thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ไม่มาก
maiF maakF
pronunciation guide
Phonemic Thaiไม่-มาก
IPAmâj mâːk
Royal Thai General Systemmai mak

 [adverb]
definition
not much; not many

componentsไม่ maiFnot; no
มาก maakFmuch; many; very; more; so much; a great deal; seriously
synonymsไม่กี่maiF geeL[is] not many...
ไม่เท่าไหร่maiF thaoF raiLnot very much; a little
sample
sentences
เขาทำงานได้เงินไม่มาก
khaoR thamM ngaanM daiF ngernM maiF maakF
"He is not making much money."
ปีหน้า ผมคงจะทำเงินได้ไม่มากเท่าปีนี้
bpeeM naaF phohmR khohngM jaL thamM ngernM daiF maiF maakF thaoF bpeeM neeH
"I will probably not make as much money next year as this year."
แม่ของแสงดาวอายุไม่มากนัก ประมาณสักหกสิบกว่านิดหน่อยเท่านั้นเอง
maaeF khaawngR saaengR daaoM aaM yooH maiF maakF nakH bpraL maanM sakL hohkL sipL gwaaL nitH naawyL thaoF nanH aehngM
"Saengdow’s mother is not very old—she’s only a bit over 60 years of age."
คนลาวที่ข้ามมาส่วนมากจะมาซื้อ คนที่มาขายและซื้อมีไม่มากนัก
khohnM laaoM theeF khaamF maaM suaanL maakF jaL maaM seuuH khohnM theeF maaM khaaiR laeH seuuH meeM maiF maakF nakH
"Most of the Lao people here come to buy; there are few who come to sell and then make purchases."
เห็นคนลาวเข้ามาซื้อมากกว่ามาขาย ไทยเราจึงได้เปรียบทางดุลการค้า แม้จะไม่มากเป็นนัดละแสนหรือล้านก็ตาม
henR khohnM laaoM khaoF maaM seuuH maakF gwaaL maaM khaaiR thaiM raoM jeungM daiF bpriiapL thaangM doonM gaanM khaaH maaeH jaL maiF maakF bpenM natH laH saaenR reuuR laanH gaawF dtaamM
"[We can also] see that Lao people are buying more than they are selling; our Thais have the positive balance of trade, even though each day the excess may not be very much, perhaps a million baht or so."
เมื่อเขียนกันไม่มาก ก็ย่อมอ่านกันไม่มากเป็นธรรมดา
meuuaF khiianR ganM maiF maakF gaawF yaawmF aanL ganM maiF maakF bpenM thamM maH daaM
"When we don’t write very much, it is natural that we would not read very much either."
. มีแต่ไม่มาก แค่โคลนเข้าบ้านนิดหน่อย
meeM dtaaeL maiF maakF khaaeF khlo:hnM khaoF baanF nitH naawyL
"Not very much. We got a bit of mud in the house."
วันนี้คนไม่มาก อาจเพราะไม่ใช่ช่วงสุดสัปดาห์
wanM neeH khohnM maiF maakF aatL phrawH maiF chaiF chuaangF sootL sapL daaM
"Today there were not many people [on the train], perhaps because it was not during the weekend."
คนขึ้นใหม่ไม่มาก รถไฟจอดไม่นานก็เคลื่อนต่อไป
khohnM kheunF maiL maiF maakF rohtH faiM jaawtL maiF naanM gaawF khleuuanF dtaawL bpaiM
"Not many people got on the train; the train did not stop for very long before continuing [its journey]."
กำลังซื้อที่ลดลงเพราะรายได้ของผู้บริโภคลดลงนั้น มีอยู่จริงแต่ไม่มาก
gamM langM seuuH theeF lohtH lohngM phrawH raaiM daiF khaawngR phuuF baawM riH pho:hkF lohtH lohngM nanH meeM yuuL jingM dtaaeL maiF maakF
"There has also been some loss of purchasing power due to a reduction in consumer income, but not very much."
...สถานการณ์น้ำท่วมภาคใต้แม้จะรุนแรงมากสุด ๆในรอบหลายสิบปี แต่ผลกระทบต่อเศรษฐกิจในภาพรวมคงไม่มากนัก
saL thaanR naH gaanM naamH thuaamF phaakF dtaaiF maaeH jaL roonM raaengM maakF sootL sootL naiM raawpF laaiR sipL bpeeM dtaaeL phohnR graL thohpH dtaawL saehtL thaL gitL naiM phaapF ruaamM khohngM maiF maakF nakH
"...even though the flooding in the South has been most sever in decades, the impact on the economics of the region has not been very significant."
ทุกคนช่วยกันจัดการการเดินทางอย่างฉุกละหุกรีบร้อน เพราะเหลือเวลาไม่มากนัก
thookH khohnM chuayF ganM jatL gaanM gaanM deernM thaangM yaangL chookL laH hookL reepF raawnH phrawH leuuaR waehM laaM maiF maakF nakH
"Everyone ran around like a chicken with its head cut off helping each other get ready for the trip because only a short time remained [before the trip started]."
ทำดี ไม่ได้ดี เพราะทำดี ไม่มากพอ
thamM deeM maiF daiF deeM phrawH thamM deeM maiF maakF phaawM
"[Sometimes] you do good deeds but you get nothing in return because you did not do enough good deeds." "If one does good things and does not get anything in return, [it is] because one didn't do enough good."
ผมทำความเร็วรถได้ไม่มากนัก เพราะเส้นทางสาย 410 ช่วงนี้คดเคี้ยววกวนเป็นส่วนใหญ่ และพวกเราในรถเลือกที่จะสูดเอาความชื่นฉ่ำข้างทางแทนความเย็นจากแอร์ในรถ
phohmR thamM khwaamM reoM rohtH daiF maiF maakF nakH phrawH senF thaangM saaiR chuaangF neeH khohtH khiaaoH wohkH wohnM bpenM suaanL yaiL laeH phuaakF raoM naiM rohtH leuuakF theeF jaL suutL aoM khwaamM cheuunF chamL khaangF thaangM thaaenM khwaamM yenM jaakL aaeM naiM rohtH
"I drove slowly because this portion of route 410 is mostly twisting and windy; those of us in the car chose to breath fresh air on the road instead of the cold air from the air conditioning."
แม้ว่าโทษตามกฎหมายจะไม่มากเนื่องจากเป็นลหุโทษ จำคุกไม่เกิน เดือน หรือปรับไม่เกิน ๑๐๐๐ บาท หรือทั้งจำทั้งปรับ ซึ่งส่วนมากศาลจะลงแค่โทษปรับเท่านั้น แต่ก็ทำให้คุณต้องมีคดีความติดตัว เสียเวลาไปโรงพัก ขึ้นโรงขึ้นศาล
maaeH waaF tho:htF dtaamM gohtL maaiR jaL maiF maakF neuuangF jaakL bpenM laH hooL tho:htF jamM khookH maiF geernM neungL deuuanM reuuR bprapL maiF geernM phanM baatL reuuR thangH jamM thangH bprapL seungF suaanL maakF saanR jaL lohngM khaaeF tho:htF bprapL thaoF nanH dtaaeL gaawF thamM haiF khoonM dtawngF meeM khaH deeM khwaamM dtitL dtuaaM siiaR waehM laaM bpaiM ro:hngM phakH kheunF ro:hngM kheunF saanR
"Even though the law imposes a fairly small punishment for this minor infraction, limited to one month in jail or a fine of 1000 baht, or both (normally courts will impose only the fine), [being indicted] will cause you to be labeled as a law breaker, [and] you will waste time going to jail and in pleading your case in court."
พวกเรามีเวลาเหลือไม่มากนัก พวกเรามีปัญหาจริง
phuaakF raoM meeM waehM laaM leuuaR maiF maakF nakH phuaakF raoM meeM bpanM haaR jingM
"Do don't have anymore time for this; we have a real problem."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/27/2024 5:16:02 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.