thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Phrae


mostly cloudy
cumulonimbus clouds observed
95 F (35 C)
Heat: 101.3 F (38.5 C)
r.h.: 44%
bar: 29.67"
[5/22 @ 1:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
John S. $100!
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Siriwat T. $5
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

หรือไม่
reuuR maiF
pronunciation guide
Phonemic Thaiหฺรือ-ไม่
IPArɯ̌ː mâj
Royal Thai General Systemrue mai

 [conjunction, phrase, formal]
definition
or not; whether; if; whether (or not); if...or not

componentsหรือ reuuRor
ไม่ maiFnot; no
sample
sentences
ผมก็ไม่ทราบว่า เขาเคยไปสงขลาหรือไม่ แต่คุณพ่อเขาอยู่ที่นั่น
phohmR gaawF maiF saapF waaF khaoR kheeuyM bpaiM sohngR khlaaR reuuR maiF dtaaeL khoonM phaawF khaoR yuuL theeF nanF
[spoken by a male] "I don’t know if he has ever been to Songkhla but his father lives there."
ไม่แน่ใจว่าหลังการเลือกตั้งบ้านเมืองจะวุ่นวายหรือไม่ ไม่แน่ใจว่าจะเกิดอะไรขึ้น
maiF naaeF jaiM waaF langR gaanM leuuakF dtangF baanF meuuangM jaL woonF waaiM reuuR maiF maiF naaeF jaiM waaF jaL geertL aL raiM kheunF
"It is very uncertain whether our country will become chaotic after the election; we are uncertain as to what might occur."
ผู้สื่อข่าวถามว่า... การแก้ไขปัญหาอย่างนี้ถ้านายกรัฐมนตรีไม่ปรับกระบวนการในการแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นและยังคงเดินหน้าต่อไป เหตุการณ์จะบานปลายไปมากกว่าที่เป็นอยู่หรือไม่
phuuF seuuL khaaoL thaamR waaF gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR yaangL neeH thaaF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM maiF bprapL graL buaanM gaanM naiM gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR theeF geertL kheunF laeH yangM khohngM deernM naaF dtaawL bpaiM haehtL gaanM jaL baanM bplaaiM bpaiM maakF gwaaL theeF bpenM yuuL reuuR maiF
"The reporters asked, 'In finding a solution to a problem like this, if the PM does not change the procedures for determining such a solution and continues on the current path, will the situation continue to escalate?' "
รัฐบาลจะอยู่ได้นานหรือไม่ ขึ้นอยู่กับการทำงานมากกว่าคำทำนายของโหร
ratH thaL baanM jaL yuuL daiF naanM reuuR maiF kheunF yuuL gapL gaanM thamM ngaanM maakF gwaaL khamM thamM naaiM khaawngR ho:hnR
"Whether the government can last or not depends more on its actions than on the predictions of fortunetellers."
เรามีนโยบายให้พนักงานตรวจคลังสินค้าว่ามีสินค้าอยู่จริงตรงกับบัญชีหรือไม่
raoM meeM naH yo:hM baaiM haiF phaH nakH ngaanM dtruaatL khlangM sinR khaaH waaF meeM sinR khaaH yuuL jingM dtrohngM gapL banM cheeM reuuR maiF
"We have a policy that [our] employees inspect our warehouses to see whether or not the actual goods on hand equal the amounts [shown] in our records."
จริงหรือไม่ ท่านผู้อ่านคงต้องพิจารณากันเอง
jingM reuuR maiF thanF phuuF aanL khohngM dtawngF phiH jaaM raH naaM ganM aehngM
"Whether this is true or not, you, the reader, must decide for yourself."
กับข้าวที่แกทำง่าย ๆ จำพวกแกงไม่ใส่กะทิ ผัดผักหรือไม่ก็ไข่เจียว แน่ล่ะว่าไม่ไม่ค่อยถูกปากผมนัก แต่ก็กินไป
gapL khaaoF theeF gaaeM thamM ngaaiF ngaaiF jamM phuaakF gaaengM maiF saiL gaL thiH phatL phakL reuuR maiF gaawF khaiL jiaaoM naaeF laF waaF maiF maiF khaawyF thuukL bpaakL phohmR nakH dtaaeL gaawF ginM bpaiM
"The dishes that she makes are very straightforward, including curry without coconut cream, stir-fried vegetables, or fried eggs; I find them not really appetizing; but I do eat them."
ข้าวชนิดอื่นจะมีเทพธิดาประจำหรือไม่ไม่มีใครพูดถึง
khaaoF chaH nitH euunL jaL meeM thaehpF thiH daaM bpraL jamM reuuR maiF maiF meeM khraiM phuutF theungR
"No one talks about whether any other grains have a specific angel or goddess."
ประเด็นที่สำคัญที่สังคมต้องจับตาดูคือทั้งสองคนนี้มีกึ๋นหรือไม่ทั้งสองเป็นคนดีหรือไม่ มีความซื่อสัตย์ต่อตัวเองและวิชาชีพหรือไม่
bpraL denM theeF samR khanM theeF sangR khohmM dtawngF japL dtaaM duuM kheuuM thangH saawngR khohnM neeH meeM geunR reuuR maiF thangH saawngR bpenM khohnM deeM reuuR maiF meeM khwaamM seuuF satL dtaawL dtuaaM aehngM laeH wiH chaaM cheepF reuuR maiF
"What is important for people to pay attention to is whether these two individuals have common sense or not; whether they are good people or not; whether they have personal and professional integrity or not."
คุณจะทำให้ตัวคุณเองหรือไม่ก็คนอื่นตาย ถ้าคุณขี่รถจักรยานยนต์ย้อนศรโดยไม่เปิดไฟ
khoonM jaL thamM haiF dtuaaM khoonM aehngM reuuR maiF gaawF khohnM euunL dtaaiM thaaF khoonM kheeL rohtH jakL graL yaanM yohnM yaawnH saawnR dooyM maiF bpeertL faiM
"You are going to get yourself or someone else killed if you ride your motorcycle on the wrong side of the road with your lights switched off."
...ซึ่งเป็นตัวปัญหาในการปลดปล่อยแก๊สคาร์บอนไดออกไซด์หรือไม่ก็ต้องนำเข้าไฟฟ้าจากประเทศเพื่อนบ้าน
seungF bpenM dtuaaM bpanM haaR naiM gaanM bplohtL bplaawyL gaaetH khaaM baawnM daiM aawkL saiM reuuR maiF gaawF dtawngF namM khaoF faiM faaH jaakL bpraL thaehtF pheuuanF baanF
"...which are troublesome [because] they release carbon dioxide. In such a case, [Germany] will have to import electricity from neighboring countries."
สิ่งที่เกิดขึ้นกับเยอรมนีเป็นสิ่งที่ชี้ให้เห็นชัดว่าประเทศหนึ่ง สามารถจะอยู่ได้โดยลดละเลิกหรือไม่ใช้พลังงานนิวเคลียร์ได้
singL theeF geertL kheunF gapL yuuhrM raH maH neeM bpenM singL theeF cheeH haiF henR chatH waaF bpraL thaehtF neungL saaR maatF jaL yuuL daiF dooyM lohtH laH leerkF reuuR maiF chaiH phaH langM ngaanM niuM khliiaM daiF
"The phenomenon which has arisen in Germany clearly indicates that any particular country has the ability to live with a reduction or complete termination of the use of nuclear power."
การนำไปสร้างสนามกีฬา ซึ่งเป็นอาคารชุมนุมชนถูกต้องหรือไม่
gaanM namM bpaiM saangF saL naamR geeM laaM seungF bpenM aaM khaanM choomM noomM chohnM thuukL dtawngF reuuR maiF
"Is using the land to construct a sports facility, which is in fact a community building, correct or not?"
ถ้าประชาชนทั่วไปจะทำแบบนี้บ้าง กทม.. จะดำเนินคดีหรือไม่
thaaF bpraL chaaM chohnM thuaaF bpaiM jaL thamM baaepL neeH baangF gaawM thaawM maawM jaL damM neernM khaH deeM reuuR maiF
"If ordinary people went and did things like this, would Bangkok [authorities] prosecute them?"
ซึ่งทำให้เกิดคำถามทางวิชาชีพว่า ผู้แก้ไขแบบได้แจ้งให้กับผู้ออกแบบรับทราบหรือไม่
seungF thamM haiF geertL khamM thaamR thaangM wiH chaaM cheepF waaF phuuF gaaeF khaiR baaepL daiF jaaengF haiF gapL phuuF aawkL baaepL rapH saapF reuuR maiF
"...which causes questions to arise about professionalism such as: did the people who altered the design let the designers know or not?"
และผู้แก้ไขแบบเป็นสถาปนิกหรือวิศวกรที่มีใบประกอบวิชาชีพหรือไม่
laeH phuuF gaaeF khaiR baaepL bpenM saL thaaR bpaL nikH reuuR witH saL waH gaawnM theeF meeM baiM bpraL gaawpL wiH chaaM cheepF reuuR maiF
"And, were the people who altered the design, architects or engineers with professional qualifications or not?"
กทม. เคารพต่อกฎหมาย กฎเกณฑ์ ที่ตนเองเป็นผู้รักษาหรือไม่
gaawM thaawM maawM khaoM rohpH dtaawL gohtL maaiR gohtL gaehnM theeF dtohnM aehngM bpenM phuuF rakH saaR reuuR maiF
"Does Bangkok [even] respect the laws and regulations for which it is itself responsible [for enforcing]?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/22/2013 5:06:38 PM   online source for this page
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.