thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ดิน  dinM 
contents of this page
1.ดินdinMdirt; earth; soil; ground; land; kingdom; realm
2.ที่ดินtheeF dinMa plot of land, ground, or earth; real estate
3.ดินdinM[electricity] ground
4.ชาวดินchaaoM dinMpeasant; rural folk; farmer

Royal Institute - 1982
ดิน ๑  /ดิน/
[นาม] ชื่อธาตุอย่างหนึ่งในธาตุทั้ง ๔ คือ ดิน น้ำ ไฟ ลม, วัตถุธาตุของพื้นโลกที่ใช้สำหรับปลูกพืชผลหรือปั้นสิ่งต่างๆ เป็นต้น.
[นาม] แผ่นดิน เช่น เทวดาเดินดิน.
ดิน ๒  /ดิน/
[นาม] ชื่องูในวงศ์ Typhlopidae ขนาดเล็กมากประมาณเท่าไส้ดินสอดำ ตัวสีดำหรือน้ำตาลเข้ม เกล็ดเรียบเป็นมัน ชอบอาศัยตามดินร่วนที่มีความชื้น ไม่มีพิษ ในประเทศไทยมีหลายชนิด เช่น งูดินโคราช (Typhlops khoratensis) งูดินตรัง (T. trangensis).

pronunciation guide
Phonemic Thaiดิน
IPAdin
Royal Thai General Systemdin

1. common Thai word   [noun]
definition
dirt; earth; soil; ground; land; kingdom; realm

categories
examplesดินเหนียวdinM niaaoRclay
เครื่องเคลือบดินเผาkhreuuangF khleuuapF dinM phaoRchina; porcelain
แผ่นดินไหวphaenL dinM waiRearthquake
รถไฟใต้ดินrohtH faiM dtaiF dinMsubway
พลั่วหรือช้อนตักดินphluaaF reuuR chaawnH dtakL dinMgardening trowel
รถบรรทุกดินและหินrohtH banM thookH dinM laeH hinRdump truck
รถตักดินและหินrohtH dtakL dinM laeH hinRfront-end loader
ทางดินthaangM dinMtrail
เครื่องปั้นดินเผาkhreuuangF bpanF dinM phaoRpottery
พื้นดินpheuunH dinMground; earth; soil
ดินแดนdinM daaenMground; soil; dirt; land; earth; territory
สายดินsaaiR dinMelectrical ground wire
น้ำมันดินnamH manM dinMtar
แผ่นดินphaenL dinMland; country; kingdom; ground; earth; plot of land
ดินเผาdinM phaoRfired pottery; terra-cotta
ดินฟ้าอากาศdinM faaH aaM gaatLthe climate; elements
ดินระเบิดdinM raH beertLexplosive
พรวนดินphruaanM dinMto hoe or dig in dirt
ดินปืนdinM bpeuunMgunpowder
ใต้ดินdtaiF dinMunderground (room; water; movement)
มูลดินmuunM dinMbank
หลังสู้ฟ้า หน้าสู้ดินlangR suuF faaH naaF suuF dinM[an idiom indicating how farmers work and the arduousness of their work] "back against the sky; face against the land/soil/paddy field"
ดินเค็มdinM khemMalkaline soil
ดินแดงdinM daaengMlaterite
ฟื้นดินfeuunH dinMto till a fallow field
ภาชนะดินphaatF chaH naH dinMearthenware; pottery
ดินดำdinM damMtopsoil
สว่างแดนดินsaL waangL daaenM dinMSawang Daen Din
ดินลูกรังdinM luukF rangMlaterite; red clay cut into building bricks while still in the ground
รถไฟใต้ดินrohtH faiM dtaiF dinM[referring specifically to] the Bangkok Metro (MRT)
ร่องดินraawngF dinMfurrow
ตะวันขึ้นจนตะวันตกดิน
dtaL wanM kheunF johnM dtaL wanM dtohkL dinM
sunrise to sunset
พูนดินphuunM dinMembankment; berm
หวยบนดินhuayR bohnM dinMlegal or government lottery
กำปั้นทุบดินgamM bpanF thoopH dinMfatuously, flippantly, in a perfunctory manner, off the cuff
ดินกลบหน้าdinM glohpL naaFto pass away; die
ชั่วฟ้าดินสลายchuaaF faaH dinM saL laaiRforever; till doomsday; eternally
มืดฟ้ามัวดินmeuutF faaH muaaM dinMto crowd in huge number of people; gather in great number
อย่างมืดฟ้ามัวดินyaangL meuutF faaH muaaM dinMover-abundantly; in great numbers
เขี้ยวลากดินkhiaaoF laakF dinM[is] tricky; cunning; wily; sly
แบกะดินbaaeM gaL dinMto sell with goods spread out on the ground; goods/ware spread out on the sidewalk
แบกะดินbaaeM gaL dinMroadside stand; street-side stall
บริหารดินbaawM riH haanR dinMto manage land
การบริหารดินgaanM baawM riH haanR dinMland management
ดินดำdinM damMgunpowder; explosive ammunition; black powder
ดินสำลีdinM samR leeMguncotton; highly explosive gunpowder; dynamite
ดินถล่มdinM thaL lohmLmudslide; landslide
พรรคเพื่อฟ้าดินphakH pheuuaF faaH dinMFor Heaven and Earth Party
หน้าดินnaaF dinMground; top soil
ศูนย์อำนวยการเฉพาะกิจป้องกันและแก้ไขปัญหาอุทกภัย วาตภัย และดินโคลนถล่ม
suunR amM nuayM gaanM chaL phawH gitL bpaawngF ganM laeH gaaeF khaiR bpanM haaR ooL thohkH gaL phaiM waaM dtaL phaiM laeH dinM khlo:hnM thaL lohmL
Emergency Operation Center for Flood, Storms, and Landslides
ภาคพื้นดินphaakF pheuunH dinMland area; ground
ดินน้ำมันdinM namH manMmodeling clay
ขุดดินกินหญ้าkhootL dinM ginM yaaFto eke out a living; scratch out an existence
เท้าไม่ติดดินthaaoH maiF dtitL dinM[is] impractical; uppity; "has one's nose in the air"; divorced from reality
ชาวนาติดดินchaaoM naaM dtitL dinMserf
ดินพอกหางหมูdinM phaawkF haangR muuR[is] up to one's neck in work; all piled up; snowed under
คนเดินดินกินข้าวแกงkhohnM deernM dinM ginM khaaoF gaaengMan ordinary person
ชั่วดินฟ้าสลายchuaaF dinM faaH saL laaiRfor eternity; forever
ต่ำเตี้ยติดดินdtamL dtiiaF dtitL dinM[is] extremely low; very short
ฟ้าดินfaaH dinMheaven and earth
หม้อดินmaawF dinMclay pot
ถั่วดินthuaaL dinMpeanut
ดีกว่ากินดินdeeM gwaaL ginM dinM[is] better than eating dirt; bad taste; barely tolerable enough to eat
หน้าสู้ดินหลังสู้ฟ้าnaaF suuF dinM langR suuF faaH[is] hard-working; engaging in back-breaking labor; working as a farmer, bent over planting rice
ดินดอนสามเหลี่ยมdinM daawnM saamR liiamL[geography] delta
ดินดอนสามเหลี่ยมปากแม่น้ำ
dinM daawnM saamR liiamL bpaakL maaeF naamH
[geography] river delta
ต่างกันราวฟ้ากับดินdtaangL ganM raaoM faaH gapL dinM[is] very different; as different as can be
หลังสู้ฟ้าหน้าสู้ดินlangR suuF faaH naaF suuF dinMTheir backs to the sky; their faces to the earth...
ครองดินkhraawngM dinMto rule
sample
sentences
เราเกิดมาจากดินที่มีเนื้อหนังมังสะและความรู้สึก
raoM geertL maaM jaakL dinM theeF meeM neuuaH nangR mangM saL laeH khwaamM ruuH seukL
"We are born from the earth and are comprised of flesh and feelings."
ช่างก่อสร้างกำลังขุดดินเพื่อวางรากเสาเข็ม
changF gaawL saangF gamM langM khootL dinM pheuuaF waangM raakF saoR khemR
"Construction personnel are digging (a hole) for the base of the foundation piling."
ดินบนเขาพังทลายลงมาใส่นักท่องเที่ยว ซึ่งเหตุการณ์วิปโยคครั้งนั้นมีผู้เสียชีวิตถึง ศพ
dinM bohnM khaoR phangM thaH laaiM lohngM maaM saiL nakH thaawngF thiaaoF seungF haehtL gaanM wipH bpaL yo:hkF khrangH nanH meeM phuuF siiaR cheeM witH theungR saawngR suunR sohpL
"The soil at the top of the mountain collapsed on the tourists; this tragic event caused the death of 20 persons."
แม้ไม่เหนือความคาดหมาย แต่ก็ถือว่า ดินฟ้าอากาศของรัฐบาลชุดนี้วิปริตแปรปรวน
maaeH maiF neuuaR khwaamM khaatF maaiR dtaaeL gaawF theuuR waaF dinM faaH aaM gaatL khaawngR ratH thaL baanM chootH neeH wiH bpaL ritL bpraaeM bpruaanM
"Even though it is not beyond (anyone’s) expectations, many still believe that the political climate surrounding this government is unusual and unstable."
บนพื้นดินและใต้ผิวดินลงไปมีสิ่งมีชีวิตจำนวนมากมายจนสุดที่จะคณานับ
bohnM pheuunH dinM laeH dtaiF phiuR dinM lohngM bpaiM meeM singL meeM cheeM witH jamM nuaanM maakF maaiM johnM sootL theeF jaL khaH naaM napH
"There are many living things (both) on the surface and below the surface of the earth - way too many to count."
พื้นที่ซึ่งเคยเป็นที่ตั้งของหมู่บ้านกลายเป็นที่ราบเวิ้งว้างมีดินทรายทับถมอยู่หนา
pheuunH theeF seungF kheeuyM bpenM theeF dtangF khaawngR muuL baanF glaaiM bpenM theeF raapF weerngH waangH meeM dinM saaiM thapH thohmR yuuL naaR
"The area which used to be occupied by the village has become a vast, open area covered with thick piles of sand."
เพราะที่สุดรัฐจะจัดสรรที่ดินให้กับเกษตรกรมากแค่ไหน ผืนดินเหล่านั้นก็คงถูกเปลี่ยนมือไปสู่นายทุนอยู่วันยังค่ำ
phrawH theeF sootL ratH jaL jatL sanR theeF dinM haiF gapL gaL saehtL dtraL gaawnM maakF khaaeF naiR pheuunR dinM laoL nanH gaawF khohngM thuukL bpliianL meuuM bpaiM suuL naaiM thoonM yuuL wanM yangM khamF
"In the end, no matter how much land the government allocates to farmers, each and every day, this land will change hands and be acquired by financial investors."
ตราบใดที่ดินยังไม่กลบหน้า ชีวิตก็ต้องดิ้นรนกันต่อไป
dtraapL daiM theeF dinM yangM maiF glohpL naaF cheeM witH gaawF dtawngF dinF rohnM ganM dtaawL bpaiM
"As long as we are still alive, we shall continue our struggle."
ปูนขาวจะทำให้กรดในดินเจือจางลง
bpuunM khaaoR jaL thamM haiF grohtL naiM dinM jeuuaM jaangM lohngM
"White lime (calcium hydroxide) will tend to dilute acidic soil."
ฝนเริ่มตกหนักทำให้ดินจากภูเขาที่ล้อมรอบหมู่บ้านถล่มลงมาทับบ้านเรือนสองหมู่บ้านกว่าเก้าสิบหลัง
fohnR reermF dtohkL nakL thamM haiF dinM jaakL phuuM khaoR theeF laawmH raawpF muuL baanF thaL lohmL lohngM maaM thapH baanF reuuanM saawngR muuL baanF gwaaL gaaoF sipL langR
"The rain began to fall heavily which caused the soil from the mountains surrounding the two villages to wash down and inundate over 90 of the homes there."
ความหลากหลายของพืชพันธุ์ที่นำมาปลูกทำให้ดินเกิดสภาพสมดุลขึ้นมาได้
khwaamM laakL laaiR khaawngR pheuutF phanM theeF namM maaM bpluukL thamM haiF dinM geertL saL phaapF saL maH doonM kheunF maaM daiF
"Cultivating diversity in seeds used for farming can improve soil balance."
ชาวเขาใช้จอบขุดพลิกหน้าดินขึ้น เพื่อกำจัดรากเหง้าของวัชพืช
chaaoM khaoR chaiH jaawpL khootL phlikH naaF dinM kheunF pheuuaF gamM jatL raakF ngaoF khaawngR watH chaH pheuutF
"People of the hill tribes use hoes to turn over the soil to eliminate the root systems of weeds."
หากผู้ใดผิดคำสัตย์ฟ้าดินจะต้องลงโทษ
haakL phuuF daiM phitL khamM satL faaH dinM jaL dtawngF lohngM tho:htF
"If anyone breaks his promise, heaven and earth will punish him."
น้ำเพิ่งเหือดไปไม่นาน บางแห่งยังเป็นดินปนเลน
naamH pheerngF heuuatL bpaiM maiF naanM baangM haengL yangM bpenM dinM bpohnM laehnM
"The water had just dried up; in some places there was still dirt mixed with mud."
บางคนโชคดีเจอกลุ่มเห็ดอ่อน ๆ เพิ่งเริ่มโผล่จากดินกลับกลายเป็นทุกขลาภที่ทำให้ต้องหลังขดหลังแข็งนั่งเฝ้า
baangM khohnM cho:hkF deeM juuhrM gloomL hetL aawnL aawnL pheerngF reermF phlo:hL jaakL dinM glapL glaaiM bpenM thookH khaL laapF theeF thamM haiF dtawngF langR khohtL langR khaengR nangF faoF
"Some people are very lucky and find clusters of tender mushrooms just emerging from the soil. [Finding these mushrooms] provides you a well-earned reward for the back-breaking work of sitting [hunched over] and waiting [for the mushrooms to emerge]."
นี่เป็นถนนที่มีน้ำขังจริง ๆ ยามฤดูฝน เป็นถนนที่ฝุ่นฟุ้งตลบยามฤดูร้อนดินแห้งผาก
neeF bpenM thaL nohnR theeF meeM naamH khangR jingM jingM yaamM reuH duuM fohnR bpenM thaL nohnR theeF foonL foongH dtaL lohpL yaamM reuH duuM raawnH dinM haaengF phaakL
"This is a road where water floods during the rainy season; and where clouds of dust spread out during the hot season when the land dries up."
เขาพาควายไปยังคันไถซึ่งฝังคมผาลลึกลงในดิน
khaoR phaaM khwaaiM bpaiM yangM khanM thaiR seungF fangR khohmM phaanR leukH lohngM naiM dinM
"He brought his buffalo over to the plow whose blade was still buried deep in the earth."
จริง ๆ เขาควรจะซอยผืนนาให้เป็นสองหรือสามแปลงเล็ก ๆ โดยทำคันดินตัดผ่าน
jingM jingM khaoR khuaanM jaL saawyM pheuunR naaM haiF bpenM saawngR reuuR saamR bplaaengM lekH lekH dooyM thamM khanM dinM dtatL phaanL
"Truth be known, he should have cut his fields into two or three smaller portions by building an earthen dike through [the field]."
มือที่เกร็งประคองคันไถเพื่อให้ใบผาลฉีกเนื้อดินเป็นแนวตรงเริ่มปวดขึ้นมาบ้างแล้ว
meuuM theeF grengM bpraL khaawngM khanM thaiR pheuuaF haiF baiM phaanR cheekL neuuaH dinM bpenM naaeoM dtrohngM reermF bpuaatL kheunF maaM baangF laaeoH
"The hands which held the plow [and] force the blade to turn the earth into straight rows began to ache painfully."
การคิดเอาชนะน้ำด้วยการถมดินให้สูงขึ้นเรื่อย ๆ นั้น ก็ไม่ต่างจากการขโมยถุงทรายคันกั้นหมู่บ้านมากั้นหน้าบ้านของตัวเอง
gaanM khitH aoM chaH naH naamH duayF gaanM thohmR dinM haiF suungR kheunF reuuayF reuuayF nanH gaawF maiF dtaangL jaakL gaanM khaL mooyM thoongR saaiM khanM ganF muuL baanF maaM ganF naaF baanF khaawngR dtuaaM aehngM
"Thinking to overpower the water by building increasingly higher levees is no different from taking the sandbags that protect the whole village to seal off your own home."
หากนำเอาวิธีการของคนสมัยก่อนที่เขาอยู่ร่วมกับน้ำได้ด้วยการยกร่องคันดินปลูกต้นผลไม้ ปลูกผัก ก็น่าจะเป็นตัวอย่างที่ดี
haakL namM aoM wiH theeM gaanM khaawngR khohnM saL maiR gaawnL theeF khaoR yuuL ruaamF gapL naamH daiF duayF gaanM yohkH raawngF khanM dinM bpluukL dtohnF phohnR laH maaiH bpluukL phakL gaawF naaF jaL bpenM dtuaaM yaangL theeF deeM
"If we were to adopt the way people of previous generations learned to live with the water, hoeing up earthen ridges and scooping out furrows to plant their fruit trees and vegetables, we would benefit from their example."
หรือแม้แต่การสร้างถนนสมัยก่อนก็จะยกคันถนนขึ้นมา ขุดดินข้างถนนให้เป็นคลอง ให้เป็นที่รองรับน้ำและระบายน้ำไปพร้อม ๆ กัน
reuuR maaeH dtaaeL gaanM saangF thaL nohnR saL maiR gaawnL gaawF jaL yohkH khanM thaL nohnR kheunF maaM khootL dinM khaangF thaL nohnR haiF bpenM khlaawngM haiF bpenM theeF raawngM rapH naamH laeH raH baaiM naamH bpaiM phraawmH phraawmH ganM
"Alternatively, in former times as roads were built and raised up [from the surrounding area], canals were dug off the side of the road to serve both as a drainage area and a waterway."
สูดกลิ่นไอดินเบาบางหลังพิรุณหาย
suutL glinL aiM dinM baoM baangM langR phiH roonM haaiR
The scent of moist earth after the rain wafts my way.
ดังนั้นเราจะต้องฝึกมัน หากองทราย หาเออ.ดินหรือว่าทรายเนี่ยเอาไว้แถวนั้น
dangM nanH raoM jaL dtawngF feukL manM haaR gaawngM saaiM haaR uuhrM dinM reuuR waaF saaiM niiaF aoM waiH thaaeoR thaaeoR nanH
"We thus need to train it to locate a pile of sand or dirt or [we need to] place the sand in that area."
คือแมวมันเวลามันอึเนี่ย มันชอบอึแล้วก็กลบ ถ้าเกิดเรามีทรายมีดินให้มันเนี่ย มันก็จะไปอึตรงนั้น
kheuuM maaeoM manM waehM laaM manM euL niiaF manM chaawpF euL laaeoH gaawF glohpL thaaF geertL raoM meeM saaiM meeM dinM haiF manM niiaF manM gaawF jaL bpaiM euL dtrohngM nanH
"Let’s say, then when it excretes, it likes to excrete then cover it up. If we provide it with a pile of sand or dirt, it will do its business there."
หลายคนอาจจะอยากรู้ว่าบรรดาเจ้าสัวสอนลูกกันอย่างไร อยากรู้วิธีคิด วิธีการเลี้ยงลูกว่าสอนให้เป็นคุณหนูเทวดาหรือคุณหนูติดดิน
laaiR khohnM aatL jaL yaakL ruuH waaF banM daaM jaoF suaaR saawnR luukF ganM yaangL raiM yaakL ruuH wiH theeM khitH wiH theeM gaanM liiangH luukF waaF saawnR haiF bpenM khoonM nuuR thaehM waH daaM reuuR khoonM nuuR dtitL dinM
"Many people would like to know what wealthy tycoons teach their children. They want to know how they think [and] how they raise their children to be either a stuck-up princess or a down-to-earth, practical person."
ต้นบอระเพ็ดขึ้นในดินทั่วไปโดยเฉพาะดินร่วนซุย
dtohnF baawM raH phetH kheunF naiM dinM thuaaF bpaiM dooyM chaL phawH dinM ruaanF suyM
"The bitter vine grows in all kinds of soil, especially loose, friable soil."
ชาวบ้านนำโลหะทองแดงผสมกับดีบุกและเศษทองนำไปใส่ในเบ้าหลอมซึ่งทำจากดินผสมแกลบเหมือนอิฐ หมกลงไปในถ่านไฟ
chaaoM baanF namM lo:hM haL thaawngM daaengM phaL sohmR gapL deeM bookL laeH saehtL thaawngM namM bpaiM saiL naiM baoF laawmR seungF thamM jaakL dinM phaL sohmR glaaepL meuuanR itL mohkL lohngM bpaiM naiM thaanL faiM
"Rural people take copper and mix it with lead and small amounts of gold and place these elements into a crucible which is made from dirt mixed with [rice] chaff like bricks which is buried in smoldering embers."
ชาวบ้านนำโลหะทองแดงผสมกับดีบุกและเศษทองนำไปใส่ในเบ้าหลอมซึ่งทำจากดินผสมแกลบเหมือนอิฐหมกลงไปในถ่านไฟ
chaaoM baanF namM lo:hM haL thaawngM daaengM phaL sohmR gapL deeM bookL laeH saehtL thaawngM namM bpaiM saiL naiM baoF laawmR seungF thamM jaakL dinM phaL sohmR glaaepL meuuanR itL mohkL lohngM bpaiM naiM thaanL faiM
"Rural people take copper and mix it with lead and small amounts of gold and place these elements into a crucible which is made from dirt mixed with [rice] chaff like bricks which is buried in smoldering embers."
ครอบครัวจะได้พักอยู่ในบ้านแบบมีฐานลงดิน ไม่ใช่รถบ้านสั่วพรรค์นั้น
khraawpF khruaaM jaL daiF phakH yuuL naiM baanF baaepL meeM thaanR lohngM dinM maiF chaiF rohtH baanF suaaL phanM nanH
"The family would live in a house with a foundation, not a cheap trailer like that one."
ระวังอย่าขับรถไปใกล้ดินตรงที่เป็นโคลนตม เพราะเดี๋ยวล้อรถจะติด ออกไม่ได้
raH wangM yaaL khapL rohtH bpaiM glaiF dinM dtrohngM theeF bpenM khlo:hnM dtaL maH phrawH diaaoR laawH rohtH jaL dtitL aawkL maiF daiF
"Becareful of driving on the dirt where it turns into muck because your wheels might get stuck and you won't be able to get out."
แม่ไก่คุ้ยดินหาเศษข้าวให้ลูกเจี๊ยบ
maaeF gaiL khuyH dinM haaR saehtL khaaoF haiF luukF jiiapH
"The mother hen scratched around in the dirt to find scraps of food for her chicks."
ในโป่งช้างมักขุดเอาดินข้างล่างขึ้นมา สัตว์อื่นก็ได้กินสะดวกขึ้น
naiM bpo:hngL chaangH makH khootL aoM dinM khaangF laangF kheunF maaM satL euunL gaawF daiF ginM saL duaakL kheunF
"At the saltlicks, the elephants dig up the earth below the surface so that other animals can access [the salt] more easily."
ผมแก่แล้ว ผมร่วงหมดหัว ตาพร่ามัวแทบมองไม่เห็น ผิวหนังยับย่นไม่ต่างจากผืนดินแตกแห้ง
phohmR gaaeL laaeoH phohmR ruaangF mohtL huaaR dtaaM phraaF muaaM thaaepF maawngM maiF henR phiuR nangR yapH yohnF maiF dtaangL jaakL pheuunR dinM dtaaekL haaengF
"I am old; my hair has completely fallen out; my eyes are so clouded over that I can barely see; my skin is so wrinkled that it looks like sun-dried broken earth."
as a prefixดินประสิวdinM bpraL siuRgunpowder; black powder; saltpeter; potassium nitrate; KNO3
2. ที่ดิน  theeF dinM  [noun]
definition
a plot of land, ground, or earth; real estate

classifierแปลง bplaaengM[numerical classifier for plots of land]
categories
synonymsธรณี thaawM raH neeMthe earth; the ground; world; soil
ปฐพีbpohtL thaL pheeMearth; land; soil
แผ่นดินphaenL dinMland; country; kingdom; ground; earth; plot of land
พสุธาphaH sooL thaaMearth; soil; ground; country
พื้นดินpheuunH dinMground; earth; soil
examplesรังวัดที่ดินrangM watH theeF dinMa land survey
ที่ดินหลายผืนtheeF dinM laaiR pheuunRmany plots of land
ภาษีที่ดินphaaM seeR theeF dinMreal estate tax
สำนักงานที่ดินsamR nakH ngaanM theeF dinMland title office
ชาวบ้านที่ไม่ยอมขายที่ดินให้ผู้มีอิทธิพล ระวังจะโดนไข้โป้ง
chaaoM baanF theeF maiF yaawmM khaaiR theeF dinM haiF phuuF meeM itL thiH phohnM raH wangM jaL do:hnM khaiF bpo:hngF
Villagers who refuse to sell their land to influential persons should be concerned about becoming a shooting victim.
ที่ดินถูกเวนคืนtheeF dinM thuukL waehnM kheuunMprivate property expropriated by the government
กรมที่ดินgrohmM theeF dinMDepartment of lands; registry of deeds (within the กระทรวงมหาดไทย)
โฉนดที่ดินchaL no:htL theeF dinMland title deed
ที่ดินทำกินtheeF dinM thamM ginMland for food production; farming property; agricultural lands
สำนักงานการปฏิรูปที่ดินเพื่อเกษตรกรรม
samR nakH ngaanM gaanM bpaL dtiL ruupF theeF dinM pheuuaF gaL saehtL dtraL gamM
Agricultural Land Reform Office
นักพัฒนาที่ดินnakH phatH thaH naaM theeF dinMproperty developer
ชาวนาติดที่ดินchaaoM naaM dtitL theeF dinMserf
ภาษีโรงเรียนและที่ดิน
phaaM seeR ro:hngM riianM laeH theeF dinM
building and land tax
sample
sentences
เขาซื้อที่ดินไว้สำหรับปลูกบ้าน
khaoR seuuH theeF dinM waiH samR rapL bpluukL baanF
"They bought some land to build a house on."
ชาวสวนช่วยกันแผ้วถางหญ้าเพื่อใช้ที่ดินสำหรับปลูกพืช
chaaoM suaanR chuayF ganM phaaeoF thaangR yaaF pheuuaF chaiH theeF dinM samR rapL bpluukL pheuutF
"The villagers worked together to clear brush so that they could use the land for cultivation."
เพราะที่สุดรัฐจะจัดสรรที่ดินให้กับเกษตรกรมากแค่ไหน ผืนดินเหล่านั้นก็คงถูกเปลี่ยนมือไปสู่นายทุนอยู่วันยังค่ำ
phrawH theeF sootL ratH jaL jatL sanR theeF dinM haiF gapL gaL saehtL dtraL gaawnM maakF khaaeF naiR pheuunR dinM laoL nanH gaawF khohngM thuukL bpliianL meuuM bpaiM suuL naaiM thoonM yuuL wanM yangM khamF
"In the end, no matter how much land the government allocates to farmers, each and every day, this land will change hands and be acquired by financial investors."
ไม่มีที่ดินถูกคายมาสู่ตลาด
maiF meeM theeF dinM thuukL khaaiM maaM suuL dtaL laatL
"There has been no land which has been put up on the market (for sale)."
เมื่อใดที่ราคาที่ดิน และดรรชนีหุ้นตกต่ำ ความร่ำรวยของประเทศก็จะอันตรธานไป
meuuaF daiM theeF raaM khaaM theeF dinM laeH datL chaH neeM hoonF dtohkL dtamL khwaamM ramF ruayM khaawngR bpraL thaehtF gaawF jaL anM dtaL raH thaanM bpaiM
"Whenever the price of land and the stock indices decline, the wealth of the nation will vanish."
ทางการแบ่งสันปันส่วนที่ดินให้ชาวบ้านเกือบร้อยครอบครัว เพื่อใช้ทำการเกษตร
thaangM gaanM baengL sanR bpanM suaanL theeF dinM haiF chaaoM baanF geuuapL raawyH khraawpF khruaaM pheuuaF chaiH thamM gaanM gaL saehtL
"The officials apportioned land among approximately 100 families to use for farming."
จากความขัดแย้งเรื่องที่ดินทำให้ทั้ง สองครอบครัวไม่ถูกกัน
jaakL khwaamM khatL yaaengH reuuangF theeF dinM thamM haiF thangH saawngR khraawpF khruaaM maiF thuukL ganM
"The two families are at odds with each other due to a land dispute."
หลายฝ่ายต่างคัดค้านการแก้ไขกฎหมายที่ดิน ที่อนุญาตให้คนต่างชาติถือครองกรรมสิทธิ์ที่ดิน
laaiR faaiL dtaangL khatH khaanH gaanM gaaeF khaiR gohtL maaiR theeF dinM theeF aL nooH yaatF haiF khohnM dtaangL chaatF theuuR khraawngM gamM maH sitL theeF dinM
"There are a number of factions who are opposed to amending the real estate law to allow foreigners to own land titles."
รัฐอ้างสิทธิเป็นเจ้าของที่ดินผืนนี้
ratH aangF sitL thiH bpenM jaoF khaawngR theeF dinM pheuunR neeH
"The state asserted its right to [exercise eminent domain over] this property."
ฝ่ายนายทุนในประเทศกำลังพัฒนา ก็หากำไรโดยการบุกรุกพื้นที่สาธารณะ หรือซื้อที่ดินจากเกษตรกรที่ล้มละลายในราคาถูก
faaiL naaiM thoonM naiM bpraL thaehtF gamM langM phatH thaH naaM gaawF haaR gamM raiM dooyM gaanM bookL rookH pheuunH theeF saaR thaaM raH naH reuuR seuuH theeF dinM jaakL gaL saehtL dtraL gaawnM theeF lohmH laH laaiM naiM raaM khaaM thuukL
"In developing countries, investors seek profits by invading public properties or by buying land from bankrupt farmers at cheap prices."
ปัญหาการบุกรุกที่ดินของรัฐเพื่อทำเป็นบ้านพักตากอากาศ จะกลายเป็นปัญหาเรื้อรังที่ยากต่อการแก้ไข
bpanM haaR gaanM bookL rookH theeF dinM khaawngR ratH pheuuaF thamM bpenM baanF phakH dtaakL aaM gaatL jaL glaaiM bpenM bpanM haaR reuuaH rangM theeF yaakF dtaawL gaanM gaaeF khaiR
"The problem of intrusion into government lands to build vacation homes is becoming a major dilemma which is difficult to resolve."
ที่ดินถูกแบ่งปันให้ชาวบ้านเกือบร้อยครอบครัว
theeF dinM thuukL baengL bpanM haiF chaaoM baanF geuuapL raawyH khraawpF khruaaM
"The land was apportioned among almost 100 village families."
ทรัพย์สินทุกชนิดขายฝากได้ไม่ว่าจะเป็นบ้าน ที่ดินรถยนต์ เรือ นาฬิกา
sapH sinR thookH chaH nitH khaaiR faakL daiF maiF waaF jaL bpenM baanF theeF dinM rohtH yohnM reuuaM naaM liH gaaM
"All kinds of property can be made subject to a conditional sales arrangement, including homes, land, automobiles, boats, [and] watches."
ถ้าเป็นการขายฝากอสังหาริมทรัพย์ (ทรัพย์ที่เคลื่อนที่ไม่ได้) เช่น ที่ดิน ที่นา บ้าน ฯลฯ ต้องทำเป็นหนังสือและจดทะเบียนต่อพนักงานเจ้าหน้าที่
thaaF bpenM gaanM khaaiR faakL aL sangR haaR rimM maH sapH sapH theeF khleuuanF theeF maiF daiF chenF theeF dinM theeF naaM baanF laH dtawngF thamM bpenM nangR seuuR laeH johtL thaH biianM dtaawL phaH nakH ngaanM jaoF naaF theeF
"If the conditional sale involves real property (immovable property), for example raw land, agricultural property, a home, etc., the contract must be written and recorded by the appropriate government official."
จำนอง คือ การที่บุคคลคนหนึ่งเรียกว่า "ผู้จำนอง" เอาอสังหาริมทรัพย์ของตน เช่น ที่ดินหรือทรัพย์ที่กฎหมายอนุญาตให้จำนองได้ ไปจดทะเบียนไว้กับบุคคลอีกคนหนึ่งเรียกว่า "ผู้รับจำนอง" เพื่อเป็นหลักประกันในการชำระหนี้
jamM naawngM kheuuM gaanM theeF bookL khohnM khohnM neungL riiakF waaF phuuF jamM naawngM aoM aL sangR haaR rimM maH sapH khaawngR dtohnM chenF theeF dinM reuuR sapH theeF gohtL maaiR aL nooH yaatF haiF jamM naawngM daiF bpaiM johtL thaH biianM waiH gapL bookL khohnM eekL khohnM neungL riiakF waaF phuuF rapH jamM naawngM pheuuaF bpenM lakL bpraL ganM naiM gaanM chamM raH neeF
"A “mortgage” is an agreement between two parties, one of who is called the “mortgagor” who takes property, for example land or property which the law allows to be mortgaged, and registers it in the name of another party called the “mortgagee” for the land to serve as collateral guaranteeing repayment of borrowed funds."
ทั้งนี้โดยผู้จำนองไม่ต้องส่งมอบที่ดินหรือทรัพย์สินดังกล่าวนั้นให้แก่ผู้รับจำนอง
thangH neeH dooyM phuuF jamM naawngM maiF dtawngF sohngL maawpF theeF dinM reuuR sapH sinR dangM glaaoL nanH haiF gaaeL phuuF rapH jamM naawngM
"Under this arrangement the mortgagor need not transfer this property or these assets to the mortgagee."
โดย นาย เอก ได้นำที่ดินของตนจำนวน แปลงไปจดทะเบียนจำนองต่อพนักงานเจ้าหน้าที่ เพื่อเป็นการประกันการชำระหนี้เงินกู้จำนวน แสนบาท ที่นายเอกได้กู้ไปจาก นาย โท
dooyM naaiM aehkL daiF namM theeF dinM khaawngR dtohnM jamM nuaanM neungL bplaaengM bpaiM johtL thaH biianM jamM naawngM dtaawL phaH nakH ngaanM jaoF naaF theeF pheuuaF bpenM gaanM bpraL ganM gaanM chamM raH neeF ngernM guuF jamM nuaanM saawngR saaenR baatL theeF naaiM aehkL daiF guuF bpaiM jaakL naaiM tho:hM
"Through this arrangment, Mr. Ake pledges 1 plot of land by registering it with a government official to serve as collateral for repayment of the 200,000 baht borrowed."
โดย นาย เอกไม่ต้องส่งมอบที่ดินของตนให้แก่นาย โท
dooyM naaiM aehkL maiF dtawngF sohngL maawpF theeF dinM khaawngR dtohnM haiF gaaeL naaiM tho:hM
"And, Mr. Ake does not need to transfer the land over to Mr. Toe."
อีกตัวอย่าง นาย ดำ เอาที่ดินของตนเองจำนองหรือ นาย เหลือง ซึ่งเป็นบุคคลภายนอกเอาที่ดินจำนองจดทะเบียนที่สำนักงานที่ดินเป็นประกันหนี้ นาย ดำ ก็ทำได้เช่นเดียวกัน
eekL dtuaaM yaangL naaiM damM aoM theeF dinM khaawngR dtohnM aehngM jamM naawngM reuuR naaiM leuuangR seungF bpenM bookL khohnM phaaiM naawkF aoM theeF dinM jamM naawngM johtL thaH biianM theeF samR nakH ngaanM theeF dinM bpenM bpraL ganM neeF naaiM damM gaawF thamM daiF chenF diaaoM ganM
"A another example, Mr. Black mortgages his own property or it is also possible that Mr. Yellow, a third party, agrees to mortgage his own by registering it at the Land Office as collateral for Mr. Black’s loan."
ในการจัดวางผังเมืองบนเกาะหมู่เกาะพีพีนั้นทำได้ยากมากเนื่องจากพื้นที่มีจำกัดและราคาของที่ดินค่อนข้างสูงมาก
naiM gaanM jatL waangM phangR meuuangM bohnM gawL muuL gawL pheeM pheeM nanH thamM daiF yaakF maakF neuuangF jaakL pheuunH theeF meeM jamM gatL laeH raaM khaaM khaawngR theeF dinM khaawnF khaangF suungR maakF
"It is very difficult to lay out the city plan for Koh Phi Phi because space is limited and the cost of land is rather high."
งานวิจัยภาวะหนี้สินกับการสูญเสียที่ดินของเกษตรกรพบว่า ปัจจัยที่ส่งผลให้เกษตรกรเป็นหนี้ เกิดจากความจำเป็นในการใช้เงินเพื่อลงทุนการเกษตร และการใช้จ่ายใจครัวเรือน
ngaanM wiH jaiM phaaM waH neeF sinR gapL gaanM suunR siiaR theeF dinM khaawngR gaL saehtL dtraL gaawnM phohpH waaF bpatL jaiM theeF sohngL phohnR haiF gaL saehtL dtraL gaawnM bpenM neeF geertL jaakL khwaamM jamM bpenM naiM gaanM chaiH ngernM pheuuaF lohngM thoonM gaanM gaL saehtL laeH gaanM chaiH jaaiL jaiM khruaaM reuuanM
"Research regarding debt and the loss of land among farmers discovered that the factors that affect their debt are the need for funding agricultural investments and to pay for household living expenses."
แม้แต่ผู้ที่ถูกเวนคืนที่ดินไปก่อสร้างทางด่วน หากที่ดินที่ถูกเวนคืนกลายเป็นทางวิ่งหรือส่วนประกอบ ก็พอทำใจ
maaeH dtaaeL phuuF theeF thuukL waehnM kheuunM theeF dinM bpaiM gaawL saangF thaangM duaanL haakL theeF dinM theeF thuukL waehnM kheuunM glaaiM bpenM thaangM wingF reuuR suaanL bpraL gaawpL gaawF phaawM thamM jaiM
"Even if those whose land has been subject to government expropriation for expressway construction (eminent domain), if the land which has been taken becomes a lane or a component [of the road], they can reconcile themselves [to the expropriation]."
ผมก็อยากมีที่ดินของผมพอสมควรสำหรับทำมาหากิน มีช่องทางได้กู้ยืมเงินมาขยายงาน มีโอกาสรู้วิธีการทำกินแบบใหม่มีตลาดดี และขายสินค้าได้ราคายุติธรรม
phohmR gaawF yaakL meeM theeF dinM khaawngR phohmR phaawM sohmR khuaanM samR rapL thamM maaM haaR ginM meeM chaawngF thaangM daiF guuF yeuumM ngernM maaM khaL yaaiR ngaanM meeM o:hM gaatL ruuH wiH theeM gaanM thamM ginM baaepL maiL meeM dtaL laatL deeM laeH khaaiR sinR khaaH daiF raaM khaaM yootH dtiL thamM
"I would like to own enough land to make a living with; to have a way to borrow money to expand my business; to have a chance to learn new production techniques; to have good markets; and, to sell goods at a fair price."
ทางราชการเปิดให้จับจองที่ดินแถบป่าสงวนได้
thaangM raatF chaH gaanM bpeertL haiF japL jaawngM theeF dinM thaaepL bpaaL saL nguaanR daiF
"The government opened the land in the forest preserve for claim staking."
พนักงานที่ดินก็ยอมทำให้เพราะเห็นว่า ส.ส.. คือนักการเมืองและสามารถใช้อิทธิพลสั่งย้ายได้
phaH nakH ngaanM theeF dinM gaawF yaawmM thamM haiF phrawH henR waaF saawR saawR kheuuM nakH gaanM meuuangM laeH saaR maatF chaiH itL thiH phohnM sangL yaaiH daiF
"Land Office workers are willing to do this because they perceive that members of parliament, as politicians, are able to use influence to have them transferred [if they do not comply]."
นายหน้าพยายามจัดสรรที่ดินแถวนี้ให้มีราคาอย่างต่ำตารางวาละ หมื่นบาทเป็นอย่างน้อย
naaiM naaF phaH yaaM yaamM jatL sanR theeF dinM thaaeoR neeH haiF meeM raaM khaaM yaangL dtamL dtaaM raangM waaM laH neungL meuunL baatL bpenM yaangL naawyH
"The [real estate] agent is attempting to divide the land in this area to carry a minimum price no lower than 10,000 baht per square wah."
มูลค่าของที่ดินแปลงนี้ทวีขึ้นเป็นสองเท่า เมื่อมีถนนตัดผ่าน
muunM khaaF khaawngR theeF dinM bplaaengM neeH thaH weeM kheunF bpenM saawngR thaoF meuuaF meeM thaL nohnR dtatL phaanL
"The value of this property doubled when a road was built along it."
มีชาวนาที่เป็นเจ้าของที่ดินกี่ราย เป็นชาวนาที่ต้องเช่าที่กี่ราย
meeM chaaoM naaM theeF bpenM jaoF khaawngR theeF dinM geeL raaiM bpenM chaaoM naaM theeF dtawngF chaoF theeF geeL raaiM
"How many farmers own their land and how many farmers need to rent their land?"
as a suffixแปลงที่ดินbplaaengM theeF dinMplot of land
3.   
definition
[electricity] ground

categories
4. ชาวดิน  chaaoM dinM  [noun]
definition
peasant; rural folk; farmer

classifierคน khohnM[numerical classifier for persons/occupations]
sample
sentence
กะว่าจะใช้วิชาเศรษฐศาสตร์ชาวดินซื้อผักตามฤดูกาลกินจะได้ประหยัด
gaL waaF jaL chaiH wiH chaaM saehtL thaL saatL chaaoM dinM seuuH phakL dtaamM reuH duuM gaanM ginM jaL daiF bpraL yatL
"[The customer] thought that she would apply peasant economics to buy vegetables in their proper season in order to save money."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 6/22/2017 6:32:10 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.