangM naaF theeF yaangL raaekF theeF sootL gaawF kheuuM gaanM haiF khamM dtatL sinR jaiM theeF saawtL khlaawngH gapL gohtL maaiR laeH khwaamM dtawngF gaanM khaawngR khwaamM yootH dtiL thamM dooyM maiF gwaengL gwaiM bpaiM dooyM aaM rohmM reuuR aL khaH dtiL khaawngR phuuF daiM
"Judges must be free from pressure and influence [which would cause them to make] prejudicial decisions. Their first duty is to make decisions which strictly follow the law and the produce justice. They must not be swayed by [their] emotions or by the biases of others."
...โดยเฉพาะเด็ก ๆ และคนชราที่มีความต้องการอาหารที่ย่อยง่ายกว่าคนในวัยหนุ่ม-สาว เมื่อเปรียบเทียบกับเนื้อสัตว์ชนิดอื่น ๆ
dooyM chaL phawH dekL dekL laeH khohnM chaH raaM theeF meeM khwaamM dtawngF gaanM aaM haanR theeF yaawyF ngaaiF gwaaL khohnM naiM waiM noomL saaoR meuuaF bpriiapL thiiapF gapL neuuaH satL chaH nitH euunL euunL
"especially children and the elderly who need more easily digestible food more than young adults do. [Fish is more easily digestible] than other types of meat."
ดังนั้น เมื่อมีความต้องการอาหารที่มีโปรตีนจากเนื้อปลามากขึ้นทำให้ความต้องการลูกพันธุ์ปลาน้ำจืดเพิ่มมากขึ้นไปด้วย
dangM nanH meuuaF meeM khwaamM dtawngF gaanM aaM haanR theeF meeM bpro:hM dteenM jaakL neuuaH bplaaM maakF kheunF thamM haiF khwaamM dtawngF gaanM luukF phanM bplaaM naamH jeuutL pheermF maakF kheunF bpaiM duayF
"Therefore, at a time when we have an increasing demand for high protein fish, the demand for fresh water fry is also increasing."
หากปริมาณที่จับได้มากเกินความต้องการบริโภคในแต่ละมื้อ จึงเปลี่ยนปลาสดให้อยู่ในรูปแบบอื่น เพื่อไม่ให้เกิดการเน่าเสีย
haakL bpaL riH maanM theeF japL daiF maakF geernM khwaamM dtawngF gaanM baawM riH pho:hkF naiM dtaaeL laH meuuH jeungM bpliianL bplaaM sohtL haiF yuuL naiM ruupF baaepL euunL pheuuaF maiF haiF geertL gaanM naoF siiaR
"If the amount caught is more than can be consumed during their normal meals, the fresh fish are made into other dishes so that fish will not spoil."
...หากแปลความหมาย ก็คือ ลักษณะการกินอาหารที่มากเกินความต้องการของกระเพาะ
haakL bplaaeM khwaamM maaiR gaawF kheuuM lakH saL naL gaanM ginM aaM haanR theeF maakF geernM khwaamM dtawngF gaanM khaawngR graL phawH
"...rather the word can be translated as eating food beyond that which can be consumed normally."
สินค้าย่อมไหลไปสู่ตลาดที่มีความต้องการ
sinR khaaH yaawmF laiR bpaiM suuL dtaL laatL theeF meeM khwaamM dtawngF gaanM
"Goods flow to markets where there is a demand [for them]."
ต่างคนต่างมีความต้องการไม่ต่างกับที่ผมต้องการ
dtaangL khohnM dtaangL meeM khwaamM dtawngF gaanM maiF dtaangL gapL theeF phohmR dtawngF gaanM
"Everyone wants something different – just like me."
ความต้องการของทั้งสองฝ่ายยังไม่เห็นพ้องต้องกัน
khwaamM dtawngF gaanM khaawngR thangH saawngR faaiL yangM maiF henR phaawngH dtawngF ganM
"The desires of the two parties are not yet in agreement."
พวกเราต่างมีเป้าหมายชีวิตที่หลากหลายแตกต่างกันไปตามความต้องการของตน
phuaakF raoM dtaangL meeM bpaoF maaiR cheeM witH theeF laakL laaiR dtaaekL dtaangL ganM bpaiM dtaamM khwaamM dtawngF gaanM khaawngR dtohnM
"Each of us has a different goal in life [and those goals] are many and varied, depending the desires of each of us."
มีเงิน มีความต้องการ ก็ซื้อเถอะ
meeM ngernM meeM khwaamM dtawngF gaanM gaawF seuuH thuhL
"[If you] have the financial wherewithal and the desire, go ahead and make the purchase."
3. จะต้องการ  jaL dtawngF gaanM  [auxiliary verb]
definition
[auxiliary verb combination] will require; will need

componentsจะjaL[auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall
ต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
4.   [verb]
definition
[auxiliary verb] to need...

componentsต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
sample
sentences
ใคร ๆ ก็รู้ว่าเขาชอบทำงานให้กับสาธารณกุศล โดยไม่ต้องการอะไรตอบแทนแม้แต่นิดเดียว
khraiM khraiM gaawF ruuH waaF khaoR chaawpF thamM ngaanM haiF gapL saaR thaaM raH naH gooL sohnR dooyM maiF dtawngF gaanM aL raiM dtaawpL thaaenM maaeH dtaaeL nitH diaaoM
"Everyone knows that he enjoys working for the public benefit and he does not want any compensation at all."
ขณะนี้บ้านเมืองต้องการความความเป็นเหตุเป็นผลมาก
khaL naL neeH baanF meuuangM dtawngF gaanM khwaamM khwaamM bpenM haehtL bpenM phohnR maakF
"At this junction, our country truly requires reasonableness and rationality."
ประเทศชาติยามนี้ต้องการคณะรัฐมนตรีที่มีฝีมือเก่งกล้าสามารถเข้ามากู้ชาติ กู้บ้านเมือง ให้พ้นจากความวิกฤต
bpraL thaehtF chaatF yaamM neeH dtawngF gaanM khaH naH ratH thaL mohnM dtreeM theeF meeM feeR meuuM gengL glaaF saaR maatF khaoF maaM guuF chaatF guuF baanF meuuangM haiF phohnH jaakL khwaamM wiH gritL
"Now the People want a Council of Ministers who have the skills, ability, and courage to save this nation and rescue the country from this crisis."
เธอไม่ต้องการให้ชื่อของเธอลบเลือนไปจากความทรงจำของทุกคน
thuuhrM maiF dtawngF gaanM haiF cheuuF khaawngR thuuhrM lohpH leuuanM bpaiM jaakL khwaamM sohngM jamM khaawngR thookH khohnM
"You do not want your name to fade from everyone’s memory."
เราไม่ต้องการให้ประเด็นการเมืองมากลบผลการทำงาน
raoM maiF dtawngF gaanM haiF bpraL denM gaanM meuuangM maaM glohpL phohnR gaanM thamM ngaanM
"We do not want political issues to overwhelm the results of our efforts."
ฉันไม่ต้องการต่อความยาวสาวความยืดกับคนอย่างเธอ
chanR maiF dtawngF gaanM dtaawL khwaamM yaaoM saaoR khwaamM yeuutF gapL khohnM yaangL thuuhrM
"I don’t want to bring up yet another issue with someone like you; it can only make our relationship more difficult."
พวกดิฉันยิ่งไม่ชอบ ไม่ต้องการไปอยู่กับพรรคที่ไม่รักษาประชาธิปไตยที่ชอบเกาะท็อปบู๊ธปล้นอำนาจประชาธิปไตยอย่างแน่นอน
phuaakF diL chanR yingF maiF chaawpF maiF dtawngF gaanM bpaiM yuuL gapL phakH theeF maiF rakH saaR bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM theeF chaawpF gawL thawpH buutH bplohnF amM naatF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM yaangL naaeF naawnM
"We really do not like and do not want to be associated with a political party which does not foster democracy and which willingly affiliates itself with the military leadership to arrest power from democratic [institutions]."
ลูกหลานของเราต้องการเรียนรู้ต้องการเที่ยวเตร่ไปยังสถานที่แปลกหูแปลกตาบ้าง
luukF laanR khaawngR raoM dtawngF gaanM riianM ruuH dtawngF gaanM thiaaoF dtrehL bpaiM yangM saL thaanR theeF bplaaekL huuR bplaaekL dtaaM baangF
"Our kids want to learn about and go wandering around in different and unusual places."
ตัวเองไม่ได้ต้องการอะไร ๆ นอกเสียจากความเข้าใจจากประชาชน ที่ให้เปิดใจกว้างรับฟังข่าวสารอย่างมีสติ และวิจารณญาณ
dtuaaM aehngM maiF daiF dtawngF gaanM aL raiM aL raiM naawkF siiaR jaakL khwaamM khaoF jaiM jaakL bpraL chaaM chohnM theeF haiF bpeertL jaiM gwaangF rapH fangM khaaoL saanR yaangL meeM saL dtiL laeH wiH jaaM raH naH yaanM
"As for myself, I would like nothing more than people’s understanding and [for them] to listen with open minds to the news sensibly and with good judgment."
เขาต้องการประชดบิดาและฉีกหน้าเขาให้เจ็บอาย
khaoR dtawngF gaanM bpraL chohtH biL daaM laeH cheekL naaF khaoR haiF jepL aaiM
"His intention was to ridicule his father and to disgrace and shame him."
as a prefixต้องการกินdtawngF gaanM ginM<subject> needs to eat
ต้องการเขียนdtawngF gaanM khiianR<subject> needs to write
ต้องการจะdtawngF gaanM jaL[auxiliary verb combination] will want to...
ต้องการช่วยdtawngF gaanM chuayF<subject> needs to help
ต้องการเชื่อdtawngF gaanM cheuuaF<subject> needs to believe
ต้องการซื้อdtawngF gaanM seuuHwant to buy
ต้องการดื่มdtawngF gaanM deuumL<subject> needs to drink
ต้องการเดินdtawngF gaanM deernM<subject> needs to walk
ต้องการทำdtawngF gaanM thamM<subject> needs to do
ต้องการปิดdtawngF gaanM bpitL<subject> needs to close
ต้องการเปิดdtawngF gaanM bpeertL<subject> needs to open
ต้องการไปdtawngF gaanM bpaiM<subject> needs to go
ต้องการพูดdtawngF gaanM phuutF<subject> needs to speak
ต้องการมา dtawngF gaanM maaM<subject> needs to come
ต้องการมีdtawngF gaanM meeM<subject> needs to have
ต้องการยิ้มdtawngF gaanM yimH<subject> needs to smile
ต้องการรักdtawngF gaanM rakH<subject> needs to love
ต้องการเล่นdtawngF gaanM lenF<subject> needs to play
ต้องการว่าdtawngF gaanM waaF<subject> needs to say
ต้องการวิ่งdtawngF gaanM wingF<subject> needs to run
ต้องการให้dtawngF gaanM haiF<subject> needs to give
ต้องการอ่านdtawngF gaanM aanL<subject> needs to read
5. ไม่ต้องการ  maiF dtawngF gaanM  [auxiliary verb]
definition
[auxiliary verb combination] doesn't need to...; don't want to

componentsไม่maiF[auxiliary verb] does not; has not; is not
ต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
การ gaanMwork; job; task; business; duty; action [can be placed before or after a word—see notes]
sample
sentences
นักวิทยาศาสตร์บางคนเชื่อว่า ถ้าหากเราไม่ต้องการหักร้างถางพง ถางป่าทั้งหลายทั้งปวง เราก็จำเป็นจะต้องใช้พื้นที่ที่มีอยู่
nakH witH thaH yaaM saatL baangM khohnM cheuuaF waaF thaaF haakL raoM maiF dtawngF gaanM hakL raangH thaangR phohngM thaangR bpaaL thangH laaiR thangH bpuaangM raoM gaawF jamM bpenM jaL dtawngF chaiH pheuunH theeF theeF meeM yuuL
"Some scientists believe that if we do not wish to clear existing virgin forests and destroy all rain forests, we must make the best use the land that we currently have."
ถ้าฉันยังอยู่ในสภาพโคม่า ฉันไม่ต้องการที่จะให้เก็บฉันไว้ โดยใช้เครื่องช่วยชีวิต ฉะนั้นฉันจึงได้เขียนเอกสารแจ้งความจำนงในการจัดการชีวิตไว้ให้แก่ลูกแล้ว
thaaF chanR yangM yuuL naiM saL phaapF kho:hM maaF chanR maiF dtawngF gaanM theeF jaL haiF gepL chanR waiH dooyM chaiH khreuuangF chuayF cheeM witH chaL nanH chanR jeungM daiF khiianR aehkL gaL saanR jaaengF khwaamM jamM nohngM naiM gaanM jatL gaanM cheeM witH waiH haiF gaaeL luukF laaeoH
"If I happen to be in a coma. I don’t want to be kept artificially. Therefore, I have written a living will for my children."
แต่เมื่อสื่อยังไม่ปฏิรูปตัวเอง ขณะเดียวกัน ไม่ต้องการให้รัฐเข้ามาเป็นเจ้ากี้เจ้าการปฏิรูป หนทางที่เหลืออยู่จึงหนีไม่พ้นต้องให้สังคมเข้ามาสร้างพลังกดดันให้เกิดการปฏิรูปสื่อ
dtaaeL meuuaF seuuL yangM maiF bpaL dtiL ruupF dtuaaM aehngM khaL naL diaaoM ganM maiF dtawngF gaanM haiF ratH khaoF maaM bpenM jaoF geeF jaoF gaanM bpaL dtiL ruupF hohnR thaangM theeF leuuaR yuuL jeungM neeR maiF phohnH dtawngF haiF sangR khohmM khaoF maaM saangF phaH langM gohtL danM haiF geertL gaanM bpaL dtiL ruupF seuuL
"Although the news media is still not reforming itself, at the same time, they do not want the government to burst in like a bull in a china shop and do the reforming for them. The only unavoidable path remaining is that society must come in and force the media to reform."
ผมไม่ต้องการมีพี่น้องมากอย่างที่พ่อแม่ผมมีอยู่ และแม่จะต้องไม่มีลูกถี่นัก
phohmR maiF dtawngF gaanM meeM pheeF naawngH maakF yaangL theeF phaawF maaeF phohmR meeM yuuL laeH maaeF jaL dtawngF maiF meeM luukF theeL nakH
"I did not want to have lots of brothers and sisters like my parents had and I did not want my mother to have kids one right after the other."
รัฐบาลพม่าไม่ต้องการชาวโรฮิงญา เพราะกลัวว่าวันหนึ่งรัฐยะไข่จะกลายเป็นรัฐโรฮิงญา
ratH thaL baanM phaH maaF maiF dtawngF gaanM chaaoM ro:hM hingM yaaM phrawH gluaaM waaF wanM neungL ratH yaH khaiL jaL glaaiM bpenM ratH ro:hM hingM yaaM
"The government of Burma does not want the Rohingya because they are afraid that some day Rakhine state will become Rohingya state."
as a prefixไม่ต้องการกินmaiF dtawngF gaanM ginM<subject> doesn't need to eat
ไม่ต้องการเขียนmaiF dtawngF gaanM khiianR<subject> doesn't need to write
ไม่ต้องการเชื่อmaiF dtawngF gaanM cheuuaF<subject> doesn't need to believe
ไม่ต้องการดื่มmaiF dtawngF gaanM deuumL<subject> doesn't need to drink
ไม่ต้องการเดินmaiF dtawngF gaanM deernM<subject> doesn't need to walk
ไม่ต้องการทำmaiF dtawngF gaanM thamM<subject> doesn't need to do
ไม่ต้องการปิดmaiF dtawngF gaanM bpitL<subject> doesn't need to close
ไม่ต้องการเปิดmaiF dtawngF gaanM bpeertL<subject> doesn't need to open
ไม่ต้องการไปmaiF dtawngF gaanM bpaiM<subject> doesn't need to go
ไม่ต้องการพูดmaiF dtawngF gaanM phuutF<subject> doesn't need to speak
ไม่ต้องการมา maiF dtawngF gaanM maaM<subject> doesn't need to come
ไม่ต้องการมีmaiF dtawngF gaanM meeM<subject> doesn't need to have
ไม่ต้องการยิ้มmaiF dtawngF gaanM yimH<subject> doesn't need to smile
ไม่ต้องการรักmaiF dtawngF gaanM rakH<subject> doesn't need to love
ไม่ต้องการเล่นmaiF dtawngF gaanM lenF<subject> doesn't need to play
ไม่ต้องการว่าmaiF dtawngF gaanM waaF<subject> doesn't need to say
ไม่ต้องการวิ่งmaiF dtawngF gaanM wingF<subject> doesn't need to run
ไม่ต้องการให้maiF dtawngF gaanM haiF<subject> doesn't need to give
ไม่ต้องการอ่านmaiF dtawngF gaanM aanL<subject> doesn't need to read

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/28/2017 3:17:20 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.