Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ดั้งเดิม dangF deermM |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ดั้ง-เดิม |
IPA | dâŋ dɤːm |
Royal Thai General System | dangdoem |
[adjective] | |||
definition | [is] original; traditional; first; earliest; initial; introductory; opening; primary; starting; ingenious; inventive | ||
synonyms | ก่อน | gaawnL | before; earlier; time gone by; prior to; in advance of; ahead of time; previously; formerly; initially; beforehand; firstly; first; now; ago |
ชั้นแรก | chanH raaekF | first; initial; preliminary; primary; first floor | |
ตอนแรก | dtaawnM raaekF | first; in the first place; in the beginning | |
แต่เดิม | dtaaeL deermM | at first | |
บูรพ์ | buunM | [is] first, initial | |
เบื้องต้น | beuuangF dtohnF | at the beginning; initial | |
ปฐมภูมิ | bpaL thohmR maH phuumM | [is] primary; fundamental | |
แรก | raaekF | [is] first; primary; initial | |
related words | เก่าก่อน | gaoL gaawnL | [is] traditional; from olden times |
ปรัมปรา | bpaL ramM bpaL raaM | [is] aged-old; ancient; time-honored | |
examples | |||
ศาสนายุคดั้งเดิม | saatL saL naaR yookH dangF deermM | primitive religion | |
sample sentences | พลังของโลกาภิวัตน์มีแน่ แต่ก็พูดไม่ได้ว่าท้องถิ่นและจารีตประเพณีดั้งเดิมจะปิดฉากไปอย่างรวดเร็ว phaH langM khaawngR lo:hM gaaM phiH watH meeM naaeF dtaaeL gaawF phuutF maiF daiF waaF thaawngH thinL laeH jaaM reetF bpraL phaehM neeM dangF deermM jaL bpitL chaakL bpaiM yaangL ruaatF reoM "Globalization is certainly a powerful force; however, it is impossible to say how quickly native cultures and traditional customs will pass from the scene." | ||
มีเพียงเขาและอีกสามสี่ครัวเรือนเท่านั้นที่ยังคงไถนาด้วยภูมิปัญญาชาวบ้านแบบดั้งเดิม meeM phiiangM khaoR laeH eekL saamR seeL khruaaM reuuanM thaoF nanH theeF yangM khohngM thaiR naaM duayF phuumM bpanM yaaM chaaoM baanF baaepL dangF deermM "Only his and three other homes continue to plow their fields using this tried and true ancient method." | |||
มันคือวิถีชีวิตดั้งเดิมของเกษตรกรไทยผู้เป็นกระดูกสันหลังของชาติ ราว 60-70% จากจำนวนประชากรทั้งประเทศ manM kheuuM wiH theeR cheeM witH dangF deermM khaawngR gaL saehtL dtraL gaawnM thaiM phuuF bpenM graL duukL sanR langR khaawngR chaatF raaoM jaakL jamM nuaanM bpraL chaaM gaawnM thangH bpraL thaehtF "This is the traditional way of life of the Thai farmer who constitute the backbone of the nation and comprises 60-70 percent of the population." | |||
เขาอาจยินดีกับการเป็นพลเมืองไทย แต่ไม่ยินดีที่จะสลายอัตลักษณ์ ภาษา วัฒนธรรมดั้งเดิมของตัวเอง khaoR aatL yinM deeM gapL gaanM bpenM phohnM laH meuuangM thaiM dtaaeL maiF yinM deeM theeF jaL saL laaiR atL dtaL lakH phaaM saaR watH thaH naH thamM dangF deermM khaawngR dtuaaM aehngM "They might be willing to be Thai citizens, but they are not willing to dispose of their unique identity, their language or traditional culture." | |||
เขามีความคิดที่ขบถต่อแนวคิดดั้งเดิมหลายเรื่อง ที่สำคัญคือ เขากล้าแสดงความเห็นอย่างกล้าหาญ khaoR meeM khwaamM khitH theeF khaL bohtL dtaawL naaeoM khitH dangF deermM laaiR reuuangF theeF samR khanM kheuuM khaoR glaaF saL daaengM khwaamM henR yaangL glaaF haanR "He harbored radical thoughts toward many established ideas; most importantly, he was unafraid to express those thoughts openly." | |||
นอกจากนั้น พวกเขารู้สึกว่าความสงบสุขและวิถีชีวิตดั้งเดิมถูกรบกวนรุกราน naawkF jaakL nanH phuaakF khaoR ruuH seukL waaF khwaamM saL ngohpL sookL laeH wiH theeR cheeM witH dangF deermM thuukL rohpH guaanM rookH raanM "In addition, they feel that their tranquility is being disturbed and their traditional way of life is being attacked." | |||
ขณะที่จำนวนคนต่างชาติที่เข้าไปอาศัยอยู่มีสัดส่วนมากกว่าคนท้องถิ่นดั้งเดิมมากขึ้นเรื่อย ๆ khaL naL theeF jamM nuaanM khohnM dtaangL chaatF theeF khaoF bpaiM aaM saiR yuuL meeM satL suaanL maakF gwaaL khohnM thaawngH thinL dangF deermM maakF kheunF reuuayF "At the same time the proportion of foreigners who have come to live [in the city] has continued to increase at a rate greater than that of the native [Japanese]." | |||
น่าสังเกตว่าการค้ารายย่อยแบบหาบเร่มักจะเป็นการค้าที่ส่วนใหญ่ทำโดยผู้หญิง ซึ่งสืบสานบทบาททางเศรษฐกิจของผู้หญิงมาแต่ดั้งเดิมในประวัติศาสตร์หมู่บ้าน naaF sangR gaehtL waaF gaanM khaaH raaiM yaawyF baaepL haapL rehF makH jaL bpenM gaanM khaaH theeF suaanL yaiL thamM dooyM phuuF yingR seungF seuupL saanR bohtL baatL thaangM saehtL thaL gitL khaawngR phuuF yingR maaM dtaaeL dangF deermM naiM bpraL watL saatL muuL baanF "It is notable that itinerant sales is a form of business conducted mainly by women; this type of female economic role has come down historically from village life." | |||
ในตำรับดั้งเดิมเนื้อที่ใช้เป็นเนื้อไก่หรือเนื้อวัว แต่ในปัจจุบันร้านอาหารหลายแห่งได้มีการใช้เนื้อหมูแทน naiM dtamM rapL dangF deermM neuuaH theeF chaiH bpenM neuuaH gaiL reuuR neuuaH wuaaM dtaaeL naiM bpatL jooL banM raanH aaM haanR laaiR haengL daiF meeM gaanM chaiH neuuaH muuR thaaenM "The original recipe used chicken or beef as the meat; currently, however, many restaurants used pork instead." | |||
เกาะยาวใหญ่เป็นชุมชนมุสลิมที่ยังคงวิถีชีวิตแบบชาวประมงดั้งเดิม ทำให้มีเสน่ห์อันน่าหลงใหล gawL yaaoM yaiL bpenM choomM chohnM mootH saL limM theeF yangM khohngM wiH theeR cheeM witH baaepL chaaoM bpraL mohngM dangF deermM thamM haiF meeM saL naehL anM naaF lohngR laiR "Koh Yao Yai is a Muslim society which still retains its original character as a fishing community which is charming and alluring." | |||