| |
|
1.  [adjective]
|
| definition | social
|
| examples | กระทรวงแรงงานและสวัสดิการสังคม graL suaangM raaengM ngaanM laeH saL watL diL gaanM sangR khohmMMinistry of Labor and Social Welfare |
การพัฒนาสังคม gaanM phatH thaH naaM sangR khohmMsocial development |
|
งานสังคมสังสรรค์และลีลาศ ngaanM sangR khohmM sangR san[k]R laeH leeM laatFa ball; a large, usually lavish, formal party featuring social dancing and sometimes given for a particular purpose, as to introduce debutantes or benefit a charitable organization |
จิ้งจอกสังคม  | jingF jaawkL sangR khohmM | scum of society; pimp-like person, a person (usually male) who preys on other innocent people in the society; sexual predator |
ชั้นทางสังคม | chanH thaangM sangR khohmM | social classes |
ประกันสังคม | bpraL ganM sangR khohmM | social security |
พรรคสังคมนิยม phakH sangR khohmM niH yohmMsocialist political party |
พฤติกรรมรุนแรงต่อต้านสังคมของวัยรุ่น phreuH dtiL gamM roonM raaengM dtaawL dtaanF sangR khohmM khaawngR waiM roonFsevere or violent anti-social behavior in teenagers |
วงสังคม | wohngM sangR khohmM | society; social circle |
สถานะด้านเศรษฐกิจและสังคม saL thaaR naH daanF saehtL thaL gitL laeH sangR khohmMeconomic and social status/situation |
สังคมนิยม sangR khohmM niH yohmMsocialist; socialistic |
สังคมวิทยา  | sangR khohmM witH thaH yaaM | the social sciences; sociology |
สังคมศาสตร์  | sangR khohmM saat[dr]L | sociology; social science |
สังคมศึกษา | sangR khohmM seukL saaR | Social Studies |
สังคมสงเคราะห์  | sangR khohmM sohngR khraw[h]H | social welfare |
สังคมสงเคราะห์ศาสตร์  | sangR khohmM sohngR khraw[h]H saat[dr]L | Social Work (the study of) |
สาวสังคม  | saaoR sangR khohmM | a socialite |
sample sentences | กลุ่มคนเสื้อแดงก็ตกเป็นจำเลยของสังคมไปในทันที gloomL khohnM seuuaF daaengM gaawF dtohkL bpenM jamM leeuyM khaawngR sangR khohmM bpaiM naiM thanM theeM"The 'Red Shirts' have all of a sudden fallen out of favor with Thai society." |
ขยะสังคม khaL yaL sangR khohmM"The scum of the society." |
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lohkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaayM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sap[y]H raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thook[k]H duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this." |
|
|
|
|
|
ปัญหาทางอารมณ์ของวัยรุ่นคือเด็กวัยรุ่นมีอารมณ์อ่อนไหวได้ง่ายและมักพะว้าพะวังเรื่องสังคมและกลุ่มเพื่อนมาก bpanM haaR thaangM aaM rohm[n]M khaawngR waiM roonF kheuuM dekL waiM roonF meeM aaM rohm[n]M aawnL waiR daiF ngaayF laeH makH phaH waaH phaH wangM reuuangF sangR khohmM laeH gloomL pheuuanF maakF"The problem concerning teenagers' emotions is that children of this age have feelings that are easily changeable and they tend to be very worried about (what their) group of friends and society (think)." |
|
|
เมื่อภาษาตาย ก็คลอนแคลน และกลุ่มชนนั้นก็สูญเสียอำนาจต่อรองในสังคมไปแทบหมด meuuaF phaaM saaR dtaayM gaawF khlaawnM khlaaenM laeH gloomL chohnM nanH gaawF suunR siiaR amM naatF dtaawL raawngM naiM sangR khohmM bpaiM thaaepF mohtL"When a language dies or becomes unstable, the people who speak that language almost completely lose their power to have a voice in society." |
|
|
|
ศิลปตะวันตกกำลังฝังรากลึกลงไปในสังคมและวัฒนธรรมไทย siL laH bpaL dtaL wanM dtohkL gamM langM fangR raakF leukH lohngM bpaiM naiM sangR khohmM laeH watH thaH naH thamM thaiM"Western art forms are establishing deep roots within Thai society and culture." |
สภาพการณ์ในสังคมเลื่อนไหลอยู่ตลอดเวลา เราต้องก้าวให้ทันกระแสนั้น saL phaapF gaan[n]M naiM sangR khohmM leuuanF laiR yuuL dtaL laawtL waehM laaM raoM dtawngF gaaoF haiF thanM graL saaeR nanH"The state of society is in a constantly state of flux; we must keep up to date with this stream (of change)." |
|
สังคมจะจับตามองว่าหัวหน้าพรรคจะปรับท่าทีที่แข็งกร้าวของตัวเองหรือไม่ sangR khohmM jaL japL dtaaM maawngM waaF huaaR naaF phakH jaL bprapL thaaF theeM theeF khaengR graaoF khaawngR dtuaaM aehngM reuuR maiF"Society will be watching to see if the head of the party will (be able to) change his rough and harsh attitude or not." |
|
สังคมไทยขาดเครื่องมือแก้ปัญหาจนอยู่ในภาวะอับจนไร้ทางออก sangR khohmM thaiM khaatL khreuuangF meuuM gaaeF bpanM haaR johnM yuuL naiM phaaM waH apL johnM raiH thaangM aawkL"Thai society lacks the mechanisms to solve its problems; so it finds itself in dire straits with no way out." |
สังคมไทยมักจะชินชากับการปล่อยให้ฝ่ายชนชั้นนำชักจูงนำภา sangR khohmM thaiM makH jaL chinM chaaM gapL gaanM bplaawyL haiF faayL chohnM chanH namM chakH juungM namM phaaM"Thai society is usually indifferent to allowing its upper crust to exert influence and leadership." |
|
|
|
2.  [noun]
|
| definition | society
|
| examples | คนที่ดื่มตามมารยาทสังคม khohnM theeF deuumL dtaamM maaM raH yaatF sangR khohmMsocial drinker |
ประชาสังคม | bpraL chaaM sangR khohmM | civil society |
สังคมชนบท  | sangR khohmM chohnM naH bohtL | rural society |
สังคมเมือง  | sangR khohmM meuuangM | urban society |
sample sentences | |
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lohkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaayM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sap[y]H raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thook[k]H duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this." |
|
ปัญหาของสังคมมนุษย์จะแก้ไขให้บางเบาได้ก็น่าจะด้วยความพยายามของมนุษย์ bpanM haaR khaawngR sangR khohmM maH noot[y]H jaL gaaeF khaiR haiF baangM baoM daiF gaawF naaF jaL duayF khwaamM phaH yaaM yaamM khaawngR maH noot[y]H"Problems of human society can be solved or ameliorated only through the efforts of humanity (itself)." |
ผมจึงอยากนำผลงานของพวกเขามาช่วยป่าวประกาศให้สังคมได้รับรู้และหนุนช่วยกันมากขึ้น phohmR jeungM yaakL namM phohnR ngaanM khaawngR phuaakF khaoR maaM chuayF bpaaoL bpraL gaatL haiF sangR khohmM daiF rapH ruuH laeH noonR chuayF ganM maakF kheunF"I want to help publicize their achievements so that the public can understand (those achievements) and to increase (the public’s) support (for them)." |
ภาระของการเป็นผู้นำของสังคมพม่าในช่วงนั้น ก็ตกอยู่กับสถาบันศาสนาและพระสงฆ์ไปโดยปริยาย phaaM raH khaawngR gaanM bpenM phuuF namM khaawngR sangR khohmM phaH maaF naiM chuaangF nanH gaawF dtohkL yuuL gapL saL thaaR banM saatL saL naaR laeH phraH sohng[k]R bpaiM dooyM bpaL riH yaayM"The burden of leadership of Burmese society at that time fell to religious institutions and, by implication, the monks." |
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL bat[r]L leuuakF dtangF"A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box." |
|
|
แม้ทั้งสามคนจะสูงวัยก็ตามแต่เขายังดำเนินบทบาทในสังคมอย่างไม่ย่อท้อ maaeH thangH saamR khohnM jaL suungR waiM gaawF dtaamM dtaaeL khaoR yangM damM neernM bohtL baatL naiM sangR khohmM yaangL maiF yaawF thaawH"Even though all three of them were elderly, they continued to perform their roles in society without being discouraged." |
|
รัฐบาลก็ต้องทำอย่างตรงไปตรงมา เพื่อไม่ให้สังคมเคลือบแคลงใด ๆ ทั้งสิ้น ratH thaL baanM gaawF dtawngF thamM yaangL dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM pheuuaF maiF haiF sangR khohmM khleuuapF khlaaengM daiM daiM thangH sinF"The government must tread the straight and narrow path so that society will not in any way mistrust it." |
รัฐมนตรีส่วนใหญ่ล้วนเป็นผู้มีมลทิน มีปูมหลังไม่เป็นที่น่าศรัทธาของสังคม ratH thaL mohnM dtreeM suaanL yaiL luaanH bpenM phuuF meeM mohnM thinM meeM bpuumM langR maiF bpenM theeF naaF satL thaaM khaawngR sangR khohmM"Most prime ministers are people with flaws and blemishes and have backgrounds which are not very well respected by society." |
|
วิถีชีวิตและอัตลักษณ์ของเขาถูกสังคมในวงกว้างเหยียดหยามดูแคลน เพราะสังคมอยากใช้ทรัพยากรป่าบนภูเขาคนละอย่างกับพวกเขา wiH theeR cheeM witH laeH atL dtaL lakH khaawngR khaoR thuukL sangR khohmM naiM wohngM gwaangF yiiatL yaamR duuM khlaaenM phrawH sangR khohmM yaakL chaiH sapH phaH yaaM gaawnM bpaaL bohnM phuuM khaoR khohnM laH yaangL gapL phuaakF khaoR"Their way of life and separate identity are distained by the majority because the latter wish to use the forest and mountain resources of the former for different purposes." |
|
สังคมและการเมืองวิกฤตเพราะเราขาดปัญญา จึงทำให้เราตกอยู่ในวังวนของการทำร้ายตนเองและทำลายกันและกัน sangR khohmM laeH gaanM meuuangM wiH gritL phrawH raoM khaatL bpanM yaaM jeungM thamM haiF raoM dtohkL yuuL naiM wangM wohnM khaawngR gaanM thamM raayH dtohnM aehngM laeH thamM laayM ganM laeH ganM"Our social and political systems are in crisis because we lack the (necessary) intelligence; this (situation) causes us to fall into a swirling spiral in which we do damage to ourselves and destroy one another." |
|
|
|
3. ทางสังคม thaangM sangR khohmM [adjective, phrase, formal]
|
| definition | social
|
| example | สิ่งแวดล้อมทางสังคม singL waaetF laawmH thaangM sangR khohmMsocial environment |
|
|