thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ทำเอา
thamM aoM
Royal Institute - 1982
ทำให้; ทำเอา  /ทำ-ไห้; ทำ-เอา/
[กริยา] เป็นเหตุให้ เช่น ทำให้เขาได้ไปเมืองนอก ทำเอาเขาย่ำแย่ไป.

pronunciation guide
Phonemic Thaiทำ-เอา
IPAtʰam ʔaw
Royal Thai General Systemtham ao

 [verb, phrase]
definition
to cause; make happen

componentsทำ thamMto do or perform an action; cause or effect a result; work
เอา aoM[an aspect marker used to indicate a negative consequence affecting someone or something] to get back at someone for some action; take revenge
synonymsทำให้thamM haiFto give or make; to cause something to be; to render someone or something to be; to effect
นำมาซึ่งnamM maaM seungFto bring about
sample
sentences
เสียงระเบิดที่ดังขึ้นทำเอาเสียงปรองดองแผ่วลงไป
siiangR raH beertL theeF dangM kheunF thamM aoM siiangR bpraawngM daawngM phaaeoL lohngM bpaiM
"The thunder of exploding bombs drowns out the quiet voices of harmony."
ที่ทำเอาสะเทือนเลือนลั่นไปทั่วเวทีโลกหนีไม่พ้นผลงานของเอ็ดเวิร์ด สโนวเดน อดีตลูกจ้างสำนักงานความมั่นคงแห่งชาติ (เอ็นเอสเอ) อันเป็นหน่วยงานความมั่นคงของสหรัฐอเมริกา
theeF thamM aoM saL theuuanM leuuanM lanF bpaiM thuaaF waehM theeM lo:hkF neeR maiF phohnH phohnR ngaanM khaawngR etL weertF saL no:hM waH daehnM aL deetL luukF jaangF samR nakH ngaanM khwaamM manF khohngM haengL chaatF enM aehtL aehM anM bpenM nuayL ngaanM khwaamM manF khohngM khaawngR saL haL ratH aL maehM riH gaaM
"[The story] which has burst forth on the world stage and shaken [the relationships with other countries] is, undisputedly, the work of Edward Snowden, the former employee of the National Security Agency (NSA) which is the spy agency of the United States of America."
บางทีก็ไม่รู้ตัวเสียเลย คล้าย ๆ กับหลับอย่างที่เรียกว่าจิตเข้าภวังค์ อาการเหล่านั้นใคร ๆ จะทำเอาไม่ได้
baangM theeM gaawF maiF ruuH dtuaaM siiaR leeuyM khlaaiH khlaaiH gapL lapL yaangL theeF riiakF waaF jitL khaoF phaH wangM aaM gaanM laoL nanH khraiM khraiM jaL thamM aoM maiF daiF
"Sometimes I fall into an unconscious state; it’s like what is called 'entering into a trance'; this is a state not everyone can achieve."
ทำเอาผมสะดุ้งโหยง ในความนิสัยเสียของตัวเอง
thamM aoM phohmR saL doongF yo:hngR naiM khwaamM niH saiR siiaR khaawngR dtuaaM aehngM
"[Her voice] caused me to jump up [and confront] the bad habit I developed."
เปิดเทอมนี้ต้องจ่ายค่าเทอมลูกทั้งสองคน สงสัยจะทำเอาจนกรอบไปหลายเดือน
bpeertL theermM neeH dtawngF jaaiL khaaF theermM luukF thangH saawngR khohnM sohngR saiR jaL thamM aoM johnM graawpL bpaiM laaiR deuuanM
"This new school term I had to pay tuition for both of my children; I suspect that I will be very poor for many months."
วันก่อนเจอคำคมของรัฐมนตรีท่านหนึ่งเข้าไป ทำเอาฉันคาใจมาถึงตอนนี้
wanM gaawnL juuhrM khamM khohmM khaawngR ratH thaL mohnM dtreeM thanF neungL khaoF bpaiM thamM aoM chanR khaaM jaiM maaM theungR dtaawnM neeH
"A few days ago I saw a quotation from a Minister which has bothered me to this day."
เขาแต่งตัวซอมซ่อมางานราวกับจงใจ ทำเอาคุณแม่ขายหน้าแขกในงานมาก
khaoR dtaengL dtuaaM saawmM saawF maaM ngaanM raaoM gapL johngM jaiM thamM aoM khoonM maaeF khaaiR naaF khaaekL naiM ngaanM maakF
"He dressed so shabbily at the party; it’s like he was really trying to embarrass his mother in front of her guests."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 2:01:11 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.