Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
สุนัขตัวหนึ่งไม่ได้กินอะไรมาหลายวัน sooL nakH dtuaaM neungL maiF daiF ginM aL raiM maaM laaiR wanM | A dog had not had anything to eat for many days. |
มันเดินผ่านหน้าร้านขายของชำ manM deernM phaanL naaF raanH khaaiR khaawngR chamM | He walked past by a grocery store. |
บังเอิญเหลือบไปเห็นหญิงชราคนหนึ่งถือถุงเดินออกมาจากร้าน bangM eernM leuuapL bpaiM henR yingR chaH raaM khohnM neungL theuuR thoongR deernM aawkL maaM jaakL raanH | It just so happened that the dog espied an old woman carrying a bag coming out of the store. |
มันมั่นใจว่าในถุงจะต้องมีอาหารที่มันกินได้เป็นแน่แท้ manM manF jaiM waaF naiM thoongR jaL dtawngF meeM aaM haanR theeF manM ginM daiF bpenM naaeF thaaeH | He was convinced that in that bag there must certainly be some food that it could eat. |
ด้วยความหิวโหยทำให้มันสามารถทำได้ทุกอย่าง duayF khwaamM hiuR hooyR thamM haiF manM saaR maatF thamM daiF thookH yaangL | His hunger allowed him to do anything [to alleviate his hunger]. |
มันจึงตัดสินใจ วิ่งเข้าไปงับถุงพร้อมทั้งกระชากและคาบวิ่งหนีอย่างสุดชีวิต manM jeungM dtatL sinR jaiM wingF khaoF bpaiM ngapH thoongR phraawmH thangH graL chaakF laeH khaapF wingF neeR yaangL sootL cheeM witH | He therefore decided to run after her and grab her bag to find out what was inside, steal [the food], and run away like his life depended on it. |
มันวิ่งจนมาถึงซอกตึกร้างที่ไม่มีคนอยู่ และที่นั่นก็ปลอดภัยสำหรับมัน manM wingF johnM maaM theungR saawkF dteukL raangH theeF maiF meeM khohnM yuuL laeH theeF nanF gaawF bplaawtL phaiM samR rapL manM | He ran to a alley near a deserted building where no one else was; that was a safe place for him. |
เมื่อมั่นใจว่าไม่มีใครตามมันมาอย่างแน่นอนแล้ว มันก็เริ่มฉีกถุงใบนั้นออก meuuaF manF jaiM waaF maiF meeM khraiM dtaamM manM maaM yaangL naaeF naawnM laaeoH manM gaawF reermF cheekL thoongR baiM nanH aawkL | When he was certain that no one was following him, he started to tear apart the bag. |
แล้วสิ่งที่มันเห็นก็คือปลากระป๋อง laaeoH singL theeF manM henR gaawF kheuuM bplaaM graL bpaawngR | And, what he saw was a can of fish. |
มันพยายามเปิดฝากระป๋อง manM phaH yaaM yaamM bpeertL faaR graL bpaawngR | He tried to open the lid of the can. |
ผ่านไปหลายชั่วโมงมันก็ยังเปิดไม่ได้ phaanL bpaiM laaiR chuaaF mo:hngM manM gaawF yangM bpeertL maiF daiF | He tried for many hours, but could not open [the can]. |
สุดท้ายมันก็ท้อ และทิ้งปลากระป๋องไว้อย่างนั้น โดยไม่สามารถกินเนื้อปลาที่อยู่ข้างในได้ sootL thaaiH manM gaawF thaawH laeH thingH bplaaM graL bpaawngR waiH yaangL nanH dooyM maiF saaR maatF ginM neuuaH bplaaM theeF yuuL khaangF naiM daiF | Finally, he gave up and dropped the canned fish right there because he was not able to eat the fish inside [the can]. |