thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Search yielded 15 results for: [Thai] [begins with] ชาวนา

Results are shown in Thai dictionary order.
Click on Thai word or for details:
1.ชาวนาchaaoM naaMnoun, phrase, colloquialrice farmer
2.ชาวนาชาวไร่chaaoM naaM chaaoM raiFnoun[general] farmer; agriculturist
3.ชาวนาเฒ่าพยายามห้ามเลือดตัวเองให้หยุดไหล ทว่าพิษร้ายแรงกลับซึมเข้าไปในร่างกายเสียแล้วchaaoM naaM thaoF phaH yaaM yaamM haamF leuuatF dtuaaM aehngM haiF yootL laiR thaH waaF phitH raaiH raaengM glapL seumM khaoF bpaiM naiM raangF gaaiM siiaR laaeoHexample sentence"The old farmer tried to prevent his blood from circulating so that no more strong poison would enter his body."
4.ชาวนาติดดินchaaoM naaM dtitL dinMnounserf
5.ชาวนาติดที่ดินchaaoM naaM dtitL theeF dinMnounserf
6.ชาวนาแต่งงานกับงูเห่าchaaoM naaM dtaengL ngaanM gapL nguuM haoLexample sentenceRice farmers get attached to cobras.
7.ชาวนาทั้งหลายอยากให้รัฐบาลใหม่สานต่อโครงการรับจำนำข้าวเปลือกchaaoM naaM thangH laaiR yaakL haiF ratH thaL baanM maiL saanR dtaawL khro:hngM gaanM rapH jamM namM khaaoF bpleuuakLexample sentence"They all want the new government to continue the rice pledging program."
8.ชาวนาทำพิธีบูชาแม่โพสพ ก็เพื่อสร้างขวัญและกำลังใจให้มีความหวังความมั่นใจว่าข้าวจะให้ผลอุดมสมบูรณ์chaaoM naaM thamM phiH theeM buuM chaaM maaeF pho:hM sohpL gaawF pheuuaF saangF khwanR laeH gamM langM jaiM haiF meeM khwaamM wangR khwaamM manF jaiM waaF khaaoF jaL haiF phohnR ooL dohmM sohmR buunMexample sentence"Rice farmers engage in ceremonies to venerate Mae Posop in order to instill morale and courage and to give them hope and confidence that the rice crop be full and bountiful."
9.ชาวนาที่ทำงานอยู่ในท้องนา บางครั้งก็มีความเสี่ยง เนื่องจากมีงูอยู่ทั่วไปในท้องนาchaaoM naaM theeF thamM ngaanM yuuL naiM thaawngH naaM baangM khrangH gaawF meeM khwaamM siiangL neuuangF jaakL meeM nguuM yuuL thuaaF bpaiM naiM thaawngH naaMexample sentence"Farmers who work in the [rice] fields are at risk because there are snakes all through the rice paddies."
10.ชาวนาที่แล้งน้ำมาสองเดือนแล้ว ยังดำกล้าไม่ได้ เพราะไม่มีฝนchaaoM naaM theeF laaengH naamH maaM saawngR deuuanM laaeoH yangM damM glaaF maiF daiF phrawH maiF meeM fohnRexample sentence"Rice farmers who have been experiencing drought for two months are unable to plant their seedlings yet because of the lack of rain."
11.ชาวนาในปัจจุบันใช้เครื่องทุ่นแรงและเทคนิคใหม่ที่ทันสมัยในการทำนาchaaoM naaM naiM bpatL jooL banM chaiH khreuuangF thoonF raaengM laeH thekH nikL maiL theeF thanM saL maiR naiM gaanM thamM naaMexample sentence"Nowadays farmers use labor-saving devices and modern techniques to grow rice."
12.ชาวนาบางพื้นที่ เริ่มตัดสินใจลงขัน ลงทุนสูบน้ำเข้าคลองเป็นทอดๆchaaoM naaM baangM pheuunH theeF reermF dtatL sinR jaiM lohngM khanR lohngM thoonM suupL naamH khaoF khlaawngM bpenM thaawtF thaawtFexample sentence"The local farmers just decided to pool their money to pump water into the canals in stages."
13.ชาวนามีความสำคัญก็จริง แต่ก็ไม่ควรสำคัญมากถึงขนาดนำทรัพยากรทั้งประเทศไปทุ่มเทให้จนประเทศเสี่ยงจนเกิดหนี้สินล้มพ้นตัวchaaoM naaM meeM khwaamM samR khanM gaawF jingM dtaaeL gaawF maiF khuaanM samR khanM maakF theungR khaL naatL namM sapH phaH yaaM gaawnM thangH bpraL thaehtF bpaiM thoomF thaehM haiF johnM bpraL thaehtF siiangL johnM geertL neeF sinR lohmH phohnH dtuaaMexample sentence"It is true that farmers are important, but they are not so important that all the nation’s wealth is devoted to [them] to such an extent that the nation risks becoming inundated with debt."
14.ชาวนาเสร็จงานในนาchaaoM naaM setL ngaanM naiM naaMexample sentence"The farmer finished his work in the field."
15.ชาวนาเหล่านั้น เป็นชาวนาเต็มเวลา หรือทำอาชีพอื่นด้วยchaaoM naaM laoL nanH bpenM chaaoM naaM dtemM waehM laaM reuuR thamM aaM cheepF euunL duayFexample sentence"Are some of those [who work in agriculture] full time farmers or do they make money in other ways?"
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.