thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

การท่องเที่ยว
Travel
 

parent
categories
category
items
กระดาษทิชชู่graL daatL thitH chuuFtissue; kleenex; napkin; tissue paper
กระบอกตั๋วรถเมล์graL baawkL dtuaaR rohtH maehMbus ticket holder wielded by conductor
กระเป๋าเดินทาง graL bpaoR deernM thaangMtravel luggage; suitcase; baggage; luggage
กระเป๋าเดินทางล้อลากgraL bpaoR deernM thaangM laawH laakFwheelie luggage
กรุณาเก็บรองเท้าเข้าห้องพักด้วยนะครับ
gaL rooH naaM gepL raawngM thaaoH khaoF haawngF phakH duayF naH khrapH
"Please keep your shoes in the room."
การท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์
gaanM thaawngF thiaaoF cheerngM aL nooH rakH
ecotourism
การหยุดระหว่างทางgaanM yootL raH waangL thaangMstopover in a journey
เก็บกระเป๋าgepL graL bpaoRto stow one's luggage (in the overhead compartment, e.g.); finds a [lost] wallet or purse
เกาะยาวgawL yaaoMKoh Yao Islands, Phangnga Province, Thailand
ขึ้นทางด่วนkheunF thaangM duaanLto get on the expressway
คนขายตั๋วkhohnM khaaiR dtuaaRticket seller
คุณเคยขึ้นเครื่องบินไหม
khoonM kheeuyM kheunF khreuuangF binM maiR
"Have you ever been on an airplane?"
คุณเคยไปที่เกาะสมุยไหม
khoonM kheeuyM bpaiM theeF gawL saL muyM maiH
"Have you ever been to Koh Samui?"
คุณแพ็กกระเป๋าเองหรือเปล่า
khoonM phaekH graL bpaoR aehngM reuuR bplaaoL
"Did you pack this bag by yourself?"
คุณมีหนังสือเดินทางไหม
khoonM meeM nangR seuuR deernM thaangM maiH
"Do you have a passport?"
คุณอยากจะไปกับผมไหม
khoonM yaakL jaL bpaiM gapL phohmR maiH
"Do you want to go with me?"
เจ๊ตjetH[Thai transcription of foreign loanword] jet
เจ๊ทเล็กjetH lekH[Thai transcription of the foreign loanword, "jet lag"]
ฉันสามารถชาร์จคอมพิวเตอร์ได้ไหมคะ
chanR saaR maatF chaageF khaawmM phiuM dtuuhrM daiF maiR khaH
"Where can I recharge my computer?"
ฉันสามารถชาร์จโทรศัพท์มือถือได้ไหมคะ
chanR saaR maatF chaageF tho:hM raH sapL meuuM theuuR daiF maiR khaH
"May I recharge my cell phone?"
ฉันสามารถใช้อินเทอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม
chanR saaR maatF chaiH inM thuuhrM netH theeF neeF daiF maiH
"Can I get Internet access here?"
ช่วยเขียนให้ได้ไหมคะ
chuayF khiianR haiF daiF maiH khaH
"Can you write it down, please?"
ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยคะ
chuayF thaaiL ruupF haiF naawyL khaH
"Can you take our picture, please?"
ช่วยส่งข้อความข้อมูลให้ฉันด้วยนะคะ
chuayF sohngL khaawF khwaamM khaawF muunM haiF chanR duayF naH khaH
"Please send me an SMS message with the information."
ชานชลาchaanM chaH laaMtrain platform [alternative spelling of ชานชาลา]
ต่อเครื่องdtaawL khreuuangFto transit (from one flight to another, e.g.); connect (with another flight)
ทางทะเลthaangM thaH laehMby sea; via sea
เส้นทางลัดsenF thaangM latHshort cut (of a route)
ทางออกอยู่ที่ไหนคะ
thaangM aawkL yuuL theeF naiR khaH
"Where is the exit?"
ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ
thaaF aaM gaatL saL yaanM sooL wanM naH phuumM
Suvarnabhumi Airport
ที่ขายของที่ระลึกอยู่ที่ไหนคะ
theeF khaaiR khaawngR theeF raH leukH yuuL theeF naiR khaH
"Where can we buy souvenirs?"
ที่ขายบัตรอยู่ที่ไหนคะ
theeF khaaiR batL yuuL theeF naiR khaH
"Where is the ticket office?"
ที่ขายอาหารอยู่ที่ไหนคะ
theeF khaaiR aaM haanR yuuL theeF naiR khaH
"Where can we get something to eat?"
ที่วางกระเป๋าtheeF waangM graL bpaoRluggage rack; luffage compartment
ทุ่งไหหินthoongF haiR hinRPlain of Jars, Laos
เที่ยวกลับthiaaoF glapLreturn trip
เที่ยวไปthiaaoF bpaiMoutgoing trip
นกแอร์nohkH aaeMNok Airlines, a low-cost airline in Thailand
นั่งเครื่องบินตรงไหนปลอดภัยที่สุด
nangF khreuuangF binM dtrohngM naiR bplaawtL phaiM theeF sootL
"Where is the safest place to sit in an airplane?"
นี่คือเบอร์โทรศัพท์ของฉัน
neeF kheuuM buuhrM tho:hM raH sapL khaawngR chanR
"This is my phone number."
บริเวณท่าอากาศยานจะมีผู้คอยส่งอาณัติสัญญาณให้แท็กซี่เข้าไปรับผู้โดยสาร
baawM riH waehnM thaaF aaM gaatL saL yaanM jaL meeM phuuF khaawyM sohngL aaM natH sanR yaanM haiF thaekH seeF khaoF bpaiM rapH phuuF dooyM saanR
"The area of the airport will have a person giving signals to taxis entering to pick up passengers."
บัตรเติมเงินbatL dteermM ngernMprepaid card; refillable card (for the BTS, e.g.)
เบอร์โทรศัพท์ของคุณคืออะไรคะ
buuhrM tho:hM raH sapL khaawngR khoonM kheuuM aL raiM khaH
"What's your phone number?"
โบอิ้ง bo:hM ingFBoeing (a U.S. company and brand of airplane)
ไปฮ่องกง บินสายการบินไหนดี
bpaiM haawngF gohngM binM saaiR gaanM binM naiR deeM
"To go to Hong Kong, which airline is better to fly with?"
ผมจะต้องต่อวีซ่า
phohmR jaL dtawngF dtaawL weeM saaF
"I have to (go) extend (my) visa."
ผมไม่ชอบนั่งเครื่องบิน
phohmR maiF chaawpF nangF khreuuangF binM
"I don't like flying." "I fdon’t like traveling by plane."
แผงขายหนังสือพิมพ์phaaengR khaaiR nangR seuuR phimMnewsstand
ฝ่าไฟแดงfaaL faiM daaengMto run a red light
พร้อมล้อหมุนphraawmH laawH moonR[is] ready to roll; already to travel
พรุ่งนี้ผมต้องบินไปเชียงใหม่กับเจ้านาย
phroongF neeH phohmR dtawngF binM bpaiM chiiangM maiL gapL jaoF naaiM
"I have to fly to Chiangmai with my boss tomorrow."
มีใครสามารถนำเที่ยวเป็นภาษาอังกฤษไหมคะ
meeM khraiM saaR maatF namM thiaaoF bpenM phaaM saaR angM gritL maiR khaH
"Is there someone who can give us a guided tour in English?"
รหัสผ่านคืออะไรคะ
raH hatL phaanL kheuuM aL raiM khaH
"What is the password?"
เรือนแรมreuuanM raaemMhomestay
ล่องเรือสำราญlaawngF reuuaM samR raanMto go on a cruise; take a trip on a cruise ship
เลขที่หนังสือเดินทางlaehkF theeF nangR seuuR deernM thaangMpassport number
โลว์ซีซั่นlo:hM seeM sanF[Thai transcription of foreign loanword] low season
วันหยุดนี้ เราจะไปพักเรือนแรมที่จังหวัดสมุทรสงคราม
wanM yootL neeH raoM jaL bpaiM phakH reuuanM raaemM theeF jangM watL saL mootH sohngR khraamM
"For this holiday we will be staying at a homestay in Samut Songkhram province."
สายการบินรัสเซีย ระบุว่า มีผู้โดยสารหลายรายที่ได้รับบาดเจ็บจากเหตุการณ์ตกหลุมอากาศอย่างรุนแรง ก่อนถึงกรุงเทพราว ๔๐ นาที ส่วนใหญ่ไม่คาดเข็มขัดนิรภัย
saaiR gaanM binM ratH siiaM raH booL waaF meeM phuuF dooyM saanR laaiR raaiM theeF daiF rapH baatL jepL jaakL haehtL gaanM dtohkL loomR aaM gaatL yaangL roonM raaengM gaawnL theungR groongM thaehpF raaoM seeL sipL naaM theeM suaanL yaiL maiF khaatF khemR khatL niH raH phaiM
"The Russian airline announced today that a number of the passengers were injured as a result of violent air pockets [or turbulence] encountered 40 minutes before reaching Bangkok; most were not wearing seat belts."
สีหนุวิลseeR haL nooH winMSihanoukville (Cambodia)
หนังสือนำเที่ยวnangR seuuR namM thiaaoFguidebook
การหยุดพักgaanM yootL phakHlayover; break (in a journey)
ห้องน้ำอยู่ที่ไหนคะ
haawngF naamH yuuL theeF naiR khaH
[spoken by a female] "Where is the restroom?" — "Where are the washrooms?"
ออกเดินทางaawkL deernM thaangMto depart (for an airflight, for example); leave; take off; (for animals) migrate
อีเมลของคุณคืออะไรคะ
eeM maehnM khaawngR khoonM kheuuM aL raiM khaH
"What's your email address?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/1/2020 11:23:06 PM   online source for this page
Copyright © 2020 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.