thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

กี่ครั้ง
geeL khrangH
pronunciation guide
Phonemic Thaiกี่-คฺรั้ง
IPAkìː kʰráŋ
Royal Thai General Systemki khrang

 [noun, phrase]
definition
how many times; so many times; many times

componentsกี่ geeLhow many
ครั้ง khrangH[frequency] time; occasion; instance; event; occurrence
sample
sentences
บางครั้งก็เป็นมุขตลกตลกขำขันที่เล่นกี่ครั้งก็ไม่ขำ และบางครั้งก็เป็นแค่การตอกย้ำภาพจำบางอย่างของสังคม
baangM khrangH gaawF bpenM mookH dtaL lohkL dtaL lohkL khamR khanR theeF lenF geeL khrangH gaawF maiF khamR laeH baangM khrangH gaawF bpenM khaaeF gaanM dtaawkL yaamH phaapF jamM baangM yaangL khaawngR sangR khohmM
"Sometimes it is a small joke that is played over and over again that it is no longer funny; and sometimes it is just an incessantly repeated memory within our society."
ผมเคยอกหักไม่กี่ครั้ง แต่ผมก็ไม่เคยลืมมันเลย
phohmR kheeuyM ohkL hakL maiF geeL khrangH dtaaeL phohmR gaawF maiF kheeuyM leuumM manM leeuyM
"I’ve had my heart broken a few times but I never forgot those [occasions]."
ทั้งหมดนี้สลับกันไปมาไม่กี่ครั้งก็ได้เวลาแลนดิ้งแล้ว
thangH mohtL neeH saL lapL ganM bpaiM maaM maiF geeL khrangH gaawF daiF waehM laaM laaenM dingF laaeoH
"[I’ll] swap all these things back and forth several times until we land."
ล้มกี่ครั้งไม่เป็นไร แต่ขอให้ลุกขึ้นได้ทุกครั้งที่ล้มไป
lohmH geeL khrangH maiF bpenM raiM dtaaeL khaawR haiF lookH kheunF daiF thookH khrangH theeF lohmH bpaiM
"Don’t worry about how many times you fall down; but you should get up each and every time you fall." "It is not important how many times you fail, as long as you try again every time."
ไม่รู้ว่ากว่าจะถึงวันตาย ฉันต้องผิดสัญญาที่ให้ไว้กับตัวเองอีกกี่ครั้ง
maiF ruuH waaF gwaaL jaL theungR wanM dtaaiM chanR dtawngF phitL sanR yaaM theeF haiF waiH gapL dtuaaM aehngM eekL geeL khrangH
"I do not know how many times before I die I will have to break the promises I made to myself."
หรือในเพลงที่ฟังกี่ครั้งก็ยิ่งทำให้รู้สึกว่าเกาะช่างเป็นสถานที่ที่แสนอ้างว้างเพราะผืนดินบนเกาะไม่ได้เชื่อมกับเมือง
reuuR naiM phlaehngM theeF fangM geeL khrangH gaawF yingF thamM haiF ruuH seukL waaF gawL changF bpenM saL thaanR theeF theeF saaenR aangF waangH phrawH pheuunR dinM bohnM gawL maiF daiF cheuuamF gapL meuuangM
"Or, in songs we have heard so often which make us feel that an island is a place which is very isolated because it is not connected with any other land."
บอกไม่รู้กี่ครั้งแล้วว่าอย่าทำ
baawkL maiF ruuH geeL khrangH laaeoH waaF yaaL thamM
"I've told you again and again not to do that."
วันหน้าจะมีได้อีกสักกี่ครั้ง
wanM naaF jaL meeM daiF eekL sakL geeL khrangH
"How much of a future will I have?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 3:50:37 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.