thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

แต่งตัว
dtaengL dtuaaM
Royal Institute - 1982
แต่งตัว  /แต่ง-ตัว/
[กริยา] สวมเสื้อผ้าหรือประดับประดาร่างกาย.

pronunciation guide
Phonemic Thaiแต่ง-ตัว
IPAtɛ̀ŋ tuːa
Royal Thai General Systemtaeng tua

 [verb]
definition
to dress; to put on clothes

componentsแต่ง dtaengLto put on clothing; to dress
ตัว dtuaaM[of a person] self; himself; herself; yourself; themselves; [things] itself
examplesแต่งตัววาบหวามdtaengL dtuaaM waapF waamRto dress in a raunchy way
แต่งตัวยัวะdtaengL dtuaaM yuaHto dress in a provocative or suggestive manner
sample
sentences
คุณฉลวยละครับ แต่งตัวยังไม่เสร็จอีกหรือ
khoonM chaL luayR laH khrapH dtaengL dtuaaM yangM maiF setL eekL reuuR
"How about Chaluay; isn't she dressed yet?"
เขาชอบแต่งตัวแหวกแนวอยู่เสมอ
khaoR chaawpF dtaengL dtuaaM waaekL naaeoM yuuL saL muuhrR
"She always likes dressing in an unconventional manner."
เขาแต่งตัวเดิ้นมากยังกับก๊อปมาจากแม็กกาซีน
khaoR dtaengL dtuaaM deernF maakF yangM gapL gaawpH maaM jaakL maekH gaaM seenM
"He dresses very hip just as if he copied (the styles) from a magazine."
คุณป้าแต่งตัวกระชากวัยอย่างกับสาววัยรุ่น
khoonM bpaaF dtaengL dtuaaM graL chaakF waiM yaangL gapL saaoR waiM roonF
"My aunt dresses young, like a teenager."
สมัยเรียนปีที่สี่พวกเราจะอยู่ทำงานกันจนสว่างบางทีอาบน้ำอาบท่าแต่งตัวรอเข้าเรียนในชั่วโมงเช้าต่อไปเลย
saL maiR riianM bpeeM theeF seeL phuaakF raoM jaL yuuL thamM ngaanM ganM johnM saL waangL baangM theeM aapL naamH aapL thaaF dtaengL dtuaaM raawM khaoF riianM naiM chuaaF mo:hngM chaaoH dtaawL bpaiM leeuyM
"When I was a senior at school, we sometimes worked until dawn; then we bathed, got dressed, and got to school in time for our first morning class."
เธอแต่งตัวแยบคาย
thuuhrM dtaengL dtuaaM yaaepF khaaiM
"You dress smartly."
รถตู้คันนี้เปรียบเสมือนห้องนอนห้องน้ำและห้องแต่งตัวพร้อมกันเสร็จสรรพ
rohtH dtuuF khanM neeH bpriiapL saL meuuanR haawngF naawnM haawngF naamH laeH haawngF dtaengL dtuaaM phraawmH ganM setL sapL
"This [model] van is like a fully outfitted bedroom, bathroom, and dressing room, all in one [vehicle]."
คุณโจ้แต่งตัวอย่างนี้ หล่อจัง
khoonM jo:hF dtaengL dtuaaM yaangL neeH laawL jangM
"If Joe dresses like this, he will look really good!"
ทุกคนต้องแต่งตัวให้โก้เพื่อให้เหมาะสมกับบรรยากาศของงานที่เลิศหรู
thookH khohnM dtawngF dtaengL dtuaaM haiF go:hF pheuuaF haiF mawL sohmR gapL banM yaaM gaatL khaawngR ngaanM theeF leertF ruuR
"Everyone needs to dress up smartly to be in-sync with the elegant affair."
แหม แต่งตัวสวยจริง จะไปไหนเอย
maaeR dtaengL dtuaaM suayR jingM jaL bpaiM naiR eeuyM
"Say, you’re really gorgeous, [the way] you’re all dressed up! Where are you going?"
ดูผู้หญิงคนนั้นแต่งตัวสิ แทบไม่ปิดอะไรเลย
duuM phuuF yingR khohnM nanH dtaengL dtuaaM siL thaaepF maiF bpitL aL raiM leeuyM
"Look how that woman over there is dressed; she leaves barely anything to the imagination."
เราต้องแต่งตัวให้เหมาะสมกับกาลเทศะ
raoM dtawngF dtaengL dtuaaM haiF mawL sohmR gapL gaaM laH thaehM saL
"We should dress appropriate to the time and place."
เสียงพ่อบ่นงึมงำอยู่ข้างล่างคนเดียวขณะที่ผมเดินลงมาจะอาบน้ำแต่งตัวไปโรงเรียน
siiangR phaawF bohnL ngeumM ngamM yuuL khaangF laangF khohnM diaaoM khaL naL theeF phohmR deernM lohngM maaM jaL aapL naamH dtaengL dtuaaM bpaiM ro:hngM riianM
"[I heard] my father muttering complaints, all by himself downstairs, as I come down to take a bath and get dressed to get ready for school."
เขามาถึงจะได้แต่งตัวเลย
khaoR maaM theungR jaL daiF dtaengL dtuaaM leeuyM
"He can get dressed as soon as he arrives."
ดูสิ เธอแต่งตัวหลุดโลกสุด ๆ เลย
duuM siL thuuhrM dtaengL dtuaaM lootL lo:hkF sootL sootL leeuyM
"Woa! Look how she’s dressed! She’s really letting it all hang out!"
เขาแต่งตัวหลุดโลกขนาดนั้น ถ้าไม่ชนะการประกวดก็ผิดไปแล้ว
khaoR dtaengL dtuaaM lootL lo:hkF khaL naatL nanH thaaF maiF chaH naH gaanM bpraL guaatL gaawF phitL bpaiM laaeoH
"He dresses so outrageously that if he doesn't win, it will be a travesty."
แต่งตัวโป๊แบบนี้ไปงาน ได้แจ้งเกิดแน่
dtaengL dtuaaM bpo:hH baaepL neeH bpaiM ngaanM daiF jaaengF geertL naaeF
"If you go to the party dressed letting it all hang out, you will certainly make a splash!"
วันนี้จะออกงาน เธอแต่งตัวแต่งหน้าให้ดูดีหน่อยนะ จะได้ไม่เป็นยายแร้งทึ้ง
wanM neeH jaL aawkL ngaanM thuuhrM dtaengL dtuaaM dtaengL naaF haiF duuM deeM naawyL naH jaL daiF maiF bpenM yaaiM raaengH theungH
"Today we’re going to a party; go get dressed and put on some make up so you won’t look like an old hag."
เราจะขำคนที่แต่งตัวเชยไหม ถ้าเรารู้ว่าเค้ามีชุดเก่งแค่ชุดเดียว
raoM jaL khamR khohnM theeF dtaengL dtuaaM cheeuyM maiR thaaF raoM ruuH waaF khaaoH meeM chootH gengL khaaeF chootH diaaoM
"Would you make fun of someone who dressed poorly, if you knew that he had only one suit to his name."
เพื่อนเก่า ๆ จะจำได้เมื่อก่อนเราเป็นคนเรียบร้อยมากจริง ๆแต่งตัวเรียบร้อย
pheuuanF gaoL gaoL jaL jamM daiF meuuaF gaawnL raoM bpenM khohnM riiapF raawyH maakF jingM jingM dtaengL dtuaaM riiapF raawyH
"My old friends will remember that I used to be a really traditional girl, following all the rules and I dressed modestly."
อยากทำอะไรก็ทำ อยากแต่งตัวแรดก็ได้
yaakL thamM aL raiM gaawF thamM yaakL dtaengL dtuaaM raaetF gaawF daiF
"Whatever I want to do, I do; if I want to dress slutty, I do so."
หมอนี่เป็นชายตัวอกตัน แต่งตัวสั่วที่สุดแต่เจ้าตัวไม่รู้
maawR neeF bpenM chaaiM dtuaaM ohkL dtanM dtaengL dtuaaM suaaL theeF sootL dtaaeL jaoF dtuaaM maiF ruuH
"He was a burly man with a thick chest, badly dressed but didn't know it."
แล้วก็จะแต่งตัวโทรมเหมือนคนไม่ได้อาบน้ำมาหลายวัน
laaeoH gaawF jaL dtaengL dtuaaM so:hmM meuuanR khohnM maiF daiF aapL naamH maaM laaiR wanM
"And, [they] are dressed in filthy rags like someone who has not bathed in many days."
ทุกคนแต่งตัวเต็มยศเพื่อมาร่วมงานราตรีสโมสร
thookH khohnM dtaengL dtuaaM dtemM yohtH pheuuaF maaM ruaamF ngaanM raaM dtreeM saL mo:hM saawnR
"Everyone dressed up to the nines to attend the club formal ball."
ในสังคมวัตถุนิยมเช่นปัจจุบัน หากแต่งตัวมอซอ ผู้คนก็จะรังเกียจเดียดฉันท์
naiM sangR khohmM watH thooL niH yohmM chenF bpatL jooL banM haakL dtaengL dtuaaM maawM saawM phuuF khohnM gaawF jaL rangM giiatL diiatL chanR
"In materialistic socieities like nowadays, if someone dresses shabbily, people will look down on and hate them."
ผู้เขียนเองก็จำได้ว่าหลายครั้งที่ตั้งนาฬิกาปลุกตื่นมาดูตอนดึก แข่งเสร็จก็อาบน้ำแต่งตัวไปโรงเรียนพอดี
phuuF khiianR aehngM gaawF jamM daiF waaF laaiR khrangH theeF dtangF naaM liH gaaM bplookL dteuunL maaM duuM dtaawnM deukL khaengL setL gaawF aapL naamH dtaengL dtuaaM bpaiM ro:hngM riianM phaawM deeM
"The author remembers the many times that he set his alarm clock to wake up and watch in the middle of the night. And when the match finished, [I] would shower, get dressed and go to school on time."
จำเป็นหรือไม่ที่นักการเมืองหญิงจำเป็นต้องแต่งตัว "แมน" เพื่อสร้างบุคลิกเกรงขาม จำเป็นแค่ไหนที่ต้องแต่งตัวปิดซ่อนรูปร่าง เมื่อไหร่ผู้นำหญิงจึงจะได้แต่งตัวสวยอย่างใจชอบ
jamM bpenM reuuR maiF theeF nakH gaanM meuuangM yingR jamM bpenM dtawngF dtaengL dtuaaM maaenM pheuuaF saangF bookL khaH likH graehngM khaamR jamM bpenM khaaeF naiR theeF dtawngF dtaengL dtuaaM bpitL saawnF ruupF raangF meuuaF raiL phuuF namM yingR jeungM jaL daiF dtaengL dtuaaM suayR yaangL jaiM chaawpF
"Is it necessary for a female politician to dress like a “man” in order to present a dignified image? To what extent is it required [for her] to hide her figure? When will female leaders be able to dress in whatever way she wishes to display her beauty?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/18/2017 2:27:42 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.