thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

อักษร  akL saawnR 
contents of this page
1.alphabet; [of the alphabet:] letter; character; glyph; word; sound; vowels; consonants
2.unchangeable; unalterable; immutable

Royal Institute - 1982
อักษร; อักษร-  /อัก-สอน; อัก-สอน-ระ-; อัก-สอ-ระ-/ {Sanskrit:; Pali: อกฺขร}
[นาม] ตัวหนังสือ, วิชาหนังสือ เช่น ฉลาดรอบรู้ในอักษรสยาม.

pronunciation guide
Phonemic Thaiอัก-สอน
IPAʔàk sɔ̌ːn
Royal Thai General Systemakson

1. common Thai word   [noun]
definition
alphabet; [of the alphabet:] letter; character; glyph; word; sound; vowels; consonants

classifierตัว dtuaaM[numerical classifier for digits, number, bodies, shirts, pants, suits, animals, fish, germs, chairs, tables, desks, software title]
categories
examplesตัวอักษรdtuaaM akL saawnRalphabet; script; letter; type; font
อักษรศาสตร์akL saawnR saatLArt of letters; Faculty of Arts
การสัมผัสอักษรgaanM samR phatL akL saawnRalliteration; head rhyme; initial rhyme
สัมผัสอักษรsamR phatL akL saawnRto alliterate
วิธีสัมผัสอักษรwiH theeM samR phatL akL saawnRalliteration
สัมผัสอักษรsamR phatL akL saawnRto alliterate; alliteration
อักษรนำakL saawnR namM[Thai linguistics] the leading consonant of an initial-consonant cluster (double consonant), such as silent '' (หอ นำ) in the word แหน , silent '' (ออ นำ) in the word อยู่ , or the leading mid- or high-class consonant in words that follow the clustered consonant tone rule
อักษรต่ำakL saawnR dtamLlow-class consonant
อักษรกลางakL saawnR glaangMmiddle- or mid-class consonant
อักษรสูงakL saawnR suungRhigh-class consonant
อักษรเลขakL saawnR laehkFnumerical digits or characters
ลายลักษณ์อักษรlaaiM lakH akL saawnRwriting; the written word; in writing
อักษรควบakL saawnR khuaapF[Thai grammar] consonant cluster; consonant combination (see Consonant Clusters)
อักษรที่ใช้แทนเสียงakL saawnR theeF chaiH thaaenM siiangRphonogram
อักษรตัวใหญ่akL saawnR dtuaaM yaiLuppercase letter; capital letters
อักษรลาตินakL saawnR laaM dtinMLatin alphabet
อักษรไทยakL saawnR thaiMthe Thai alphabet
อักษรเบรลakL saawnR baL raehnMthe braille alphabet; braille writing characters
อักษรย่อakL saawnR yaawFabbreviation; acronym
อักษรศาสตร์akL saawnR saatLarts; liberal arts; literature
อักษรเดี่ยวakL saawnR diaaoLsolitary consonants
ปริศนาอักษรไขว้bpritL saL naaR akL saawnR khwaiFcrossword puzzle
ผันอักษรphanR akL saawnR[Thai grammar] to recite the tone sets of a consonant
พิสูจน์อักษรphiH suutL akL saawnRto proofread
หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง
lakL gaehnM gaanM thaawtL akL saawnR thaiM bpenM akL saawnR ro:hM manM baaepL thaaiL siiangR
"The Principles of Phonetically Transcribing Thai Orthography into Roman Orthography"
การถอดอักษรgaanM thaawtL akL saawnRto transcribe (the orthography of one language into to orthography of another language)
การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน
gaanM thaawtL akL saawnR thaiM bpenM akL saawnR ro:hM manM
transcribing Thai orthography into Roman characters
ตามลำดับอักษรdtaamM lamM dapL akL saawnRin alphabetical order
sample
sentences
ผมชอบกวีนิพนธ์ที่ไม่ให้ความหมายชัด ต้องใช้จินตนาการขยายออกไปจากที่ปรากฏตามตัวอักษร
phohmR chaawpF gaL weeM niH phohnM theeF maiF haiF khwaamM maaiR chatH dtawngF chaiH jinM dtaL naaM gaanM khaL yaaiR aawkL bpaiM jaakL theeF bpraaM gohtL dtaamM dtuaaM akL saawnR
"I enjoy poetry where the meaning is not obvious; where we need to use our imaginations to expand beyond what is written down."
แต่เดิมมาการเขียนคำไทยก็มิได้ใช้รูปวรรณยุกต์ ซึ่งอาจจะเป็นเพราะอักษรไทยดัดแปลงมาจากอักษรขอมโบราณและอักษรมอญโบราณ อักษรชุดดังกล่าวพัฒนามาจากอักษรเทวนาครีของแขกอีกทีหนึ่ง
dtaaeL deermM maaM gaanM khiianR khamM thaiM gaawF miH daiF chaiH ruupF wanM naH yookH seungF aatL jaL bpenM phrawH akL saawnR thaiM datL bplaaengM maaM jaakL akL saawnR khaawmR bo:hM raanM laeH akL saawnR maawnM bo:hM raanM akL saawnR chootH dangM glaaoL phatH thaH naaM maaM jaakL akL saawnR thaehM waH naaM khaH reeM khaawngR khaaekL eekL theeM neungL
"Originally, Thai writing did not utilize tone marks. This might have been because Thai orthography was derived from ancient Khmer and ancient Mon. These orthographies, in turn, were derived from the Indian Devanagari script."
จนถึงเดาไม่ออกว่า อักษรเดิมตัวเต็ม) ของอักษรเหล่านี้คือตัวไหน
johnM theungR daoM maiF aawkL waaF akL saawnR deermM dtuaaM dtemM khaawngR akL saawnR laoL neeH kheuuM dtuaaM naiR
"[They are so different] that one cannot guess what their equivalent traditional method characters are."
ดังนั้นตอนนี้ภาษาจีนก็มีระบบเขียนสองระบบได้แก่อักษรตัวย่อกับอักษรตัวเต็ม (ซึ่งระหว่างฮ่องกงกับไต้หวันก็ยังมีข้อแตกต่างบ้าง)
dangM nanH dtaawnM neeH phaaM saaR jeenM gaawF meeM raH bohpL khiianR saawngR raH bohpL daiF gaaeL akL saawnR dtuaaM yaawF gapL akL saawnR dtuaaM dtemM seungF raH waangL haawngF gohngM gapL dtaiF wanR gaawF yangM meeM khaawF dtaaekL dtaangL baangF
"Therefore, currently the Chinese language is represented by two systems, the simplified system and the traditional system (although there are some differences between the Hong Kong and Taiwanese characters)."
2.   [adjective, loanword, Pali]
definition
unchangeable; unalterable; immutable


click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 8:06:24 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.