thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Jun 2, 2008:
Very many thanks to a
generous benefactor
for a major donation
Michael Fuchs $50
Lim. S. $5
Linda V. 36¢
John A. $25
Steven S. $10
R.S.T. $5
John Karl L. $150!
Randal S. $10
Blake $40
Pehko M. $20
Narisa N. $30
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Anderson H. $10
David B. $10
William S. $10
Otto Y. $2
Philippe B. $30
Edna T. $10
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

·Ñé§ËÅÒÂ

thangH laayR
pronunciation guide
Phonemic Thai·Ñé§-ËÚÅÒÂ
IPAtʰáŋ lǎːj
Royal Thai General Systemthang lai

common Thai word   [adverb]
definition
all; many; several

components·Ñé§ thangHall; entire; whole; wholly
ËÅÒ laayRseveral; numerous; a variety; many; sundry; diverse; [the prefix] "multi-"
sample
sentences
ô. ¡ÒþѲ¹ÒÀÒÉÒ à»ç¹Ë¹éÒ·Õè¢Í§¹Ñ¡»ÃÒª­ìÃÒªºÑ³±Ôµ·Ñé§ËÅÒ µéͧ令ԴÇèÒ...¨Ð¾Ñ²¹ÒÀÒÉÒä´éÍÂèÒ§äúéÒ§ ÍÒ¨¡Ó˹´ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªéÇÃÃ³ÂØ¡µì ¡ÒÃѹµì ¡ÒÃÍÍ¡àÊÕ§ à¾×èÍãËéÀÒÉÒÁÕ¤ÇÒÁ¾Íà¾Õ§
seeL gaanM phatH thaH naaM phaaM saaR bpenM naaF theeF khaawngR nakH bpraat[n]L raatF chaH banM ditL thangH laayR dtaawngF bpaiM khitH waaF jaL phatH thaH naaM phaaM saaR daiF yaangL raiM baangF aatL gamM nohtL wiH theeM gaanM chaiH wanM naH yook[d]H gaaM ran[d]M gaanM aawkL siiangR pheuuaF haiF phaaM saaR meeM khwaamM phaawM phiiangM
4. The development of (our) language is the responsibility of the scholars at the (Royal) Institute who should be thinking about how the language should be improved. Perhaps they should set forth methods for the use of tone marks; the silencer mark; and, methods of pronunciation so that (our) language can attain sufficiency, (moderation, and fairness).
¢ÍãË館³¾ÃÐÈÃÕÃѵ¹µÃÑ áÅÐÊÔè§ÈÑ¡´ÔìÊÔ·¸Ôì·Ñé§ËÅÒ¨§´ÅºÑ¹´ÒÅãËéà´Ô¹·Ò§â´ÂÊÇÑÊ´ÔÀÒ¾
khaawR haiF khoonM phraH seeR ratH nohtH raiM laeH singL sakL sitL thangH laayR johngM dohnM banM daanM haiF deernM thaangM dooyM saL watH diL phaapF
"May the Triple Gem and all the powers that exist in the world grant you a safe journey."
àª×éÍà¾ÅÔ§ªÕÇÀÒ¾à»ç¹µé¹à˵ØÊӤѭ·Õè·ÓãËéÃҤҢͧ¢éÒÇáÅоתÍÒËÒ÷Ñé§ËÅÒ¢ÂѺµÑÇÊÙ§¢Öé¹¾ÃÇ´¾ÃÒ´
cheuuaH phleerngM cheeM waH phaapF bpenM dtohnF haehtL samR khanM theeF thamM haiF raaM khaaM khaawngR khaaoF laeH pheuutF aaM haanR thangH laayR khaL yapL dtuaaM suungR kheunF phruaatF phraatF
"(Growing) plants for bio-fuel is an important reason for the dramatic increase the price of rice and many other food grains."
¹Ñ¡ÇÔ·ÂÒÈÒʵÃìºÒ§¤¹àª×èÍÇèÒ ¶éÒËÒ¡àÃÒäÁèµéͧ¡ÒÃËÑ¡ÃéÒ§¶Ò§¾§ ¶Ò§»èÒ·Ñé§ËÅÒ·Ñ駻ǧ àÃÒ¡ç¨Óà»ç¹¨Ðµéͧãªé¾×é¹·Õè·ÕèÁÕÍÂÙè
nakH witH thaH yaaM saat[dr]L baangM khohnM cheuuaF waaF thaaF haakL raoM maiF dtaawngF gaanM hakL raangH thaangR phohngM thaangR bpaaL thangH laayR thangH bpuaangM raoM gaawF jamM bpenM jaL dtaawngF chaiH pheuunH theeF theeF meeM yuuL
"Some scientists believe that if we do not wish to clear existing virgin forests and destroy all rain forests, we must make the best use the land that we currently have."
»ÃÐà·È·Ñé§ËÅÒ â´Â੾ÒзÕèÁÒ¨Ò¡¡ÒÃàÅ×Í¡µÑé§ ¡çËÒ·Ò§·Õè¨ÐÊ×èÍÊÒáѺ»ÃЪҪ¹â´ÂµÃ§´éÇÂÇÔ¸ÕµèÒ§ æ áÅмèÒ¹Ê×è͵èÒ§ æ
bpraL thaehtF thangH laayR dooyM chaL phawH theeF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF gaawF haaR thaangM theeF jaL seuuL saanR gapL bpraL chaaM chohnM dooyM dtrohngM duayF wiH theeM dtaangL dtaangL laeH phaanL seuuL dtaangL dtaangL
"Leaders of many countries, especially elected leaders, seek out ways to communicate with their people directly using various methods and media."
ÊØ¢ÊѹµìÇѹ»ÕãËÁè¢ÍãËéÁÕ¤ÇÒÁÊØ¢¡Ò ʺÒÂ㨠»ÃÒȨҡ·Ø¡¢ìâÈ¡ âäÀÑ·Ñé§ËÅÒ·Ñ駻ǧ
sookL san[d]R wanM naH bpeeM maiL khaawR haiF meeM khwaamM sookL gaayM saL baayM jaiM bpraatL saL jaakL thook[k]H sohkL rohkF phaiM thangH laayR thangH bpuaangM
"Happy New Year. I wish you good health physically and mentally; (I wish you a life) without suffering and grief and without any malady or affliction whatsoever."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/4/2008 9:39:10 PM   online source for this page


Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.