thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

พวกเรา
phuaakF raoM
pronunciation guide
Phonemic Thaiพวก-เรา
IPApʰûːak raw
Royal Thai General Systemphuak rao

1.   [noun, plural, pronoun, phrase]
definition
everyone; everybody; we; us

componentsพวก phuaakF[of people, animals] a group, a party
เรา raoMwe; us; our
synonymพวกผมphuaakF phohmRwe, us, our (for males); my friends and I
sample
sentences
พวกเรา...สลายโต๋! เจอกันใหม่พรุ่งนี้!
phuaakF raoM saL laaiM dto:hR juuhrM ganM maiL phroongF neeH
"Break up, everybody! See you again tomorrow."
พวกเราเคลื่อนพลอีกครั้งไปยังเมืองเกียวโต
phuaakF raoM khleuuanF phohnM eekL khrangH bpaiM yangM meuuangM giaaoM dto:hM
"We are again moving our forces towards Kyoto."
วันที่พวกเราเดินทางเป็นวันเดียวกับที่พระจันทร์ทรงกลด
wanM theeF phuaakF raoM deernM thaangM bpenM wanM diaaoM gapL theeF phraH janM sohngM glohtL
"The day we travelled was the same day that the moon had a corona."
พวกเราไม่รู้ทิศทางในป่าในตอนกลางคืนจึงต้องมะงุมมะงาหราไปในความมืด
phuaakF raoM maiF ruuH thitH thaangM naiM bpaaL naiM dtaawnM glaangM kheuunM jeungM dtawngF maH ngoomM maH ngaaM raaR bpaiM naiM khwaamM meuutF
"We are unable to tell which direction we are moving in at night; we therefore are stumbling around in the darkness."
สมัยเรียนปีที่สี่พวกเราจะอยู่ทำงานกันจนสว่างบางทีอาบน้ำอาบท่าแต่งตัวรอเข้าเรียนในชั่วโมงเช้าต่อไปเลย
saL maiR riianM bpeeM theeF seeL phuaakF raoM jaL yuuL thamM ngaanM ganM johnM saL waangL baangM theeM aapL naamH aapL thaaF dtaengL dtuaaM raawM khaoF riianM naiM chuaaF mo:hngM chaaoH dtaawL bpaiM leeuyM
"When I was a senior at school, we sometimes worked until dawn; then we bathed, got dressed, and got to school in time for our first morning class."
พวกเราพลาดรถโดยสารเที่ยวสุดท้ายเลยต้องเดินกลับ
phuaakF raoM phlaatF rohtH dooyM saanR thiaaoF sootL thaaiH leeuyM dtawngF deernM glapL
"We missed the last bus, therefore, we had to walk home."
ฉันอยากให้เขารู้สึกกันเองกับพวกเรา
chanR yaakL haiF khaoR ruuH seukL ganM aehngM gapL phuaakF raoM
"I wish that he would feel more comfortable with us."
พ่อเดินนำลิ่วไปไกลจนพวกเราเดินตามไม่ทัน
phaawF deernM namM liuF bpaiM glaiM johnM phuaakF raoM deernM dtaamM maiF thanM
"Father is walking so far ahead (of us) that we can’t catch up with him."
พวกเราเพิ่งจะกินอาหารเช้า
phuaakF raoM pheerngF jaL ginM aaM haanR chaaoH
"We have just recently eaten our breakfast."
พวกเราเพิ่งกินอาหารเช้า
phuaakF raoM pheerngF ginM aaM haanR chaaoH
"We have just eaten our breakfast."
พวกเรานั่งฟังกันอย่างเงียบกริบไม่มีการซักถามหรือแสดงความเห็นแม้แต่คนเดียว
phuaakF raoM nangF fangM ganM yaangL ngiiapF gripL maiF meeM gaanM sakH thaamR reuuR saL daaengM khwaamM henR maaeH dtaaeL khohnM diaaoM
"We say there quietly without any of us asking a question or expressing a thought."
ถ้าพวกเราร่วมใจเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันแล้ว ก็จะสามารถเอาชนะปัญหาทุกอย่างได้
thaaF phuaakF raoM ruaamF jaiM bpenM anM neungL anM diaaoM ganM laaeoH gaawF jaL saaR maatF aoM chaH naH bpanM haaR thookH yaangL daiF
"If we work together as one, we will be able to overcome every problem."
. คืนนี้ไปเที่ยวไหนกันดี พวกเรา
kheuunM neeH bpaiM thiaaoF naiR ganM deeM phuaakF raoM
Girls, where should we hang out tonight?
ถ้าหัวหน้าสนับสนุนเต็มที่อย่างนี้พวกเราก็ทำงานได้สะดวกโยธิน
thaaF huaaR naaF saL napL saL noonR dtemM theeF yaangL neeH phuaakF raoM gaawF thamM ngaanM daiF saL duaakL yo:hM thinM
"If the boss fully supports us like this, we can work efficiently."
เขานึกว่าไม่มีใครเห็นเขาไปกินข้าวกับกิ๊ก แต่พวกเราเห็นเต็มจอเลย
khaoR neukH waaF maiF meeM khraiM henR khaoR bpaiM ginM khaaoF gapL gikH dtaaeL phuaakF raoM henR dtemM jaawM leeuyM
"He thought that no one saw him go to have dinner with his girlfriend, but we saw him large as life."
พวกเราต่างมีเป้าหมายชีวิตที่หลากหลายแตกต่างกันไปตามความต้องการของตน
phuaakF raoM dtaangL meeM bpaoF maaiR cheeM witH theeF laakL laaiR dtaaekL dtaangL ganM bpaiM dtaamM khwaamM dtawngF gaanM khaawngR dtohnM
"Each of us has a different goal in life [and those goals] are many and varied, depending the desires of each of us."
เด็กหยุดใกล้ ๆพวกเราแล้วหันไปตะโกนเรียกแม่ให้รีบเดิน
dekL yootL glaiF glaiF phuaakF raoM laaeoH hanR bpaiM dtaL go:hnM riiakF maaeF haiF reepF deernM
"The child stopped near us, then turned around and yelled back to his mother to hurry up."
พวกเราค่อย ๆ เดินตามคนข้างหน้าเพื่อลงจากรถไฟ
phuaakF raoM khaawyF khaawyF deernM dtaamM khohnM khaangF naaF pheuuaF lohngM jaakL rohtH faiM
"We all followed the person in front of us off the train."
ลูกของพวกเราเรียนที่โรงเรียนเดียวกัน
luukF khaawngR phuaakF raoM riianM theeF ro:hngM riianM diaaoM ganM
"Our children go to the same school."
เจ้านายพูดว่า "ตัวข้า" ผู้นำพูดว่า "พวกเรา"
jaoF naaiM phuutF waaF dtuaaM khaaF phuuF namM phuutF waaF phuaakF raoM
"A boss says, "Me"; a leader says "We."
ถ้าพวกเรารวมใจเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันแล้ว ก็จะสามารถเอาชนะปัญหาทุกอย่างได้
thaaF phuaakF raoM ruaamM jaiM bpenM anM neungL anM diaaoM ganM laaeoH gaawF jaL saaR maatF aoM chaH naH bpanM haaR thookH yaangL daiF
"If we work together in harmony we can overcome every difficulty."
แม่ไม่ชอบให้พวกเราเล่นโทรศัพท์เวลากินข้าว
maaeF maiF chaawpF haiF phuaakF raoM lenF tho:hM raH sapL waehM laaM ginM khaaoF
"Mother doesn't like us to use the telephone while we are eating dinner."
พอตะวันเริ่มคล้อยพวกเราก็เริ่มตั้งหลักหาที่พัก
phaawM dtaL wanM reermF khlaawyH phuaakF raoM gaawF reermF dtangF lakL haaR theeF phakH
"As the sun began to set we took a break to look for a place to stay."
พวกเราอาจมาถึงทางตันแล้ว
phuaakF raoM aatL maaM theungR thaangM dtanM laaeoH
"We may have reached a dead end."
พวกเราเข้าใจกันแล้ว
phuaakF raoM khaoF jaiM ganM laaeoH
"Now we understand each other."
ถึงแม้พวกเราจะอยู่กันกันอย่างสงบแต่ก็ยังมีเสี้ยนหนามที่จะต้องคอยระวัง
theungR maaeH phuaakF raoM jaL yuuL ganM ganM yaangL saL ngohpL dtaaeL gaawF yangM meeM siianF naamR theeF jaL dtawngF khaawyM raH wangM
"Even though we are living together peacefully, there are still enemies among us whom we must watch out for."
"หากทำสิ่งใดผิดไป พวกเราไม่ได้ตั้งใจจะล่วงเกินหรือลบหลู่"
haakL thamM singL daiM phitL bpaiM phuaakF raoM maiF daiF dtangF jaiM jaL luaangF geernM reuuR lohpH luuL
"“If we have done anything wrong, we did not intend to give offense or to show any disrespect.” "
พวกเราช่วยกันกรรเชียงเรือไปให้ถึงฝั่ง
phuaakF raoM chuayF ganM ganM chiiangM reuuaM bpaiM haiF theungR fangL
"We helped each other row the boat to shore."
พวกเราจะต้องคิดถึงผลสะท้อนที่จะตามมาหลังจากที่เราเผยแพร่งานออกไป
phuaakF raoM jaL dtawngF khitH theungR phohnR saL thaawnH theeF jaL dtaamM maaM langR jaakL theeF raoM pheeuyR phraaeF ngaanM aawkL bpaiM
"Our team needs to be cognizant of the repercussions that will result from the release of our findings."
สำหรับพวกเราแล้วเป็นเรื่องพื้น ๆ เป็นเรื่องธรรมดาไม่น่าตื่นเต้น
samR rapL phuaakF raoM laaeoH bpenM reuuangF pheuunH pheuunH bpenM reuuangF thamM maH daaM maiF naaF dteuunL dtenF
"For those of us who live here, [buffalos] are common and normal; they are nothing to get excited about."
คนในวังมีเขบ็จขบวนยุ่งยาก ไม่คล่องแคล่วว่องไวเหมือนพวกเราหรอก
khohnM naiM wangM meeM khaL betL khaL buaanM yoongF yaakF maiF khlaawngF khlaaeoF waawngF waiM meuuanR phuaakF raoM raawkL
"Members of the royal court operate within a complex set of manners and posturing; they're not nimble and spontaneous like us."
แล้วพวกเราล่ะ ใครไม่มีหัวโขนให้ลอกจริงหรือ
laaeoH phuaakF raoM laF khraiM maiF meeM huaaR kho:hnR haiF laawkF jingM reuuR
"And, who among us does not have some aspect of our persona to shed?"
ผมทำความเร็วรถได้ไม่มากนัก เพราะเส้นทางสาย 410 ช่วงนี้คดเคี้ยววกวนเป็นส่วนใหญ่ และพวกเราในรถเลือกที่จะสูดเอาความชื่นฉ่ำข้างทางแทนความเย็นจากแอร์ในรถ
phohmR thamM khwaamM reoM rohtH daiF maiF maakF nakH phrawH senF thaangM saaiR chuaangF neeH khohtH khiaaoH wohkH wohnM bpenM suaanL yaiL laeH phuaakF raoM naiM rohtH leuuakF theeF jaL suutL aoM khwaamM cheuunF chamL khaangF thaangM thaaenM khwaamM yenM jaakL aaeM naiM rohtH
"I drove slowly because this portion of route 410 is mostly twisting and windy; those of us in the car chose to breath fresh air on the road instead of the cold air from the air conditioning."
"พวกเราก็แค่คนต่ำต้อย ไร้การศึกษาคนหนึ่ง จะมีผู้ชายดีที่ไหนเอาทำเมีย"
phuaakF raoM gaawF khaaeF khohnM dtamL dtaawyF raiH gaanM seukL saaR khohnM neungL jaL meeM phuuF chaaiM deeM theeF naiR aoM thamM miiaM
"“People like us are at the bottom rung; not one of us has an education; where can we find a good man to make us his wife?”"
พวกเราเคยเดินทางในยุโรป
phuaakF raoM kheeuyM deernM thaangM naiM yooH ro:hpL
"We have traveled in Europe."
พวกเราต้องช่วยกันบำรุงศิลปวัฒนธรรมพื้นบ้านของเราไว้ชั่วลูกชั่วหลาน
phuaakF raoM dtawngF chuayF ganM bamM roongM siL laH bpaL watH thaH naH thamM pheuunH baanF khaawngR raoM waiH chuaaF luukF chuaaF laanR
"We need to assist each other in preserving our indigenous arts and culture for posterity."
คุณปู่ท่านลาจากพวกเราไปแล้ว
khoonM bpuuL thanF laaM jaakL phuaakF raoM bpaiM laaeoH
"Our grandfather has passed away."
ตัวจะไปเที่ยวกับพวกเราไหม
dtuaaM jaL bpaiM thiaaoF gapL phuaakF raoM maiR
"Would you like to go out with us?” “Wanna go out and have a good time with us?"
เกลือเป็นหนอนในพวกเรา
gleuuaM bpenM naawnR naiM phuaakF raoM
"There is a traitor among us."
ราวครึ่งชั่วโมงก็พาพวกเรามาถึงยังที่หมาย นั่นคือ เกาะยาวใหญ่ อำเภอเกาะยาว จังหวัดพังงา
raaoM khreungF chuaaF mo:hngM gaawF phaaM phuaakF raoM maaM theungR yangM theeF maaiR nanF kheuuM gawL yaaoM yaiL amM phuuhrM gawL yaaoM jangM watL phangM ngaaM
"About a half hour brought us to our destination, that is, “Koh Yao Yai”, Koh Yao Yai District, Phangnga Province."
พอเขาพูดจบ พวกเราเมินหน้าหนีกันเป็นแถว
phaawM khaoR phuutF johpL phuaakF raoM meernM naaF neeR ganM bpenM thaaeoR
"Once he had finished speaking, we turned away and fled."
พวกเราต้องทำเท่านั้น
phuaakF raoM dtawngF thamM thaoF nanH
This is all we have to do!
ล้างมือ ท่านี่ไง ขอเพียงพวกเราร่วมมือกัน
laangH meuuM hohkL thaaF neeF ngaiM khaawR phiiangM phuaakF raoM ruaamF meuuM ganM
...to wash your hands six ways. Let just unite and,
พวกเราต้องทำงานนี้ไปให้ตลอดรอดฝั่ง เพื่อลบคำสบประมาทของบางคน
phuaakF raoM dtawngF thamM ngaanM neeH bpaiM haiF dtaL laawtL raawtF fangL pheuuaF lohpH khamM sohpL bpraL maatL khaawngR baangM khohnM
"We have to complete this work satisfactorily in order to erase the contempt some feel about us." "We have to get this project completed so that we can delete the negative impressions others have of us."
พวกเราล้วนกล้ำกลืนฝืนทน แต่ผมไม่ยอมลดตัวลงไปต่อรองหรือวิงวอนใด
phuaakF raoM luaanH glamF gleuunM feuunR thohnM dtaaeL phohmR maiF yaawmM lohtH dtuaaM lohngM bpaiM dtaawL raawngM reuuR wingM waawnM daiM
"We are patient and tolerant people, but I do not stoop to begging or pleading in any form."
ทำให้พวกเราต้องช่วยกันดูแลกัน
thamM haiF phuaakF raoM dtawngF chuayF ganM duuM laaeM ganM
"[These events] have required us to help and look after each other."
"ถ้าชาติใดข่มเหง เราทุกคนในชาติจักได้ช่วยกันสู้รบอย่างเต็มที่ คือพวกเราต้องเป็นทหารของชาติ ทุกคนทั้งแผ่นดินนั่นเอง"
thaaF chaatF daiM khohmL haehngR raoM thookH khohnM naiM chaatF jakL daiF chuayF ganM suuF rohpH yaangL dtemM theeF kheuuM phuaakF raoM dtawngF bpenM thaH haanR khaawngR chaatF thookH khohnM thangH phaenL dinM nanF aehngM
"“If any country attacks us, all of our citizens will come together and fight to the utmost; that is, all of us throughout our nation need to be patriotic soldiers.”."
น้องเชื่อหรือไม่ว่า พวกเราอยู่ในกระบวนการสื่อสารเกือบตลอดเวลา
naawngH cheuuaF reuuR maiF waaF phuaakF raoM yuuL naiM graL buaanM gaanM seuuL saanR geuuapL dtaL laawtL waehM laaM
"Believe it or not, we engage in the process of communications all the time."
โครงการนี้ทำให้ตนเองและเพื่อนรู้จักคุณค่าของข้าวมากขึ้น ไม่กินทิ้งกินขว้างเหมือนแต่ก่อนเพราะพวกเรารู้ถึงความเหน็ดเหนื่อยและความทุกข์ยากของชาวนาที่กว่าจะได้ข้าวมาแต่ละเม็ด
khro:hngM gaanM neeH thamM haiF dtohnM aehngM laeH pheuuanF ruuH jakL khoonM naH khaaF khaawngR khaaoF maakF kheunF maiF ginM thingH ginM khwaangF meuuanR dtaaeL gaawnL phrawH phuaakF raoM ruuH theungR khwaamM netL neuuayL laeH khwaamM thookH yaakF khaawngR chaaoM naaM theeF gwaaL jaL daiF khaaoF maaM dtaaeL laH metH
"This project caused me and my friends to better understand the value of rice, not to leave food left over on the plate as we had previously done because we learned how much effort and hardship it takes for farmers to produce even one grain of rice."
พวกเรามีเวลาเหลือไม่มากนัก พวกเรามีปัญหาจริง
phuaakF raoM meeM waehM laaM leuuaR maiF maakF nakH phuaakF raoM meeM bpanM haaR jingM
"Do don't have anymore time for this; we have a real problem."
แต่พวกเราสู้ไม่ถอย ไม่มีใครเอาชนะเราได้
dtaaeL phuaakF raoM suuF maiF thaawyR maiF meeM khraiM aoM chaH naH raoM daiF
"But we will never give up; no one can defeat us!"
ก็ไม่วายยังโดนกบตัวอื่นถามมันว่าแกไม่ได้ยินที่พวกเราพูดเหรอ
gaawF maiF waaiM yangM do:hnM gohpL dtuaaM euunL thaamR manM waaF gaaeM maiF daiF yinM theeF phuaakF raoM phuutF ruuhrR
"The other frogs continued to ask [the second frog] whether it heard them or not."
เป็นอย่างนี้ต่อไปไม่ได้แน่หนึ่งในพวกเราต้องอยู่โยง ดูแลเด็กทารกตลอดเวลา
bpenM yaangL neeH dtaawL bpaiM maiF daiF naaeF neungL naiM phuaakF raoM dtawngF yuuL yo:hngM duuM laaeM dekL thaaM rohkH dtaL laawtL waehM laaM
"It just can’t go on like this; one of us needs to stay at home all the time to look after the kids."
พอแม่ทำกับข้าวเสร็จ พวกเราก็ล้อมวงกินข้าวกันทันที
phaawM maaeF thamM gapL khaaoF setL phuaakF raoM gaawF laawmH wohngM ginM khaaoF ganM thanM theeM
"Once Mother finishes cooking, all of us immediately form a circle and eat together."
พวกเราช่วยกันทำความสะอาดภาชนะดินเผา หรือเครื่องมือเครื่องใช้อื่นที่นักโบราณคดีขุดพบจากใต้พิภพ
phuaakF raoM chuayF ganM thamM khwaamM saL aatL phaaM chaH naH dinM phaoR reuuR khreuuangF meuuM khreuuangF chaiH euunL theeF nakH bo:hM raanM naH khaH deeM khootL phohpH jaakL dtaiF phiH phohpH
"We assisted each other clean earthenware and other utensils which the archaeologists dug up from underground."
2.   [pronoun]
definition
our group; us

componentsพวก phuaakF[of people, animals] a group, a party
เรา raoMwe; us; our
sample
sentences
คุณประพันธ์ได้เอื้อเฟื้ออาสาเป็นมัคคุเทศก์มือสมัครเล่นให้กับพวกเรา
khoonM bpraL phanM daiF euuaF feuuaH aaM saaR bpenM makH khooH thaehtF meuuM saL makL lenF haiF gapL phuaakF raoM
"Mr. Praphan has generously volunteered to act as an amateur tour guide for our group."
กะให้พวกเราไปอยู่ด้วยกันที่นั่น
gaL haiF phuaakF raoM bpaiM yuuL duayF ganM theeF nanF
"[He] figured that we would go live with him there."
ที่น่าสมเพชเวทนาที่สุดคือ ท่านก็ยังหลอกตัวเองว่า ท่าน มีลุ้นจะชนะการเลือกตั้ง พวกเราเนี่ยนะ ชาติหน้าตอนสาย ๆ เหอะ
theeF naaF sohmR phaehtF waehtF thaH naaM theeF sootL kheuuM thanF gaawF yangM laawkL dtuaaM aehngM waaF thanF meeM loonH jaL chaH naH gaanM leuuakF dtangF phuaakF raoM niiaF naH chaatF naaF dtaawnM saaiR saaiR huhL
"What’s to utterly pathetic is that he’s fooling himself that he has a shot at beating us in the election. Yeah, he’d beat us, ya know... in his next life!"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 11:26:29 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.