thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เสียอีก
siiaR eekL
pronunciation guide
Phonemic Thaiเสีย-อีก
IPAsǐːa ʔìːk
Royal Thai General Systemsia ik

 [formal]
definition
[put after a verb or adjective for emphasis or when talking about something unexpected]

componentsเสีย siiaR[ a word placed after a verb or at the end of a sentence to add emphasis or indicate a command; informally ซะ]
อีก eekLagain; after a time; still
sample
sentences
มีสุภาพสตรีท่านหนึ่งขึ้นเวทีอยู่บ่อย ๆ ก็ใช้ภาษาหยาบคายเหมือนกัน และหยาบเสียยิ่งกว่าที่ผมได้ยินทางวิทยุเสียอีก
meeM sooL phaapF saL dtreeM thanF neungL kheunF waehM theeM yuuL baawyL baawyL gaawF chaiH phaaM saaR yaapL khaaiM meuuanR ganM laeH yaapL siiaR yingF gwaaL theeF phohmR daiF yinM thaangM witH thaH yooH siiaR eekL
"There is one woman who often comes up on the stage who also uses vulgar language, language even more vulgar than that which I heard on the radio."
เมื่อมาอยู่กับพ่อ น้อยยิ่งเหงาและว้าเหว่มากกว่าเดิมเสียอีก
meuuaF maaM yuuL gapL phaawF naawyH yingF ngaoR laeH waaH waehL maakF gwaaL deermM siiaR eekL
"When Noi went to live with her father, she became more lone and forlorn than before."
เธอห่วงใยและเอาใจใส่ผมยิ่งกว่าตัวเธอเสียอีก
thuuhrM huaangL yaiM laeH aoM jaiM saiL phohmR yingF gwaaL dtuaaM thuuhrM siiaR eekL
"She is more worried about me and cares for me more than for herself."
มันร้ายแรงเท่ากันก็จริง แต่ที่จริงแล้วคนไทยควรช่วยชาวโรฮิงญามากกว่าชาวเนปาลเสียอีก เพราะเราเป็นประเทศเพื่อนบ้าน
manM raaiH raaengM thaoF ganM gaawF jingM dtaaeL theeF jingM laaeoH khohnM thaiM khuaanM chuayF chaaoM ro:hM hingM yaaM maakF gwaaL chaaoM naehM bpaanM siiaR eekL phrawH raoM bpenM bpraL thaehtF pheuuanF baanF
"It is true that they are equally as awful, but, really, Thais should assist the Rohingya more than the Nepalese because we are their neighbors."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/20/2017 2:02:47 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.