thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Rayong


partly cloudy
cumulonimbus clouds observed
84 F (29 C)
r.h.: 79%
bar: 29.82"
[5/31 @ 11:30am]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เสรีภาพ
saehR reeM phaapF
Royal Institute - 1982
เสรีภาพ  /เส-รี-พาบ/
[นาม] ความมีเสรี.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเส-รี-พาบ
IPAsěː riː pʰâːp
Royal Thai General Systemseri phap

 [noun]
definition
freedom, liberty

componentsเสรี saehR reeM[is] free; independent; liberated
ภาพ phaapFexistence; state; being; [a suffix corresponding to the English suffix "-dom"]
examplesเสรีภาพทางการเมืองsaehR reeM phaapF thaangM gaanM meuuangMpolitical freedom
เสรีภาพในการแสดงออกและวิพากษ์วิจารณ์
saehR reeM phaapF naiM gaanM saL daaengM aawkL laeH wiH phaakF wiH jaanM
freedom of expression
สิทธิเสรีภาพในการแสดงออก
sitL thiH saehR reeM phaapF naiM gaanM saL daaengM aawkL
freedom of expression
เสรีภาพในการรับรู้ข่าวสาร
saehR reeM phaapF naiM gaanM rapH ruuH khaaoL saanR
freedom of information
เสรีภาพทางวิชาการ
saehR reeM phaapF thaangM wiH chaaM gaanM
academic freedom
สิทธิเสรีภาพขั้นพื้นฐาน
sitL thiH saehR reeM phaapF khanF pheuunH thaanR
fundamental freedom
เสรีภาพในการแสดงออก
saehR reeM phaapF naiM gaanM saL daaengM aawkL
freedom of expression
กรมคุ้มครองสิทธิและเสรีภาพ
grohmM khoomH khraawngM sitL thiH laeH saehR reeM phaapF
Rights and Liberties Protection Department
sample
sentences
หลังเหตุการณ์นี้สิทธิเสรีภาพของประชาชน นิสิต นักศึกษาเบ่งบาน เกิดความตื่นตัวในการเรียกร้องสิทธิเสรีภาพเพิ่มมากขึ้น
langR haehtL gaanM neeH sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM niH sitL nakH seukL saaR bengL baanM geertL khwaamM dteuunL dtuaaM naiM gaanM riiakF raawngH sitL thiH saehR reeM phaapF pheermF maakF kheunF
"After these events (took place), the people’s rights and freedoms, as well as those of students, began to blossom; there began an awakening in calling for more rights and freedoms."
ข้าพเจ้าเป็นผู้พิทักษ์เสรีภาพและวิถีชีวิตของชนชาติอเมริกัน
khaaF phaH jaoF bpenM phuuF phiH thakH saehR reeM phaapF laeH wiH theeR cheeM witH khaawngR chohnM chaatF aL maehM riH ganM
"I am a guardian of freedom and the American way of life."
นอกจากตัวรัฐธรรมนูญเองไม่สมประกอบแล้ว ยังมีกฎหมายที่ลิดรอนสิทธิเสรีภาพของประชาชนอีกจำนวนมาก
naawkF jaakL dtuaaM ratH thaL thamM maH nuunM aehngM maiF sohmR maH bpraL gaawpL laaeoH yangM meeM gohtL maaiR theeF litH raawnM sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM eekL jamM nuaanM maakF
"Not only has the constitution itself not been completed, there are still many laws which deprive the people of their rights and freedoms."
ในเมืองไทยเวลานี้ เสรีภาพของสื่อถูกลิดรอนอย่างร้ายกาจ
naiM meuuangM thaiM waehM laaM neeH saehR reeM phaapF khaawngR seuuL thuukL litH raawnM yaangL raaiH gaatL
"In Thailand today, freedom of the press is being fiercely undermined."
รัฐบาลคำนึงถึงสิทธิเสรีภาพของพี่น้องประชาชนและไม่ได้นิ่งนอนใจ จะนำเรื่องนี้หารือกับคณะมนตรีความมั่นคงแห่งชาติ
ratH thaL baanM khamM neungM theungR sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR pheeF naawngH bpraL chaaM chohnM laeH maiF daiF ningF naawnM jaiM jaL namM reuuangF neeH haaR reuuM gapL khaH naH mohnM dtreeM khwaamM manF khohngM haengL chaatF
"The government is cognizant of the rights and freedoms of the Thai people and has not being complacent. They will bring these issues up for discussion before the Counsel for National Security."
หากแต่ยิ้มเพราะมีเสรีภาพและมีความเท่าเทียมในทางการเมืองและสังคม
haakL dtaaeL yimH phrawH meeM saehR reeM phaapF laeH meeM khwaamM thaoF thiiamM naiM thaangM gaanM meuuangM laeH sangR khohmM
"But, rather, smiling arises from having freedom and equality in the political and social realms."
ใช้เสรีภาพอย่างรับผิดชอบ
chaiH saehR reeM phaapF yaangL rapH phitL chaawpF
"Exercise your freedoms responsibly."
เสรีภาพ เสมอภาค ภราดรภาพ
saehR reeM phaapF saL muuhrR phaakF phaH raaM daL raH phaapF
"Liberty, Equality, Fraternity."
เราจะร่วมยินดีหากว่าการคืนสิทธิเสรีภาพของพลเรือนอย่างเต็มรูปแบบเป็นไปโดยแท้จริง
raoM jaL ruaamF yinM deeM haakL waaF gaanM kheuunM sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR phohnM laH reuuanM yaangL dtemM ruupF baaepL bpenM bpaiM dooyM thaaeH jingM
"We will all be happy when and if the return of civil rights and freedoms to the citizenry is genuine and complete."
ประชาชนถูกปิดกั้นทางเสรีภาพอย่างมาก
bpraL chaaM chohnM thuukL bpitL ganF thaangM saehR reeM phaapF yaangL maakF
"The people are very much prevented from exercising their freedoms."
ชายและหญิงมีสิทธิและเสรีภาพเท่าเทียมกัน
chaaiM laeH yingR meeM sitL thiH laeH saehR reeM phaapF thaoF thiiamM ganM
"Men and women have equal right and freedoms."
มาตรา ๓๕ บุคคลซึ่งเป็นทหาร ตำรวจ ข้าราชการซึ่งมีตำแหน่งหรือเงินเดือนประจำ และเจ้าหน้าที่อื่นของรัฐ ย่อมมีสิทธิและเสรีภาพตามรัฐธรรมนูญเช่นเดียวกับบุคคลทั่วไป
maatF dtraaM saamR sipL haaF bookL khohnM seungF bpenM thaH haanR dtamM ruaatL khaaF raatF chaH gaanM seungF meeM dtamM naengL reuuR ngernM deuuanM bpraL jamM laeH jaoF naaF theeF euunL khaawngR ratH yaawmF meeM sitL thiH laeH saehR reeM phaapF dtaamM ratH thaL thamM maH nuunM chenF diaaoM gapL bookL khohnM thuaaF bpaiM
"Article 35. Military personnel, police personnel, ranked civil servants or those with fixed salaries, and other state employees, have rights and freedoms under this constitution equal to all other individuals."
มาตรา ๓๖ บุคคลย่อมมีสิทธิและเสรีภาพในชีวิตและร่างกาย
maatF dtraaM saamR sipL hohkL bookL khohnM yaawmF meeM sitL thiH laeH saehR reeM phaapF naiM cheeM witH laeH raangF gaaiM
"Article 36. All persons shall have rights and freedom over their lives and bodies."
มาตรา ๓๙ บุคคลย่อมมีเสรีภาพในเคหสถาน และย่อมได้รับความคุ้มครองในการอยู่อาศัยและครอบครองเคหสถานโดยปกติสุข
maatF dtraaM saamR sipL gaoF bookL khohnM yaawmF meeM saehR reeM phaapF naiM khaehM haL saL thaanR laeH yaawmF daiF rapH khwaamM khoomH khraawngM naiM gaanM yuuL aaM saiR laeH khraawpF khraawngM khaehM haL saL thaanR dooyM bpaL gaL dtiL sookL
"Article 39. Individuals shall enjoy freedom in their homes and the legal right to live in a house and own it in a peaceful manner."
มาตรา ๔๐ บุคคลย่อมมีเสรีภาพในการสื่อสารถึงกันโดยทางที่ชอบด้วยกฎหมาย
maatF dtraaM seeL sipL bookL khohnM yaawmF meeM saehR reeM phaapF naiM gaanM seuuL saanR theungR ganM dooyM thaangM theeF chaawpF duayF gohtL maaiR
"Article 40. Persons shall have the freedom of communications with each other in manner that is lawful."
มาตรา ๔๑ บุคคลย่อมมีเสรีภาพบริบูรณ์ในการถือศาสนา นิกายของศาสนา หรือลัทธินิยมในทางศาสนา และย่อมมีเสรีภาพในการปฏิบัติตาม ศาสนธรรม ศาสนบัญญัติ หรือปฏิบัติพิธีกรรมตามความความเชื่อถือของตน...
maatF dtraaM seeL sipL etL bookL khohnM yaawmF meeM saehR reeM phaapF baawM riH buunM naiM gaanM theuuR saatL saL naaR niH gaaiM khaawngR saatL saL naaR reuuR latH thiH niH yohmM naiM thaangM saatL saL naaR laeH yaawmF meeM saehR reeM phaapF naiM gaanM bpaL dtiL batL dtaamM saaR saL naH thamM saaR saL naH banM yatL reuuR bpaL dtiL batL phiH theeM gamM dtaamM khwaamM khwaamM cheuuaF theuuR khaawngR dtohnM
"Article 41. Individuals shall have complete freedom to believe in the religion [of their choice], the sect of religion [of their choice], or religious creed and shall have the freedom to practice in accordance with their religious doctrine, religious activities, or to observe their customs in accordance with their beliefs,..."
มาตรา ๔๒ บุคคลย่อมมีเสรีภาพในการแสดงความคิดเห็นและเผยแพร่ความคิดเห็นของตนโดยการพูด การเขียน การพิมพ์ การโฆษณา และการสื่อความหมายโดยวิธีอื่น
maatF dtraaM seeL sipL saawngR bookL khohnM yaawmF meeM saehR reeM phaapF naiM gaanM saL daaengM khwaamM khitH henR laeH pheeuyR phraaeF khwaamM khitH henR khaawngR dtohnM dooyM gaanM phuutF gaanM khiianR gaanM phimM gaanM kho:htF saL naaM laeH gaanM seuuL khwaamM maaiR dooyM wiH theeM euunL
"Article 42. Individuals have the freedom to express and disseminate their ideas through speech, writing, printing, publicizing, and any other means of distribution."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/30/2016 10:47:44 PM   online source for this page
Copyright © 2016 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.