thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เหงา  ngaoR
contents of this page
1.เหงาngaoR[is] lonely
2.เหงาใจngaoR jaiM[is] (feeling) lonely
3.ความเหงาkhwaamM ngaoRloneliness; solitude; desolation; isolation; seclusion

Royal Institute - 1982
เหงา ๑  /เหฺงา/
[วิเศษณ์] เปลี่ยวใจ, เปล่าเปลี่ยว, ไม่คึกคัก.
เหงา ๒  /เหฺงา/
[นาม] ชื่อลายกระหนกตัวแรก.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเหฺงา
IPAŋǎw
Royal Thai General Systemngao

1.   [adjective]
definition
[is] lonely

synonymsจับเจ่าjapL jaoL[is] lonesome; lonely
เหงาก๋อยngaoR gaawyR[is] lonesome; lonely
examplesเหงาหงอยngaoR ngaawyR[is] lonely
เงียบเหงาngiiapF ngaoR[is] lonely
ง่วงเหงาnguaangF ngaoR[is] tired; [is] sleepy
ง่วงเหงาหาวนอนnguaangF ngaoR haaoR naawnM[is] drowsy; sleepy; dozy; somnolent; listless
เปลี่ยวเหงาbpliaaoL ngaoRto feel lonely
หงอยเหงาngaawyR ngaoR[is] lonely
เป็นเพื่อนคลายเหงาbpenM pheuuanF khlaaiM ngaoRto keep (someone) company; be a friend; keep from being lonely
เหงา หงอย ngaoR ngaoR ngaawyR ngaawyR[is] very lonely; lonesome; depressed
sample
sentences
ก็เพียงเพราะว่าฉันเหงา
gaawF phiiangM phrawH waaF chanR ngaoR
"Only because I am lonely."
เมื่อมาอยู่กับพ่อ น้อยยิ่งเหงาและว้าเหว่มากกว่าเดิมเสียอีก
meuuaF maaM yuuL gapL phaawF naawyH yingF ngaoR laeH waaH waehL maakF gwaaL deermM siiaR eekL
"When Noi went to live with her father, she became more lone and forlorn than before."
ฉันมองดูคุณ เห็นเหงาเป็นอะไรหรือเปล่า
chanR maawngM duuM khoonM henR ngaoR bpenM aL raiM reuuR bplaaoL
"I look at you [and] you look very lonely. Are you okay?"
ตากับยายก็อยากเอาหลานไปเลี้ยงที่ต่างจังหวัดเพื่อแก้เหงา เพราะแกอยู่กันแค่สองคนตายาย
dtaaM gapL yaaiM gaawF yaakL aoM laanR bpaiM liiangH theeF dtaangL jangM watL pheuuaF gaaeF ngaoR phrawH gaaeM yuuL ganM khaaeF saawngR khohnM dtaaM yaaiM
"[His] grandparents wanted their grandson to live with them upcountry to keep them from being lonely because the two of them lived all alone."
คุยกันไปคุยกันมา เธอถามผมว่าเหงาไหม
khuyM ganM bpaiM khuyM ganM maaM thuuhrM thaamR phohmR waaF ngaoR maiR
"We talked to each other back and forth and she asked me, 'Are you lonely?' "
ผมตอบว่าเหงา
phohmR dtaawpL waaF ngaoR
"I answered her saying, 'Yes, I am lonely.' "
เธอเองก็คงเหงาเช่นเดียวกัน
thuuhrM aehngM gaawF khohngM ngaoR chenF diaaoM ganM
"She herself was also lonely."
แต่รู้สึกว่ามันไม่เหมือนเดิมแล้วนะครับ คือมันไม่ร่าเริง ไม่สดใส มันเหงาหงอยเศร้าไง
dtaaeL ruuH seukL waaF manM maiF meuuanR deermM laaeoH naH khrapH kheuuM manM maiF raaF reerngM maiF sohtL saiR manM ngaoR ngaoR ngaawyR ngaawyR saoF saoF ngaiM
"But [I] had the feeling that she was not the same as she was before, that is, she was not as happy or cheerful [as she was before]."
คืนนี้ผมเหงา จริง ๆ คุณมาหาผมหน่อยได้มั้ย
kheuunM neeH phohmR ngaoR jingM jingM khoonM maaM haaR phohmR naawyL daiF maiH
"Say, I’m really lonely tonight; can you come visit me?"
อยู่กันต้องทนเจ็บ จบต้องทนเหงา ไม่รู้จะเอายังไง
yuuL ganM dtawngF thohnM jepL johpL dtawngF thohnM ngaoR maiF ruuH jaL aoM yangM ngaiM
(**) "[If I] stay [I] must bear the pain, [if I] end it [I] must endure loneliness. I don’t know what to do."
มันเหงาอย่าบอกใครเมื่อได้คิดถึงเธอขึ้นมา
manM ngaoR yaaL baawkL khraiM meuuaF daiF khitH theungR thuuhrM kheunF maaM
"It feels so terribly lonely when I think of you."
สักคนที่เป็นเหมือนเรา ที่เหงาหัวใจไม่ต่างกับฉัน
sakL khohnM theeF bpenM meuuanR raoM theeF ngaoR huaaR jaiM maiF dtaangL gapL chanR
"Someone who is like me who is also as lonely as me."
ก็ได้แต่รอทั้งปี และฉันต้องเหงาอย่างนี้ถึงเมื่อไร
gaawF daiF dtaaeL raawM thangH bpeeM laeH chanR dtawngF ngaoR yaangL neeH theungR meuuaF raiM
"So, do I get to wait for eternity? How long must I be lonely like this."
เรารีบกลับบ้านไม่เถลไถล เพราะกลัวเมียเหงา
raoM reepF glapL baanF maiF thaL laehR thaL laiR phrawH gluaaM miiaM ngaoR
"We hurry home without dallying because we are concerned that our wives will be lonely."
แต่ที่เขามาคุยกะเรา หรือทักเรามาน่าจะเป็นแค่ตอนที่เขาเหงาเท่านั้น หรือไม่ก็ไม่มีใครคุย
dtaaeL theeF khaoR maaM khuyM gaL raoM reuuR thakH raoM maaM naaF jaL bpenM khaaeF dtaawnM theeF khaoR ngaoR thaoF nanH reuuR maiF gaawF maiF meeM khraiM khuyM
"But, he comes to talk to me and say hello to me only when he feels lonely or when he has no one else to talk with."
เรารู้ดีนะว่าตัวเองเหมือนเป็นแค่คนแก้เหงาของเขา แค่คนคั่นเวลาแค่นั้น
raoM ruuH deeM naH waaF dtuaaM aehngM meuuanR bpenM khaaeF khohnM gaaeF ngaoR khaawngR khaoR khaaeF khohnM khanF waehM laaM khaaeF nanH
"I understand very well that I only serve to keep him from being lonely: I’m just a person to spend time with [until he can find someone else]."
2. เหงาใจ  ngaoR jaiM  [verb]
definition
[is] (feeling) lonely

3. ความเหงา  khwaamM ngaoR  [noun]
definition
loneliness; solitude; desolation; isolation; seclusion

sample
sentences
เปลือกของความยิ้มแย้มแจ่มใส ห่อหุ้มความเหงา ความกลัว ความไม่มั่นคงไว้จนมิดชิด
bpleuuakL khaawngR khwaamM yimH yaaemH jaemL saiR haawL hoomF khwaamM ngaoR khwaamM gluaaM khwaamM maiF manF khohngM waiH johnM mitH chitH
"A shell of smiles and good cheer completely encases our hidden loneliness, fear, and uncertainty."
เวลากลางคืนสิ่งที่เลวร้ายที่สุดสำหรับกูคือความหิว ไม่ใช่ความเหงา
waehM laaM glaangM kheuunM singL theeF laayoM raaiH theeF sootL samR rapL guuM kheuuM khwaamM hiuR maiF chaiF khwaamM ngaoR
"For me the most terrible thing that can happen in the middle of the night is hunger, not loneliness."
เราว่าความเหงาที่พีคยิ่งกว่าการไม่มีแฟน คือช่วงชีวิตที่รู้ว่าเพื่อนทุกคนในกลุ่มเริ่มแยกย้ายไปมีชีวิตของตัวเอง
raoM waaF khwaamM ngaoR theeF pheekF yingF gwaaL gaanM maiF meeM faaenM kheuuM chuaangF cheeM witH theeF ruuH waaF pheuuanF thookH khohnM naiM gloomL reermF yaaekF yaaiH bpaiM meeM cheeM witH khaawngR dtuaaM aehngM
"I think that the thing that makes us even lonelier than not having a boyfriend is when we see that all of our friends are starting to move away to have lives of their own."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 6/18/2018 8:14:01 PM   online source for this page
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.