thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

โรงเรียน
ro:hngM riianM
Royal Institute - 1982
โรงเรียน  /โรง-เรียน/
[นาม] สถานศึกษา.

pronunciation guide
Phonemic Thaiโรง-เรียน
IPAroːŋ riːan
Royal Thai General Systemrong rian

1. common Thai word   [noun]
definition
[general] school [not used to refer to college or university]

classifierโรง ro:hngM[numerical classifier for buildings or structures]
categories
componentsโรง ro:hngMbuilding; hall; pavilion; structure; theater
เรียน riianMto study at the elementary school level; study at any academic level
synonymsพิทยาคาร phitH thaH yaaM khaanMschool
ร.ร.ro:hngM riianM[abbreviation of โรงเรียน] school
related wordวิทยาคารwitH yaaM khaanMacademy; school
examplesเครื่องหมายทางข้ามโรงเรียนkhreuuangF maaiR thaangM khaamF ro:hngM riianM'school crossing' road sign
โรงเรียนอนุบาลro:hngM riianM aL nooH baanMkindergarten
โรงเรียนประถมศึกษาro:hngM riianM bpraL thohmR seukL saaRprimary school (levels 1-6, ages 7-12)
ร่วมโรงเรียนruaamF ro:hngM riianMto be one's schoolmate
โรงเรียนราษฎร์ro:hngM riianM raatFprivate school
โรงเรียนประชาบาลro:hngM riianM bpraL chaaM baanMrural district public school
โรงเรียนรัฐบาลro:hngM riianM ratH thaL baanMnational public school; government school
โรงเรียนเอกชนro:hngM riianM aehkL gaL chohnMprivate school
โรงเรียนกินนอนro:hngM riianM ginM naawnMboarding school
โรงเรียนสหศึกษาro:hngM riianM saL haL seukL saaRco-ed school
โรงเรียนกลางคืนro:hngM riianM glaangM kheuunMevening school
โรงเรียนมัธยมศึกษา
ro:hngM riianM matH thaH yohmM seukL saaR
secondary school (levels 1-6, ages 13-18)
โรงเรียนอาชีวศึกษา
ro:hngM riianM aaM cheeM waH seukL saaR
vocational school
เข้าเรียนในบรรยากาศของโรงเรียนที่แท้จริง พร้อมบริการรถรับส่งนักเรียน
khaoF riianM naiM banM yaaM gaatL khaawngR ro:hngM riianM theeF thaaeH jingM phraawmH baawM riH gaanM rohtH rapH sohngL nakH riianM
to study in a real school environment with students transportation
โรงเรียนชายro:hngM riianM chaaiMa school for boys; boys' school
โรงเรียนหยุดro:hngM riianM yootLa school holiday; school vacation
โรงเรียนกวดวิชาro:hngM riianM guaatL wiH chaaMspecial tutoring school; extra-curricular school
โรงเรียนประจำro:hngM riianM bpraL jamMboarding school
โรงเรียนชั้นประถมro:hngM riianM chanH bpraL thohmRgrade school
โรงเรียนดัดสันดานro:hngM riianM datL sanR daanMjuvenile detention school; reformatory; youth correctional school
โรงเรียนเทศบาลro:hngM riianM thaehtF saL baanMmunicipal school
โรงเรียนนายร้อยro:hngM riianM naaiM raawyHmilitary academy
โรงเรียนเรือro:hngM riianM reuuaMnaval academy
โรงเรียนนายตำรวจro:hngM riianM naaiM dtamM ruaatLpolice academy
โรงเรียนทางไปรษณีย์ro:hngM riianM thaangM bpraiM saL neeMcorrespondence school
โรงเรียนฝึกหัดครูro:hngM riianM feukL hatL khruuMteacher training college
โรงเรียนพาณิชย์การro:hngM riianM phaaM nitH gaanMa commercial college, a business school, a school of commerce
โรงเรียนหญิงro:hngM riianM yingRschool for girls; girls' school
โรงเรียนอาชีพro:hngM riianM aaM cheepFa vocational school, a trade school
โรงเรียนเช้าไปเย็นกลับro:hngM riianM chaaoH bpaiM yenM glapLday school
โรงเรียนหลวงro:hngM riianM luaangRpublic school
โรงเรียนขยายโอกาสro:hngM riianM khaL yaaiR o:hM gaatLexpanded opportunity school
เรียบร้อยโรงเรียนจีนriiapF raawyH ro:hngM riianM jeenM[is] complete; finished
ภาษีโรงเรียนและที่ดิน
phaaM seeR ro:hngM riianM laeH theeF dinM
building and land tax
โรงเรียนช่างฝีมือทหาร
ro:hngM riianM changF feeR meuuM thaH haanR
Military Technical Training School
โรงเรียนเหล่าro:hngM riianM laoLmilitary academy
การศึกษานอกโรงเรียนgaanM seukL saaR naawkF ro:hngM riianMnon-formal education
กรมการศึกษานอกโรงเรียน
grohmM gaanM seukL saaR naawkF ro:hngM riianM
Department of Non-formal Education
โรงเรียนกฎหมายro:hngM riianM gohtL maaiRlaw school
sample
sentences
พอหนุ่มหล่อ นักกีฬาโรงเรียนมาคุยด้วยหน่อย ยายนุขก็กระดี๊กระด๊าไปทั้งวัน
phaawM noomL laawL nakH geeM laaM ro:hngM riianM maaM khuyM duayF naawyL yaaiM nookH gaawF graL deeH graL daaH bpaiM thangH wanM
"After the young, handsome, male athlete from school came over to talk to her, Nuk giggled all day long."
เขาไม่ได้หนีโรงเรียนแต่ก็พลอยฟ้าพลอยฝนถูกทำโทษไปด้วย
khaoR maiF daiF neeR ro:hngM riianM dtaaeL gaawF phlaawyM faaH phlaawyM fohnR thuukL thamM tho:htF bpaiM duayF
"He did not run away from school but he too was punished along with the others."
เขาลืมคำอบรมสั่งสอนจากโรงเรียนจนหมดสิ้น เพราะมัวหลงใหลได้ปลื้มไปกับสิ่งชั่วร้าย
khaoR leuumM khamM ohpL rohmM sangL saawnR jaakL ro:hngM riianM johnM mohtL sinF phrawH muaaM lohngR laiR daiF bpleuumF bpaiM gapL singL chuaaF raaiH
"He forgot everything learned at school because he became fascinated with things of an evil nature."
นักบอลวิ่งกันฝุ่นตลบตรงสนามหน้าเสาธงของโรงเรียน
nakH baawnM wingF ganM foonL dtaL lohpL dtrohngM saL naamR naaF saoR thohngM khaawngR ro:hngM riianM
"The ball players ran around wildly in the field in front of the school’s flagpole."
เธอไปโรงเรียนไปอย่างไร
thuuhrM bpaiM ro:hngM riianM bpaiM yaangL raiM
"How do you get to school?"
ครูสวมบทบาทแทนพ่อแม่ ดูแลเด็กทุกคนเมื่อมาโรงเรียน
khruuM suaamR bohtL baatL thaaenM phaawF maaeF duuM laaeM dekL thookH khohnM meuuaF maaM ro:hngM riianM
"A teacher assumes the role of a parent, taking care of children when they come to school."
เมื่อมีการก่อสร้างเป็นโรงเรียนขึ้นมา ซากโบราณสถานต่าง ๆ ก็ถูกรื้อถอนออกไปจนหมดสิ้น
meuuaF meeM gaanM gaawL saangF bpenM ro:hngM riianM kheunF maaM saakF bo:hM raanM saL thaanR dtaangL dtaangL gaawF thuukL reuuH thaawnR aawkL bpaiM johnM mohtL sinF
"When schools were built, the ruins of various archeological sites were completely demolished."
ดีที่การไปรับส่งโรงเรียนไม่กระทบกับหน้าที่งานของเราทั้งสองคนสักเท่าไหร่
deeM theeF gaanM bpaiM rapH sohngL ro:hngM riianM maiF graL thohpH gapL naaF theeF ngaanM khaawngR raoM thangH saawngR khohnM sakL thaoF raiL
"It is fortunate that taking him to school and picking him up does not interfere with our work schedules."
ทุกวันที่เดินไปโรงเรียนผมมักโฉบผ่านไปที่ร้านเกมส์
thookH wanM theeF deernM bpaiM ro:hngM riianM phohmR makH cho:hpL phaanL bpaiM theeF raanH gaehmM
"Every day when I walk to school, I pass by the games shop."
เด็กอาชีวะโรงเรียนนี้ไปโดนเด็กโรงเรียนคู่อริตีมาสองครั้ง แต่ก็ไม่วายกลับไปหาเรื่องอีก
dekL aaM cheeM waH ro:hngM riianM neeH bpaiM do:hnM dekL ro:hngM riianM khuuF aL riL dteeM maaM saawngR khrangH dtaaeL gaawF maiF waaiM glapL bpaiM haaR reuuangF eekL
"These vocational school students have been beaten up twice by [students] of their enemy school, but that does not stop them from going back and look for more trouble."
เขาไม่ไปโรงเรียนเหรอนั่น
khaoR maiF bpaiM ro:hngM riianM ruuhrR nanF
"You mean he’s not going to school?"
...ให้โรงเรียนในสังกัด ศธ. ยึดแนวปฏิบัติเรื่องของทรงผมนักเรียน ให้นักเรียนชายสามารถไว้ผมรองทรงได้โดยไม่ต้องตัดผมสั้นหรือเกรียน และนักเรียนหญิงไว้ผมยาวได้
haiF ro:hngM riianM naiM sangR gatL graL suaangM seukL saaR thiH gaanM yeutH naaeoM bpaL dtiL batL reuuangF khaawngR sohngM phohmR nakH riianM haiF nakH riianM chaaiM saaR maatF waiH phohmR raawngM sohngM daiF dooyM maiF dtawngF dtatL phohmR sanF reuuR griianM laeH nakH riianM yingR waiH phohmR yaaoM daiF
...schools which operate under the auspices of the MOE [and] are subject to the Ministry’s student hair style rule, are to allow male students to wear their hair long on top with a taper on the back, that is, they need not cut their air in crew-cuts or white-walls; and female students are allowed to wear their hair long.
เด็กบ้านนอกจะเรียนกันสบาย ๆ มากกว่าเด็กในกรุงเทพฯ เพราะไม่ต้องตะเกียกตะกายแย่งกันเข้าโรงเรียน
dekL baanF naawkF jaL riianM ganM saL baaiM saL baaiM maakF gwaaL dekL naiM groongM thaehpF phrawH maiF dtawngF dtaL giiakL dtaL gaaiM yaaengF ganM khaoF ro:hngM riianM
"Kids from rural areas study more easily than kids from Bangkok because they are not so [destructively] competitive with each other to get into school."
ปัญหาของคนไทยทุกชั้นวรรณะคือจะทำอย่างไรให้ลูกได้เรียนในโรงเรียนที่ดีที่สุด ด้วยความคาดหวังว่าจะรับประกันอนาคตที่ดีได้
bpanM haaR khaawngR khohnM thaiM thookH chanH wanM naH kheuuM jaL thamM yaangL raiM haiF luukF daiF riianM naiM ro:hngM riianM theeF deeM theeF sootL duayF khwaamM khaatF wangR waaF jaL rapH bpraL ganM aL naaM khohtH theeF deeM daiF
"The problem of Thais of all social classes is how to find the best school for their children with the hope that they can guarantee [their children] a good future."
เสียงพ่อบ่นงึมงำอยู่ข้างล่างคนเดียวขณะที่ผมเดินลงมาจะอาบน้ำแต่งตัวไปโรงเรียน
siiangR phaawF bohnL ngeumM ngamM yuuL khaangF laangF khohnM diaaoM khaL naL theeF phohmR deernM lohngM maaM jaL aapL naamH dtaengL dtuaaM bpaiM ro:hngM riianM
"[I heard] my father muttering complaints, all by himself downstairs, as I come down to take a bath and get dressed to get ready for school."
ไม่เว้นแม้กระทั่งครูในโรงเรียนที่สอนผมก็ยังไม่ค่อยจะลงรอยกัน
maiF wenH maaeH graL thangF khruuM naiM ro:hngM riianM theeF saawnR phohmR gaawF yangM maiF khaawyF jaL lohngM raawyM ganM
"[These splits] have not even excluded teachers, so that the teachers who teach me don’t really agree with one another."
"สายแล้วพ่อ เดี๋ยวรถติดไปไม่ทันโรงเรียน" ผมเร่งให้พ่อรู้ตัว ขณะเหลือบดูนาฬิกาบนฝาผนัง
saaiR laaeoH phaawF diaaoR rohtH dtitL bpaiM maiF thanM ro:hngM riianM phohmR rengF haiF phaawF ruuH dtuaaM khaL naL leuuapL duuM naaM liH gaaM bohnM faaR phaL nangR
" “It’s getting late already, Dad. Soon the traffic will get bad and I won’t get to school on time,” I say, trying to hurry my father up as I glanced at the wall clock."
แต่อย่างว่าโรงเรียนผมอยู่ไกลถึงย่านเขตบางเขน หากเดินทางเองก็ต้องโหนรถเมล์ถึงสองต่อกว่าจะถึง
dtaaeL yaangL waaF ro:hngM riianM phohmR yuuL glaiM theungR yaanF khaehtL baangM khaehnR haakL deernM thaangM aehngM gaawF dtawngF ho:hnR rohtH maehM theungR saawngR dtaawL gwaaL jaL theungR
"But, as I have said, my school is located close to Bang Kaen; if I went by myself, I would have to hang off two bus connections to get there."
โรงเรียนเลิกในตอนเย็นผมรีบกลับบ้านทันทีโดยไม่รีรอ
ro:hngM riianM leerkF naiM dtaawnM yenM phohmR reepF glapL baanF thanM theeM dooyM maiF reeM raawM
"[When] school let out in the evening, I hurried home quickly without any delay."
มันเป็นกฎของโรงเรียนในประเทศไทย
manM bpenM gohtL khaawngR ro:hngM riianM naiM bpraL thaehtF thaiM
"It was a school rule in Thailand."
ลูกของพวกเราเรียนที่โรงเรียนเดียวกัน
luukF khaawngR phuaakF raoM riianM theeF ro:hngM riianM diaaoM ganM
"Our children go to the same school."
แต่พ่อไม่พูดอะไร ๆ และตั้งหน้าตั้งตา กินปลาทูไหม้ตัวนั้น และหันมาถามผมว่าที่โรงเรียนเป็นอย่างไรบ้าง
dtaaeL phaawF maiF phuutF aL raiM aL raiM laeH dtangF naaF dtangF dtaaM ginM bplaaM thuuM maiF dtuaaM nanH laeH hanR maaM thaamR phohmR waaF theeF ro:hngM riianM bpenM yaangL raiM baangF
"But, Dad didn’t say anything; he just concentrated on eating the fish; he then turned to me and asked how things were going at school."
[ผู้ปกครอง] โรงเรียนเข้ากี่โมงคะ
phuuF bpohkL khraawngM ro:hngM riianM khaoF geeL mo:hngM khaH
Parent: "What time does school start?"
ผมไม่ได้ไปนั่งฟังท่านสอนในโรงเรียนดอก
phohmR maiF daiF bpaiM nangF fangM thanF saawnR naiM ro:hngM riianM daawkL
"I’ve really not sat and listened to them teach in school."
และเห็นผลการสอนของท่านในภาษาไทยที่ลูกหลานของผมนำกลับมาจากโรงเรียน
laeH henR phohnR gaanM saawnR khaawngR thanF naiM phaaM saaR thaiM theeF luukF laanR khaawngR phohmR namM glapL maaM jaakL ro:hngM riianM
"And, I have seen the results of their teaching in the Thai language used by my children and grandchildren when they come [home] from school."
แต่ ๑๐ เดือนกว่าที่โรงเรียนเปิด ฉันเชื่อว่าสมัยนี้ แทบทั่วประเทศจะต้องเจอกับปัญหาจราจรติดขัด
dtaaeL sipL deuuanM gwaaL theeF ro:hngM riianM bpeertL chanR cheuuaF waaF saL maiR neeH thaaepF thuaaF bpraL thaehtF jaL dtawngF juuhrM gapL bpanM haaR jaL raaM jaawnM dtitL khatL
"But for more than 10 months when school is open, I believe that almost the entire country has to cope with the problems of traffic congestion."
และผลของมันคือ เขม่าควันพิษจากรถที่ไม่ยอมดับเครื่องตอนที่มารับส่งลูกไปโรงเรียนเช่นเดียวกับที่ฉันพบ
laeH phohnR khaawngR manM kheuuM khaL maoL khwanM phitH jaakL rohtH theeF maiF yaawmM dapL khreuuangF dtaawnM theeF maaM rapH sohngL luukF bpaiM ro:hngM riianM chenF diaaoM gapL theeF chanR phohpH
"And, the result is exhaust fumes and soot emitted by drivers who are not willing to turn off their engines when they take their kids to and pick them up from school, just like I experience."
จนเมื่อเห็นลูกเดินออกจากหน้าประตูโรงเรียนก็ดับเครื่องเป็นเวลา นาที แล้วเดินไปรับลูก
johnM meuuaF henR luukF deernM aawkL jaakL naaF bpraL dtuuM ro:hngM riianM gaawF dapL khreuuangF bpenM waehM laaM haaF naaM theeM laaeoH deernM bpaiM rapH luukF
"[They do this] until, when they see their kids coming out the school gates, they turn their engines off for five minutes so that they can walk over to pick up their kids."
กระทั่งวันหนึ่ง โรงเรียนใกล้บ้านได้ให้ตำรวจจราจรนำกรวย ห้ามจอด มาวางตลอดแนวรั้วของโรงเรียน
graL thangF wanM neungL ro:hngM riianM glaiF baanF daiF haiF dtamM ruaatL jaL raaM jaawnM namM gruayM haamF jaawtL maaM waangM dtaL laawtL naaeoM ruaaH khaawngR ro:hngM riianM
"Until one day, the school near our home had the traffic police put out “No Parking” cones along the school’s entire fence line."
แต่ขอโทษ กรวยที่วาง และสีห้ามจอดเฉพาะรั้วโรงเรียน แล้วสิ้นสุดตรวจหน้าบ้านฉัน
dtaaeL khaawR tho:htF gruayM theeF waangM laeH seeR haamF jaawtL chaL phawH ruaaH ro:hngM riianM laaeoH sinF sootL dtruaatL naaF baanF chanR
"But, excuse me! The traffic cones and the painted no-parking zones are for the school area only and the area right in front of my house is not patrolled."
ยามเช้าทุกวันจึงต้องเดินไปย้ายกรวยที่วางซ้อนอยู่บนเส้นสีแดงขาวบริเวณรอบโรงเรียน มาวางไว้ที่หน้าบ้านบ้าง เพื่อบอกรถทั้งหลายว่า บริเวณนี้ก็ห้ามจอดเช่นกัน
yaamM chaaoH thookH wanM jeungM dtawngF deernM bpaiM yaaiH gruayM theeF waangM saawnH yuuL bohnM senF seeR daaengM khaaoR baawM riH waehnM raawpF ro:hngM riianM maaM waangM waiH theeF naaF baanF baangF pheuuaF baawkL rohtH thangH laaiR waaF baawM riH waehnM neeH gaawF haamF jaawtL chenF ganM
"Therefore, every morning I have to walk to move the cones from where they were placed in the red and white striped area in front of the school to in front of my house to let all the cars know that they cannot park in this area either."
พ่อแม่ที่พอมีกำลังทรัพย์ และยังคงยึดติดในความสำเร็จ ยังคงนิยมพาลูกเข้ามาเรียนในโรงเรียนเอกชนและโรงเรียนนานาชาติกันมากมาย เพื่อปูทางการแข่งขันให้ลูกเป็นนักต่อสู้
phaawF maaeF theeF phaawM meeM gamM langM sapH laeH yangM khohngM yeutH dtitL naiM khwaamM samR retL yangM khohngM niH yohmM phaaM luukF khaoF maaM riianM naiM ro:hngM riianM aehkL gaL chohnM laeH ro:hngM riianM naaM naaM chaatF ganM maakF maaiM pheuuaF bpuuM thaangM gaanM khaengL khanR haiF luukF bpenM nakH dtaawL suuF
"Parents who are sufficiently wealthy and who are concerned with success, more and more are prone to send their children to private and international schools in order to pave the way for their children to be contenders in the competitive landscape."
เด็กสมัยนี้จึงมีโอกาสที่จะเรียนโรงเรียนใกล้กันบ้านน้อยที่สุดมาก เพราะต้องเรียนตามใจพ่อแม่
dekL saL maiR neeH jeungM meeM o:hM gaatL theeF jaL riianM ro:hngM riianM glaiF ganM baanF naawyH theeF sootL maakF phrawH dtawngF riianM dtaamM jaiM phaawF maaeF
"Very few of today’s children have a chance to go to school near their homes because they have to study where their parents want them to."
แล้วขับรถมาส่งในระยะไกลเกินไปกว่าที่ลูกจะเดินมาโรงเรียนเองได้
laaeoH khapL rohtH maaM sohngL naiM raH yaH glaiM geernM bpaiM gwaaL theeF luukF jaL deernM maaM ro:hngM riianM aehngM daiF
"Then they drive their children to school because it is too far away for them to walk by themselves."
เมื่อการศึกษาอยู่บนความคาดหวัง และความฝันยังคงเป็นเป้านิ่งในใจไม่เปลี่ยนแปลง โรงเรียนที่ตอบโจทย์จินตนาการภาพฝันดังกล่าวในหัวของพ่อแม่ ก็ผุดขึ้นมากมายรับสนองพ่อแม่ที่ต้องการให้ลูกเก่งกว่าคนอื่น
meuuaF gaanM seukL saaR yuuL bohnM khwaamM khaatF wangR laeH khwaamM fanR yangM khohngM bpenM bpaoF ningF naiM jaiM maiF bpliianL bplaaengM ro:hngM riianM theeF dtaawpL jo:htL jinM dtaL naaM gaanM phaapF fanR dangM glaaoL naiM huaaR khaawngR phaawF maaeF gaawF phootL kheunF maakF maaiM rapH saL naawngR phaawF maaeF theeF dtawngF gaanM haiF luukF gengL gwaaL khohnM euunL
"When education rests on certain expectations and our dreams remain immutable in our hearts, schools which respond to the images and visions in the parents’ minds, sprout up in abundance to meet the needs of these parents who want their children to be higher achievers than their peers."
กลายเป็นรั้วโรงเรียนที่ก่อตัวสูงขึ้นตามระดับค่าเล่าเรียน
glaaiM bpenM ruaaH ro:hngM riianM theeF gaawL dtuaaM suungR kheunF dtaamM raH dapL khaaF laoF riianM
"The walls of the school have become higher and higher as tuition costs have increased."
แต่ให้ไปจอดบ้านชาวบ้านรอบโรงเรียนได้
dtaaeL haiF bpaiM jaawtL baanF chaaoM baanF raawpF ro:hngM riianM daiF
"But they do have [the parents] go and park their cars in front of the houses of local people adjacent to the school."
เมื่อเขาทราบข่าวว่าลูกชายถูกไล่ออกจากโรงเรียน เขารู้สึกเก๊กซิมมากที่เลี้ยงลูกไม่ได้ดี
meuuaF khaoR saapF khaaoL waaF luukF chaaiM thuukL laiF aawkL jaakL ro:hngM riianM khaoR ruuH seukL gekH simM maakF theeF liiangH luukF maiF daiF deeM
"When she learned that he son was expelled from school, she felt really bad that she raised her son poorly."
ผมต้องการไปโรงเรียน พี่สาวหรือน้องสาวผมก็ต้องการไปโรงเรียนจะได้มีความรู้หากินได้ และจะได้รู้คุณธรรมแห่งชีวิต
phohmR dtawngF gaanM bpaiM ro:hngM riianM pheeF saaoR reuuR naawngH saaoR phohmR gaawF dtawngF gaanM bpaiM ro:hngM riianM jaL daiF meeM khwaamM ruuH haaR ginM daiF laeH jaL daiF ruuH khoonM naH thamM haengL cheeM witH
"I wanted to go to school; my older and younger sisters also wanted to go to school so that we could gain enough knowledge to earn a living and to learn how to live a moral life."
เมื่อออกจากโรงเรียนแล้ว ผมต้องการงานอาชีพที่มีความหมาย ทำให้ได้รับความพอใจว่า ตนได้ทำงานเป็นประโยชน์แก่สังคม
meuuaF aawkL jaakL ro:hngM riianM laaeoH phohmR dtawngF gaanM ngaanM aaM cheepF theeF meeM khwaamM maaiR thamM haiF daiF rapH khwaamM phaawM jaiM waaF dtohnM daiF thamM ngaanM bpenM bpraL yo:htL gaaeL sangR khohmM
"Once I completed my schooling, I wanted to have a meaningful career so that I can be satisfied that I have benefited society."
ความบีบบังคับทางเศรษฐกิจทำให้เธอต้องลาออกจากโรงเรียนเพื่อทำงานหารายได้จุนเจือครอบครัว
khwaamM beepL bangM khapH thaangM saehtL thaL gitL thamM haiF thuuhrM dtawngF laaM aawkL jaakL ro:hngM riianM pheuuaF thamM ngaanM haaR raaiM daiF joonM jeuuaM khraawpF khruaaM
"Economic demands caused her to drop out of school so that she could earn a living to support her family."
ผู้ปกครองเองก็บ่นว่าต้องเสียค่ากินเปล่าถึงจะให้ลูกเข้าโรงเรียนที่ตัวเอง ต้องการได้
phuuF bpohkL khraawngM aehngM gaawF bohnL waaF dtawngF siiaR khaaF ginM bplaaoL theungR jaL haiF luukF khaoF ro:hngM riianM theeF dtuaaM aehngM dtawngF gaanM daiF
"Parents themselves complain that they have to pay bribes in order to get their children into the school they want."
เช่นต้องรีบจ้ำไปโรงเรียน ไปทำงาน ไปเจอลูกค้า ไปประชุม
chenF dtawngF reepF jamF bpaiM ro:hngM riianM bpaiM thamM ngaanM bpaiM juuhrM luukF khaaH bpaiM bpraL choomM
"For example, [we] need to rush to go to school, to get to work, to meet customers and clients, and to go to meetings."
ผู้เขียนเองก็จำได้ว่าหลายครั้งที่ตั้งนาฬิกาปลุกตื่นมาดูตอนดึก แข่งเสร็จก็อาบน้ำแต่งตัวไปโรงเรียนพอดี
phuuF khiianR aehngM gaawF jamM daiF waaF laaiR khrangH theeF dtangF naaM liH gaaM bplookL dteuunL maaM duuM dtaawnM deukL khaengL setL gaawF aapL naamH dtaengL dtuaaM bpaiM ro:hngM riianM phaawM deeM
"The author remembers the many times that he set his alarm clock to wake up and watch in the middle of the night. And when the match finished, [I] would shower, get dressed and go to school on time."
บ้านผมไกลจากโรงเรียนที่จะเข้าสอบพอสมควร
baanF phohmR glaiM jaakL ro:hngM riianM theeF jaL khaoF saawpL phaawM sohmR khuaanM
"My home is located rather far from the school where the test was being given."
จึงตัดสินใจขออาศัยห้องเพื่อนที่อยู่ใกล้โรงเรียนห่างออกไปไม่กี่ร้อยเมตรเอง
jeungM dtatL sinR jaiM khaawR aaM saiR haawngF pheuuanF theeF yuuL glaiF ro:hngM riianM haangL aawkL bpaiM maiF geeL raawyH metH aehngM
"So, I decided to ask to stay over in my friend’s room that was located only several hundred meters from the school."
ทั้งคู่มีลูกสาวเข้าเรียนโรงเรียนไทย
thangH khuuF meeM luukF saaoR khaoF riianM ro:hngM riianM thaiM
"The two of them had a daughter who attended a Thai school."
ตอนมัธยม โรงเรียนให้ตำรวจมาฝึก ให้เด็กนั่งในยางรถยนต์ ชักรอกโรยตัว จากตึกชั้น ลงมาชั้นล่าง แกล้งห้อยต่องแต่งอีก
dtaawnM matH thaH yohmM ro:hngM riianM haiF dtamM ruaatL maaM feukL haiF dekL nangF naiM yaangM rohtH yohnM chakH raawkF rooyM dtuaaM jaakL dteukL chanH seeL lohngM maaM chanH laangF glaaengF haawyF dtaawngL dtaengL eekL
"At the secondary level, schools let police officers come and have the students practice sitting in car tires and using pulleys to zip down from the fourth story of the structure down to the ground; the dangerously hang down and swing back and forth."
สองสามวันที่ผ่านมา ผมขับรถจากโรงเรียนกลับไปบ้าน
saawngR saamR wanM theeF phaanL maaM phohmR khapL rohtH jaakL ro:hngM riianM glapL bpaiM baanF
"Several days ago, I was driving home from school."
เพื่อน ๆ ที่โรงเรียนชอบล้อชื่อผม
pheuuanF pheuuanF theeF ro:hngM riianM chaawpF laawH cheuuF phohmR
"At school the other kids always made fun of my name."
ก่อนไปโรงเรียน อย่าลืมเก็บที่นอนให้เรียบร้อย
gaawnL bpaiM ro:hngM riianM yaaL leuumM gepL theeF naawnM haiF riiapF raawyH
"Don’t forget to make your bed before you leave for school."
โรงเรียนพังลง
ro:hngM riianM phangM lohngM
"The school collapsed."
พี่เขากับเราก็พอ ๆรู้จักกันแหละ เพราะอยู่โรงเรียนเดียวกัน ก็เลยเคยคุยกันอยู่นิด ๆ หน่อย ๆ
pheeF khaoR gapL raoM gaawF phaawM phaawM ruuH jakL ganM laeL phrawH yuuL ro:hngM riianM diaaoM ganM gaawF leeuyM kheeuyM khuyM ganM yuuL nitH naawyL
"He and I knew each other because we were at the same school and so we talked with each a bit."
มีบ้านว่างให้เช่าอยู่ใกล้โรงเรียน
meeM baanF waangF haiF chaoF yuuL glaiF ro:hngM riianM
"There is a house for rent near the school." "We have a house for rent located near the school."
แม้ว่าในวันนี้ครูจะมีบทบาทและหน้าที่หลายอย่างในโรงเรียน สำหรับฉันบางทีก็เหนื่อย
maaeH waaF naiM wanM neeH khruuM jaL meeM bohtL baatL laeH naaF theeF laaiR yaangL naiM ro:hngM riianM samR rapL chanR baangM theeM gaawF neuuayL
"Even though today teachers have many roles and responsibilities in schools, for me all this can be overwhelming."
ครูเป็นแม่ค้าดูแลงานสหกรณ์โรงเรียน
khruuM bpenM maaeF khaaH duuM laaeM ngaanM saL haL gaawnM ro:hngM riianM
"Teachers operate as salespersons in their school cooperative stores."
ครูเป็นตำรวจดูแลความสงบสุขในโรงเรียน
khruuM bpenM dtamM ruaatL duuM laaeM khwaamM saL ngohpL sookL naiM ro:hngM riianM
"Teachers work as policemen keeping the peace at their schools."
ครูเป็นคนสวนจัดสวนหย่อมในโรงเรียน
khruuM bpenM khohnM suaanR jatL suaanR yaawmL naiM ro:hngM riianM
"Teachers are gardeners who maintain their school’s small gardens."
โรงเรียนไม่ได้ผลิตคนที่เป็นอิสระทางความคิด แต่ผลิตคนป้อนให้กับระบบ โดยที่ระบบที่เราอยู่กันทุกวันนี้ คือระบบคนกินคน มือใครยาวสาวได้สาวเอา มือใครใหญ่เอาไปปกปิดความชั่วได้
ro:hngM riianM maiF daiF phaL litL khohnM theeF bpenM itL saL raL thaangM khwaamM khitH dtaaeL phaL litL khohnM bpaawnF haiF gapL raH bohpL dooyM theeF raH bohpL theeF raoM yuuL ganM thookH wanM neeH kheuuM raH bohpL khohnM ginM khohnM meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM meuuM khraiM yaiL aoM bpaiM bpohkL bpitL khwaamM chuaaF daiF
"Schools no longer produce independent thinkers but produce people who are fed conventional wisdom. This is the system we are in today. This is a culture of exploitation; of lining one’s own pockets to the detriment of others; and of the wealthy and powerful being able to cover up their misdeeds."
นี่คือหน้าที่ของน้องสาวเพราะตอนเป็นเด็กพี่ออกจากโรงเรียนมาทำงานรับจ้างส่งเสียเธอให้ได้เรียนหนังสือ
neeF kheuuM naaF theeF khaawngR naawngH saaoR phrawH dtaawnM bpenM dekL pheeF aawkL jaakL ro:hngM riianM maaM thamM ngaanM rapH jaangF sohngL siiaR thuuhrM haiF daiF riianM nangR seuuR
"[Helping him] was her duty as a younger sister because when they were both children, the brother had to drop out of school to work to help pay for her education."
เด็กเดี๋ยวนี้เรียนพิเศษกันเป็นวรรคเป็นเวรทั้งเรียนที่โรงเรียนและจ้างครูมาสอนที่บ้าน
dekL diaaoR neeH riianM phiH saehtL ganM bpenM wakH bpenM waehnM thangH riianM theeF ro:hngM riianM laeH jaangF khruuM maaM saawnR theeF baanF
"Nowadays kids are taking special classes all the time; they study in school they hire teachers to teach them at home."
ด.ช. วัชรพล พรมศรี หรือน้องแอม อายุ 10 ปี นักเรียนชั้น ป.5 โรงเรียนบ้านคำเม็กวิทยา จ. กาฬสินธุ์
dekL chaaiM watH raH phohnM phrohmM seeR reuuR naawngH aaemM aaM yooH bpeeM nakH riianM chanH ro:hngM riianM baanF khamM mekH witH thaH yaaM wanM janM gaaM laH sinR
"The young man named Watcharapol Phromsri, known as “Nong Aam”, ten years old, is a grade five student at Baan Kham Mek Witaya School, Kalasin Province."
สิ่งมหัศจรรย์ที่สุด ในโรงเรียน คือ นักเรียนพวกเขามักจะทำในสิ่งที่เราคาดไม่ถึงเสมอ ด้วยพลังสร้างสรรค์ อิสระทางความคิดและความบริสุทธิ์ใจ จนบางครั้งมันกลายเป็นพลังและแรงใจให้ครูหายเหนื่อย
singL maH hatL saL janM theeF sootL naiM ro:hngM riianM kheuuM nakH riianM phuaakF khaoR makH jaL thamM naiM singL theeF raoM khaatF maiF theungR saL muuhrR duayF phaH langM saangF sanR itL saL raL thaangM khwaamM khitH laeH khwaamM baawM riH sootL jaiM johnM baangM khrangH manM glaaiM bpenM phaH langM laeH raaengM jaiM haiF khruuM haaiR neuuayL
"The most amazing thing [that happens] at school is when students often do something unexpected using their own creative energy, freedom to think, and purity of mind. When this happens, teachers gain the strength and inspiration to help relieve their fatigue."
เมื่อวานนี้ฝนตกหนัก เธอเลยไม่มาโรงเรียน
meuuaF waanM neeH fohnR dtohkL nakL thuuhrM leeuyM maiF maaM ro:hngM riianM
"Yesterday it rained really hard, so she did not go to school."
สิบกว่าปีในโรงเรียน สี่ปีในมหาวิทยาลัย เขาลงมาหาพ่อและแม่นับครั้งได้
sipL gwaaL bpeeM naiM ro:hngM riianM seeL bpeeM naiM maH haaR witH thaH yaaM laiM khaoR lohngM maaM haaR phaawF laeH maaeF napH khrangH daiF
"[After] ten years in school and four years at the university, he returned to find his parents only a few times."
เธอไม่ใช่เด็กน้อยผอมบางขี้อายที่เคยขี่จักรยานไปโรงเรียนอีกต่อไป
thuuhrM maiF chaiF dekL naawyH phaawmR baangM kheeF aaiM theeF kheeuyM kheeL jakL graL yaanM bpaiM ro:hngM riianM eekL dtaawL bpaiM
"She was no longer the skinny little shy kid who used to pedal her bicycle to school."
เสียงระฆังเรียกเข้าห้องเรียน เสียงฝีเท้าของเด็กที่วิ่งกรูจากสนามเข้ามา กลิ่นของโรงเรียนที่คุ้นจมูก
siiangR raH khangM riiakF khaoF haawngF riianM siiangR feeR thaaoH khaawngR dekL theeF wingF gruuM jaakL saL naamR khaoF maaM glinL khaawngR ro:hngM riianM theeF khoonH jaL muukL
"[She recalled] the sounds of the school bell; the pitter-patter of students' feet running in from the school grounds; the familiar scents pencils and chalk."
ครูเหวียนสอนภาษาฝรั่งเศสในโรงเรียนสั่งการบ้านมาแล้ว
khruuM wiianR saawnR phaaM saaR faL rangL saehtL naiM ro:hngM riianM sangL gaanM baanF maaM laaeoH
"Teacher Wien taught French at the school and had ordered homework."
ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกับนักเรียนโรงเรียนชื่อดังที่ผู้ปกครองต้องวิ่งเต้น พยายามให้ลูกได้เข้าเรียน
thangH mohtL neeH geertL kheunF gapL nakH riianM ro:hngM riianM cheuuF dangM theeF phuuF bpohkL khraawngM dtawngF wingF dtenF phaH yaaM yaamM haiF luukF daiF khaoF riianM
"All of this occurred with students at a highly-regarded school where parents had to exert considerable influence to try to get their children into the school."
ผู้ใหญ่พาลูกบ้านเข้าแถวรอรับคนมาสร้างฝายที่ทางเข้าโรงเรียน
phuuF yaiL phaaM luukF baanF khaoF thaaeoR raawM rapH khohnM maaM saangF faaiR theeF thaangM khaoF ro:hngM riianM
"The village chief lined up his villagers along the road to the school to receive the construction crew who will build the waterway."
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องการส่งเสริมการท่องเที่ยวกันเองในประเทศ การกระตุ้นเศรษฐกิจ หรือแม้แต่การให้ไปเรียนหนังสือในโรงเรียนได้ตามปกติให้มากที่สุด
maiF waaF jaL bpenM reuuangF gaanM sohngL seermR gaanM thaawngF thiaaoF ganM aehngM naiM bpraL thaehtF gaanM graL dtoonF saehtL thaL gitL reuuR maaeH dtaaeL gaanM haiF bpaiM riianM nangR seuuR naiM ro:hngM riianM daiF dtaamM bpohkL dtiL haiF maakF theeF sootL
"...whether it involves maximizing domestic tourism, economic stimulation, or even having students attend school as they normally do."
เขาเดินตามหาลูกชายแถวบริเวณหน้าโรงเรียนแต่ก็ไม่เจอ
khaoR deernM dtaamM haaR luukF chaaiM thaaeoR baawM riH waehnM naaF ro:hngM riianM dtaaeL gaawF maiF juuhrM
"He went to look for his son in the area in front of the school, but he could not find [him]."
"วันนี้ ที่โรงเรียนมีการแสดงของแม่ลูก"
wanM neeH theeF ro:hngM riianM meeM gaanM saL daaengM khaawngR maaeF luukF
"“Today at school we had presentation involving mothers and their children.”"
เป็นครูคนหนึ่งที่ไม่ค่อยอยากให้โรงเรียนส่งประกวดประเมินอะไร
bpenM khruuM khohnM neungL theeF maiF khaawyF yaakL haiF ro:hngM riianM sohngL bpraL guaatL bpraL meernM aL raiM
"[I] am a teacher who is opposed to having her school participate in any sort of evaluative competitions."
ไม่ต้องเป็นโรงเรียน นี่ นั่น โน่น
maiF dtawngF bpenM ro:hngM riianM neeF nanF no:hnF
"[We] need not be a school known for a whole bunch of things."
เป็นโรงเรียนโนเนมที่มีคุณค่าก็พอ
bpenM ro:hngM riianM no:hM naehmM theeF meeM khoonM naH khaaF gaawF phaawM
"It is enough that our school is a high-quality, “no name” institution."
หรือเรื่องราวอื่นที่แสดงให้เห็นว่า ทั้ง "โรงเรียน" และ "ครูไทย" ส่วนใหญ่นั้นยังไม่พร้อมที่จะให้นักเรียนไว้ผมทรงทรมานใจคุณครูกันสักเท่าไรนัก
reuuR reuuangF raaoM euunL theeF saL daaengM haiF henR waaF thangH ro:hngM riianM laeH khruuM thaiM suaanL yaiL nanH yangM maiF phraawmH theeF jaL haiF nakH riianM waiH phohmR sohngM thaawM raH maanM jaiM khoonM khruuM ganM sakL thaoF raiM nakH
"Or, other issues will arise which show that both schools and most Thai teachers are not yet prepared to allow their students to style their hair in a manner that causes any emotional pain to their teachers."
บางเหตุผลระบุว่า เป็นเพราะเหาระบาดในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองครั้งที่ สอง ท่านผู้นำอย่างจอมพล ป. พิบูลสงคราม ก็เลยไม่อยากให้เหาไประบาดในโรงเรียนของเด็ก
baangM haehtL phohnR raH booL waaF bpenM phrawH haoR raH baatL naiM chuaangF sohngR khraamM lo:hkF khrangH theeF saawngR khrangH theeF saawngR thanF phuuF namM yaangL jaawmM phohnM bpaL phiH buunM sohngR khraamM gaawF leeuyM maiF yaakL haiF haoR bpaiM raH baatL naiM ro:hngM riianM khaawngR dekL
"Some explain that [the rule was] due to the outbreak of headlice during the Second World War, leaders like Field Marshal Pibul Songkram did not want headlice to infest students in schools."
หยิบขึ้นมาดูมีตั้งแต่ใบปลิวขายขนม โฆษณาโรงเรียนสอนภาษา โบรชัวร์ธนาคาร ตารางมิดไนต์เซลส์ เต๊นท์รถ เรื่อยไปถึงแคตตาล็อกคอนโดมิเนียม
yipL kheunF maaM duuM meeM dtangF dtaaeL baiM bpliuM khaaiR khaL nohmR kho:htF saL naaM ro:hngM riianM saawnR phaaM saaR bo:hnM chuaaM thaH naaM khaanM dtaaM raangM mitH naiM saehnM dtenH rohtH reuuayF bpaiM theungR khaaetF dtaaM lawkH khaawnM do:hM miH niiamM
"When you look at what they are passing out you will see flyers selling sweets; advertising language schools; promotions for banks; schedules for midnight sales; tents selling cars; all the way to catalogs [showing] condominiums."
as a prefixโรงเรียนสารพัดช่างro:hngM riianM saaR raH phatH changFpolytechnic institute
2.   [noun]
definition
[literally "study building"] school building, school house

classifierโรง ro:hngM[numerical classifier for buildings or structures]
categories
componentsโรง ro:hngMbuilding; hall; pavilion; structure; theater
เรียน riianMto study at the elementary school level; study at any academic level
examplesโรงเรียนประถมro:hngM riianM bpraL thohmRgrade school
โรงเรียนนายร้อยพระจุลจอมเกล้า
ro:hngM riianM naaiM raawyH phraH jooL laH jaawmM glaoF
Chulachomklao Royal Military Academy
โรงเรียนเตรียมทหารro:hngM riianM dtriiamM thaH haanRArmed Forces Preparatory School
sample
sentences
นายพล ผู้แทนกองทัพบก ได้กระทำพิธีวางศิลาฤกษ์อาคารโรงเรียนราชประชานุเคราะห์
naaiM phohnM phuuF thaaenM gaawngM thapH bohkL daiF graL thamM phiH theeM waangM siL laaM reerkF aaM khaanM ro:hngM riianM raatF chaH bpraL chaaM nooH khrawH
"The general, acting as the army representative, performed the foundation laying ceremony for the Rajaprajanugroh Foundation School."
ไม่มีข้อความใดที่จะยั่วยวนหรือผลักไสไล่ส่งให้โรงเรียน ครูอาจารย์ บุคคลากรนักเรียนที่อยู่กับรัฐไปขึ้นกับองค์กรปกครองส่วนท้องถิ่น
maiF meeM khaawF khwaamM daiM theeF jaL yuaaF yuaanM reuuR phlakL saiR laiF sohngL haiF ro:hngM riianM khruuM aaM jaanM bookL khaH laaM gaawnM nakH riianM theeF yuuL gapL ratH bpaiM kheunF gapL ohngM gaawnM bpohkL khraawngM suaanL thaawngH thinL
"There are no facts which will entice schools, teachers, personnel, and students who are in government schools, to affiliate themselves with the local administrative organizations or to drive them away from central government affiliation."
เขาจะโดนไล่ออกจากโรงเรียนเป็นประจำ แต่กระนั้นยังจับพลัดจับผลูได้เข้าเรียนในมหาวิทยาลัย
khaoR jaL do:hnM laiF aawkL jaakL ro:hngM riianM bpenM bpraL jamM dtaaeL graL nanH yangM japL phlatH japL phluuR daiF khaoF riianM naiM maH haaR witH thaH yaaM laiM
"He is constantly getting thrown out of school; nevertheless he might just possibly be able to gain entry into the university."
เกิดเหตุการณ์ไม่คาดฝันขึ้นกับโรงเรียนสามสิบสามแห่งในสามจังหวัดภาคใต้
geertL haehtL gaanM maiF khaatF fanR kheunF gapL ro:hngM riianM saamR sipL saamR haengL naiM saamR jangM watL phaakF dtaiF
"The unexpected events occurred at 33 schools within the three Southern provinces."
โรงเรียนเอกชนบางแห่งขึ้นชื่อลือชาในแง่เป็นแหล่งรวมพวกเด็กเหลือขอ
ro:hngM riianM aehkL gaL chohnM baangM haengL kheunF cheuuF leuuM chaaM naiM ngaaeF bpenM laengL ruaamM phuaakF dekL leuuaR khaawR
"Some private schools are getting the reputation as being a place for difficult to handle children."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 11:17:00 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.