Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
หาเรื่อง haaR reuuangF |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | หา-เรื่อง |
IPA | hǎː rɯ̂ːaŋ |
Royal Thai General System | ha rueang |
[verb] | |||
definition | to find fault with; to seek disagreements; make trouble | ||
components | หา | haaR | to find; look for; seek; to search |
เรื่อง | reuuangF | issue; affair; topic; brouhaha; concern; uproar | |
synonyms | กระทบกระเทียบ | graL thohpH graL thiiapF | to satirize |
กระแทกแดกดัน | graL thaaekF daaekL danM | sarcastically; ironically | |
กระแหนะกระแหน | graL naeL graL naaeR | to satirize; speak sarcastically | |
แคะไค้ | khaeH khaiH | to nag; scold; find fault; criticize | |
จับผิด | japL phitL | to find fault with | |
แดกดัน | daaekL danM | to ridicule; satirize; satire | |
ถากถาง | thaakL thaangR | to rag on; disparage; ridicule | |
ประชด | bpraL chohtH | to be sarcastic or to use a sarcastic or disrespectful comparison | |
เสียดสี | siiatL seeR | [is] sarcastic; satirical; mocking (of) | |
หาเหตุ | haaR haehtL | to find fault (with) | |
เหน็บแนม | nepL naaemM | to mock; carp at; satirize; ridicule | |
examples | แส่หาเรื่อง | saaeL haaR reuuangF | to make trouble |
หาเรื่องขึ้นมาว่า | haaR reuuangF kheunF maaM waaF | to find fault with and scold; criticize; nag someone to do something | |
หาเรื่องใส่ตัว | haaR reuuangF saiL dtuaaM | to ask for trouble | |
พูดหาเหตุหาเรื่อง | phuutF haaR haehtL haaR reuuangF | to accuse someone of something; defame; slander | |
หาเหตุหาเรื่อง | haaR haehtL haaR reuuangF | to find fault; assess blame | |
sample sentences | เขาไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ khaoR maiF yaakL glapL baanF thaoF daiM nakH phrawH glapL maaM theeM raiM phaawF dtawngF haaR reuuangF phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF "He really does not want to go home because whenever he goes home his father finds an excuse to belittle him." | ||
เด็กอาชีวะโรงเรียนนี้ไปโดนเด็กโรงเรียนคู่อริตีมาสองครั้ง แต่ก็ไม่วายกลับไปหาเรื่องอีก dekL aaM cheeM waH ro:hngM riianM neeH bpaiM do:hnM dekL ro:hngM riianM khuuF aL riL dteeM maaM saawngR khrangH dtaaeL gaawF maiF waaiM glapL bpaiM haaR reuuangF eekL "These vocational school students have been beaten up twice by [students] of their enemy school, but that does not stop them from going back and look for more trouble." | |||
คุณบอกว่าเขาเป็นคนเริ่มหาเรื่องและต่อยคุณก่อน แต่เขาเป็นคนที่สุภาพเรียบร้อยไม่ใช่พวกชอบสร้างปัญหา เรื่องของคุณฟังแล้วไม่สมเหตุสมผลเลย khoonM baawkL waaF khaoR bpenM khohnM reermF haaR reuuangF laeH dtaawyL khoonM gaawnL dtaaeL khaoR bpenM khohnM theeF sooL phaapF riiapF raawyH maiF chaiF phuaakF chaawpF saangF bpanM haaR reuuangF khaawngR khoonM fangM laaeoH maiF sohmR haehtL sohmR phohnR leeuyM "You said that he was the one who started it and hit you first. But he is a very polite and well-mannered person. He is not someone who likes to make trouble. I have listened to what you said and it doesn’t make any sense at all." | |||