thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Mae Sot
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ที่บ้าน
At Home
 

parent
categories
category
items
ประตู bpraL dtuuMdoor or gate
หน้าต่าง naaF dtaangLwindow of a house or building
ห้องน้ำhaawngF naamHrestroom; bathroom; toilet; washroom; lavatory; head; can
แม่กุญแจmaaeF goonM jaaeM[literally, "mother of the key"] lock; padlock
เปลญวนbplaehM yuaanMhammock
บันได banM daiMstairway; stairs; staircase; steps; ladder
ติดกาวdtitL gaaoMto glue
ปทานุกรมbpaL thaaM nooH grohmMa small dictionary or phrase book; lexicon; wordbook
ลูกโป่งสวรรค์ luukF bpo:hngL saL wanRtoy balloon
จะรังเกียจไหมครับ ถ้าผมจะรบกวนขอใช้โทรศัพท์?
jaL rangM giiatL maiH khrapH thaaF phohmR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH tho:hM raH sapL
[polite request made by male] "Would you mind if I use the phone?"
จะรังเกียจไหมครับ ถ้าผมจะรบกวนขอใช้ห้องน้ำ?
jaL rangM giiatL maiH khrapH thaaF phohmR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH haawngF naamH
[polite request made by male] "Would you mind if I use the restroom?"
จะรังเกียจไหมคะ ถ้าดิฉันจะรบกวนขอใช้ห้องน้ำ?
jaL rangM giiatL maiH khaH thaaF diL chanR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH haawngF naamH
[polite request made by female] "Would you mind if I use the restroom?"
จะรังเกียจไหมคะ ถ้าดิฉันจะรบกวนขอใช้โทรศัพท์?
jaL rangM giiatL maiH khaH thaaF diL chanR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH tho:hM raH sapL
[polite request made by female] "Would you mind if I use the phone?"
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมครับ?
khaawR chaiH tho:hM raH sapL naawyL daiF maiH khrapH
[polite request made by male] "May I use the phone, please?"
ขอใช้ห้องน้ำหน่อยได้ไหมครับ
khaawR chaiH haawngF naamH naawyL daiF maiH khrapH
[polite request made by male] "May I use the restroom, please?"
ขอใช้ห้องน้ำหน่อยได้ไหมคะ
khaawR chaiH haawngF naamH naawyL daiF maiH khaH
[polite request made by female] "May I use the restroom, please?"
ข้าวของkhaaoF khaawngRthings; belongings; possessions
ไม่อยู่maiF yuuLabsent; not here; not there
ห้องใต้ดินhaawngF dtaiF dinMbasement
อุปกรณ์เครื่องใช้ไฟฟ้า
ooL bpaL gaawnM khreuuangF chaiH faiM faaH
electrical appliances
เสื้อตัวที่หายไปอยู่นั่นเอง! แหม...หาตั้งนาน!
seuuaF dtuaaM theeF haaiR bpaiM yuuL nanF aehngM maaeR haaR dtangF naanM
"There...the shirt that I thought was lost! Geez...been looking for it for ages!"
คุณคะ ช่วยไปบอกเด็ก ๆ หน่อยเถอะว่า อย่าเอะอะตึงตังกันนัก
khoonM khaH chuayF bpaiM baawkL dekL dekL naawyL thuhL waaF yaaL ehL aL dteungM dtangM ganM nakH
"[a wife asking her husband to tell the kids at their party] Honey, could you please tell the kids to keep it down?"
นอกใจสามีnaawkF jaiM saaR meeMto cuckold
นอกใจภรรยาnaawkF jaiM phanM raH yaaMvoluntary sexual intercourse between a married man and someone other than his wife
พาราเซตามอลphaaM raaM saehM dtaaM maawnM[Thai transcription of the foreign loanword, "Paracetamol"—อเซตามิโนเฟ็น (Acetaminophen)]
แอสไพริน aaetL phaiM rinM[Thai transcription of the foreign loanword, "aspirin"]
เสร็จแล้วยัง?
setL laaeoH yangM
"Done?" — "Finished?" — "Ready?" — [asking someone in the restroom] "Are you through?"
เสร็จแล้วหรือยัง
setL laaeoH reuuR yangM
"Are you finished, or not?"
เสร็จแล้ว
setL laaeoH
already over; completed; ready; "Finished." — "Done." — "Ready." [answering someone outside the restroom] "I'm through."
เสร็จแล้วครับ
setL laaeoH khrapH
[spoken by a male] "Yes, it is ready/finished." [answering someone from inside the restroom] "Yes, I'm through."
เสร็จแล้วค่ะ
setL laaeoH khaF
[spoken by a female] "Yes, it is ready." [answering someone from inside the restroom] "Yes, I'm through."
มียาแอสไพรินไหมคะ
meeM yaaM aaetL phaiM rinM maiH khaH
[spoken by a female] "Do you have any Aspirin?"
มีค่ะ...จะเอากี่เม็ดคะ
meeM khaF jaL aoM geeL metH khaH
[spoken by a female] "Yes, how many do you want?"
ปิ่นโตbpinL dto:hMa set of stacking cylindrical tiffin- or food-carrying receptacles (vessels) used in Asia
ขอชาสองถ้วย...ใส่น้ำตาลหนึ่ง ไม่ใส่น้ำตาลหนึ่ง
khaawR chaaM saawngR thuayF saiL namH dtaanM neungL maiF saiL namH dtaanM neungL
"Bring two cups of tea, sugar in one and no sugar in the other."
กล้องสนาม glaawngF saL naamRbinoculars
รถเข็นทราย rohtH khenR saaiMwheelbarrow
เครื่องบอกทิศทางลม khreuuangF baawkL thitH thaangM lohmMweathervane
เครื่องเตือนไฟไหม้ khreuuangF dteuuanM faiM maiFsmoke alarm; fire alarm
ตะกร้าล้างผัก dtaL graaF laangH phakLcolander; strainer
ที่ดับเพลิง theeF dapL phleerngMfire extinguisher
กระจกส่อง graL johkL saawngLwall mirror
ตะกร้าเครื่องปักเย็บ dtaL graaF khreuuangF bpakL yepHsewing basket
ตะปูหัวโต dtaL bpuuM huaaR dto:hMtack; pin
ร่มกันฝนrohmF ganM fohnRumbrella
ม่านบังตาmaanF bangM dtaaMa blind
ชานบ้านchaanM baanFterrace; patio deck; porch; lanai
ลูกกรงหน้าต่างluukF grohngM naaF dtaangLwindow grating
ชานเรือนchaanM reuuanMbalcony; terrace; veranda; lanai

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/9/2012 8:50:43 PM   online source for this page
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.